[mousetweaks] Updated Romanian translation



commit b3e36133a81f65f3c7b22620762763cf0eaad9e6
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Fri Sep 24 02:47:14 2010 +0300

    Updated Romanian translation
    
    Signed-off-by: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>

 po/ro.po |  205 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ced4836..a7f73f1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,17 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousetweaks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mousetweaks&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 23:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:37+0300\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
 msgid ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgid "Drag Click"
 msgstr "Clic tragere"
 
 #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
-#: ../src/mt-main.c:877
+#: ../src/mt-main.c:807
 msgid "Enable dwell click"
 msgstr "ActiveazÄ? clicul staÈ?ionar"
 
@@ -59,10 +58,10 @@ msgstr "A_lt"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:2
 msgid ""
-"Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n"
+"Area to lock the pointer on the panel.\n"
 "Part of Mousetweaks"
 msgstr ""
-"Zona de îngheÈ?are a cursorului mausului în panou.\n"
+"ZonÄ? pentru a bloca indicatorul în panou.\n"
 "Parte din Mousetweaks"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "C_trl"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
 msgid "Capture Pointer"
-msgstr "CaptureazÄ? cursorul"
+msgstr "CaptureazÄ? indicatorul"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
 msgid "Ct_rl"
@@ -91,11 +90,11 @@ msgstr "B_uton de maus:"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
 msgid "Pointer Capture Preferences"
-msgstr "PreferinÈ?e capturare cursor"
+msgstr "PreferinÈ?e capturare indicator"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
 msgid "Release Pointer"
-msgstr "ElibereazÄ? cursorul"
+msgstr "ElibereazÄ? indicatorul"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
 msgid "S_hift"
@@ -103,14 +102,14 @@ msgstr "S_hift"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
 msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
-msgstr "Alegerea butonului 0 va captura imediat cursorul"
+msgstr "Alegerea butonului 0 va captura imediat indicatorul"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:14
 msgid "Sh_ift"
 msgstr "Sh_ift"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
-msgid "Size of Capture Area"
+msgid "Size of the Capture Area"
 msgstr "Dimensiunea zonei de capturÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:16
@@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar iconiÈ?e"
 msgid "Show Text only"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? doar text"
 
-#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:561
+#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:619
 msgid "Dwell Click"
 msgstr "Clic staÈ?ionar"
 
@@ -151,12 +150,12 @@ msgstr "Alegere tip clic staÈ?ionar"
 
 #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Area to lock the pointer"
-msgstr "ZonÄ? de blocare cursor maus"
+msgstr "ZonÄ? de blocare indicator"
 
 #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:563
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:530
 msgid "Pointer Capture"
-msgstr "CaptureazÄ? cursorul mausului"
+msgstr "CaptureazÄ? indicatorul"
 
 #: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1
 msgid "_About"
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "_PreferinÈ?e"
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
 msgid "Animate cursor"
-msgstr "AnimeazÄ? cursol"
+msgstr "AnimeazÄ? cursorul"
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
 msgid "Button style"
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Timp clic staÈ?ionar"
 msgid "Enable secondary click"
 msgstr "ActiveazÄ? clicul secundar"
 
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:879
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:809
 msgid "Enable simulated secondary click"
 msgstr "ActiveazÄ? clicul secundar simulat"
 
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "AfiÈ?eazÄ? fereastra tip clic"
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
 msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
-msgstr "AfiÈ?eazÄ? timpul rÄ?mas ca suprapunere cursor"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? timpul rÄ?mas ca suprapunere cursor."
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
 msgid "Time in seconds before a click is triggered"
@@ -282,35 +281,35 @@ msgstr "Timp în secunde pentru declanÈ?area unui clic secundar"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
-msgstr "CaptureazÄ? cursorul doar dacÄ? tasta Alt este apÄ?satÄ?"
+msgstr "CaptureazÄ? indicatorul doar dacÄ? tasta Alt este apÄ?satÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
-msgstr "CaptureazÄ? cursorul doar dacÄ? tasta Ctrl este apÄ?satÄ?"
+msgstr "CaptureazÄ? indicatorul doar dacÄ? tasta Ctrl este apÄ?satÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
-msgstr "CaptureazÄ? cursorul doar dacÄ? tasta Shift este apÄ?satÄ?"
+msgstr "CaptureazÄ? indicatorul doar dacÄ? tasta Shift este apÄ?satÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
 msgid "Mouse button used to capture the pointer"
-msgstr "Buton de maus folosit pentru capturarea cursorului"
+msgstr "Buton de maus folosit pentru capturarea indicatorului"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Mouse button used to release the pointer"
-msgstr "Buton de maus folosit pentru eliberarea cursorului"
+msgstr "Buton de maus folosit pentru eliberarea indicatorului"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
 msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
-msgstr "ElibereazÄ? cursorul doar dacÄ? tasta Alt este apÄ?satÄ?"
+msgstr "ElibereazÄ? indicatorul doar dacÄ? tasta Alt este apÄ?satÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
-msgstr "ElibereazÄ? cursorul doar dacÄ? tasta Ctrl este apÄ?satÄ?"
+msgstr "ElibereazÄ? indicatorul doar dacÄ? tasta Ctrl este apÄ?satÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
-msgstr "ElibereazÄ? cursorul doar dacÄ? tasta Shift este apÄ?satÄ?"
+msgstr "ElibereazÄ? indicatorul doar dacÄ? tasta Shift este apÄ?satÄ?"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Size of capture area"
@@ -322,8 +321,8 @@ msgid ""
 "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
 "\"3\" for right button."
 msgstr ""
-"Acest buton de maus trebuie sÄ? fie apÄ?sat pentru a elibera cursorul din zona "
-"de capturÄ?. Valorile valide sunt â??1â?? pentru butonul stânga, â??2â?? pentru "
+"Acest buton de maus trebuie sÄ? fie apÄ?sat pentru a elibera indicatorul din "
+"zona de capturÄ?. Valorile valide sunt â??1â?? pentru butonul stânga, â??2â?? pentru "
 "butonul din mijloc, â??3â?? pentru butonul din dreapta"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
@@ -333,10 +332,10 @@ msgid ""
 "needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
 "button."
 msgstr ""
-"Pentru capturarea cursorului, acest buton al mausului trebuie apÄ?sat în timp "
-"ce cursorul se aflÄ? deasupra zonei de capturÄ?. Valorile valide sunt â??0â?? dacÄ? "
-"nu este nevoie de nici un buton, â??1â?? pentru butonul din dreapta, â??2â?? pentru "
-"butonul din stânga, â??3â?? pentru butonul din dreapta."
+"Pentru capturarea indicatorului, acest buton al mausului trebuie apÄ?sat în "
+"timp ce indicatorul se aflÄ? deasupra zonei de capturÄ?. Valorile valide sunt "
+"â??0â?? dacÄ? nu este nevoie de nici un buton, â??1â?? pentru butonul din dreapta, "
+"â??2â?? pentru butonul din stânga, â??3â?? pentru butonul din dreapta."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -345,11 +344,11 @@ msgid ""
 "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
 "pressed while the mouse button is pressed."
 msgstr ""
-"DacÄ? tasta Alt trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? pentru capturarea cursorului în timp "
-"ce se aflÄ? deasupra zonei de capturare. DacÄ? aceastÄ? opÈ?iune este definitÄ? "
-"ca â??trueâ?? È?i un buton al mausului este definit în cheia â??capture_butonâ??, "
-"atunci tasta Alt trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? în momentul apÄ?sÄ?rii butonului de "
-"maus."
+"DacÄ? tasta Alt trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? pentru capturarea indicatorului în "
+"timp ce se aflÄ? deasupra zonei de capturare. DacÄ? aceastÄ? opÈ?iune este "
+"definitÄ? ca â??trueâ?? È?i un buton al mausului este definit în cheia "
+"â??capture_butonâ??, atunci tasta Alt trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? în momentul "
+"apÄ?sÄ?rii butonului de maus."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -357,7 +356,7 @@ msgid ""
 "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
 msgstr ""
 "DacÄ? tasta Alt trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? împreunÄ? cu butonul de maus definit în "
-"â??release_butoonâ?? pentru eliberarea cursorului din zone de capturÄ?."
+"â??release_butoonâ?? pentru eliberarea indicatorului din zone de capturÄ?."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
 msgid ""
@@ -366,11 +365,11 @@ msgid ""
 "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
 "pressed while the mouse button is pressed."
 msgstr ""
-"DacÄ? tasta Ctrl trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? pentru capturarea cursorului în timp "
-"ce se aflÄ? deasupra zonei de capturare. DacÄ? aceastÄ? opÈ?iune este definitÄ? "
-"ca â??trueâ?? È?i un buton al mausului este definit în cheia â??capture_butonâ??, "
-"atunci tasta Ctrl trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? în momentul apÄ?sÄ?rii butonului de "
-"maus."
+"DacÄ? tasta Ctrl trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? pentru capturarea indicatorului în "
+"timp ce se aflÄ? deasupra zonei de capturare. DacÄ? aceastÄ? opÈ?iune este "
+"definitÄ? ca â??trueâ?? È?i un buton al mausului este definit în cheia "
+"â??capture_butonâ??, atunci tasta Ctrl trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? în momentul "
+"apÄ?sÄ?rii butonului de maus."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
 msgid ""
@@ -378,7 +377,7 @@ msgid ""
 "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
 msgstr ""
 "DacÄ? tasta Ctrl trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? împreunÄ? cu butonul de maus definit "
-"în â??release_butoonâ?? pentru eliberarea cursorului din zone de capturÄ?."
+"în â??release_butoonâ?? pentru eliberarea indicatorului din zone de capturÄ?."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
 msgid ""
@@ -387,11 +386,11 @@ msgid ""
 "button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
 "pressed while the mouse button is pressed."
 msgstr ""
-"DacÄ? tasta Shift trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? pentru capturarea cursorului în timp "
-"ce se aflÄ? deasupra zonei de capturare. DacÄ? aceastÄ? opÈ?iune este definitÄ? "
-"ca â??trueâ?? È?i un buton al mausului este definit în cheia â??capture_butonâ??, "
-"atunci tasta Shift trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? în momentul apÄ?sÄ?rii butonului de "
-"maus."
+"DacÄ? tasta Shift trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? pentru capturarea indicatorului în "
+"timp ce se aflÄ? deasupra zonei de capturare. DacÄ? aceastÄ? opÈ?iune este "
+"definitÄ? ca â??trueâ?? È?i un buton al mausului este definit în cheia "
+"â??capture_butonâ??, atunci tasta Shift trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? în momentul "
+"apÄ?sÄ?rii butonului de maus."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
 msgid ""
@@ -399,112 +398,110 @@ msgid ""
 "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
 msgstr ""
 "DacÄ? tasta Shift trebuie sÄ? fie apÄ?satÄ? împreunÄ? cu butonul de maus definit "
-"în â??release_butoonâ?? pentru eliberarea cursorului din zone de capturÄ?."
+"în â??release_butoonâ?? pentru eliberarea indicatorului din zone de capturÄ?."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
 msgid "Width of the capture area in pixels."
 msgstr "LÄ?È?imea în pixeli a zonei de capturÄ?."
 
-#: ../src/mt-main.c:782
-msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
-msgstr "Suportul pentru tehnologii asistative nu este activat"
-
-#: ../src/mt-main.c:783
-msgid ""
-"Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
-"\n"
-"To enable support for assistive technologies and restart your session, press "
-"\"Enable and Log Out\"."
-msgstr ""
-"Mousetweaks necesitÄ? ca tehnologiile asistative sÄ? fie activate pentru "
-"sesiunea dumneavoastrÄ?.\n"
-"\n"
-"Pentru a activa suportul pentru tehnologiile asistative È?i a reporni "
-"sesiunea, apÄ?saÈ?i â??ActiveazÄ? È?i închide sesiuneaâ??."
-
-#: ../src/mt-main.c:881
+#: ../src/mt-main.c:811
 msgid "Time to wait before a dwell click"
 msgstr "Timp de aÈ?teptare înainte de un clic staÈ?ionar"
 
-#: ../src/mt-main.c:883
+#: ../src/mt-main.c:813
 msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
 msgstr "Timp de aÈ?teptare înainte de un clic secundar simulat"
 
-#: ../src/mt-main.c:885
+#: ../src/mt-main.c:815
 msgid "Set the active dwell mode"
 msgstr "DefineÈ?te modul clicului staÈ?ionar activ"
 
-#: ../src/mt-main.c:887
+#: ../src/mt-main.c:817
 msgid "Show a click-type window"
 msgstr "AfiÈ?eazÄ? o fereastrÄ? tip clic"
 
-#: ../src/mt-main.c:889
+#: ../src/mt-main.c:819
 msgid "Click-type window X position"
 msgstr "Coordonata X a ferestrei tip clic"
 
-#: ../src/mt-main.c:891
+#: ../src/mt-main.c:821
 msgid "Click-type window Y position"
 msgstr "Coordonata Y a ferestrei tip clic"
 
-#: ../src/mt-main.c:893
+#: ../src/mt-main.c:823
 msgid "Ignore small pointer movements"
-msgstr "IgnorÄ? miÈ?cÄ?rile minore ale cursorului"
+msgstr "IgnorÄ? miÈ?cÄ?rile minore ale indicatorului"
 
-#: ../src/mt-main.c:895
+#: ../src/mt-main.c:825
 msgid "Shut down mousetweaks"
 msgstr "Ã?nchide mousetweaks"
 
-#: ../src/mt-main.c:897
+#: ../src/mt-main.c:827
 msgid "Disable cursor animations"
 msgstr "DezactiveazÄ? animaÈ?iile cursorului"
 
-#: ../src/mt-main.c:899
+#: ../src/mt-main.c:829
 msgid "Start mousetweaks as a daemon"
 msgstr "PorneÈ?te mousetweaks ca un serviciu de fundal"
 
-#: ../src/mt-main.c:901
+#: ../src/mt-main.c:831
 msgid "Start mousetweaks in login mode"
 msgstr "PorneÈ?te mousetweaks în mod autentificare"
 
 #. parse
-#: ../src/mt-main.c:919
+#: ../src/mt-main.c:851
 msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
 msgstr "- serviciul GNOME de accesibilitate a mausului"
 
-#: ../src/mt-common.c:30
+#: ../src/mt-common.c:31
 msgid "Failed to Display Help"
 msgstr "AfiÈ?area ajutorului a eÈ?uat"
 
-#: ../src/mt-common.c:66
+#: ../src/mt-common.c:70
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "ActiveazÄ? È?i închide sesiunea"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:213
-msgid "Locked"
-msgstr "Blocat"
-
-#. l10n: the first letter of 'Locked'
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:216
-msgid "L"
-msgstr "B"
-
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:640
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:68
 msgid "Capture area"
 msgstr "ZonÄ? capturÄ?"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:641
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:69
 msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
-msgstr "BlocheazÄ? temporar cursorul mausului"
+msgstr "BlocheazÄ? temporar indicatorul mausului"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:596
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocat"
 
-#: ../src/dwell-click-applet.c:334
+#: ../src/dwell-click-applet.c:475
 msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
 msgstr "Lansarea preferinÈ?elor pentru mouse a eÈ?uat"
 
-#~ msgid "Dwell mode to use"
-#~ msgstr "Mode staÈ?ionar folosit"
-
-#~ msgid "Window y position"
-#~ msgstr "PoziÈ?ie y fereastrÄ?"
-
-#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
-#~ msgstr "AfiÈ?eazÄ? timpul rÄ?mas ca suprapunere cursor"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
+#~ msgstr "Suportul pentru tehnologii asistative nu este activat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your "
+#~ "session.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To enable support for assistive technologies and restart your session, "
+#~ "press \"Enable and Log Out\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mousetweaks necesitÄ? ca tehnologiile asistative sÄ? fie activate pentru "
+#~ "sesiunea dumneavoastrÄ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pentru a activa suportul pentru tehnologiile asistative È?i a reporni "
+#~ "sesiunea, apÄ?saÈ?i â??ActiveazÄ? È?i închide sesiuneaâ??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n"
+#~ "Part of Mousetweaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zona de îngheÈ?are a cursorului mausului în panou.\n"
+#~ "Parte din Mousetweaks"
+
+#~ msgid "Size of Capture Area"
+#~ msgstr "Dimensiunea zonei de capturÄ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]