[conduit] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [conduit] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 23 Sep 2010 17:08:25 +0000 (UTC)
commit c211ce6c4e2932b8826ce5ba9cdb2529a15c7f04
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Thu Sep 23 14:05:20 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 461 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 308 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f48d011..98a1f2f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,19 +9,22 @@
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2009.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009.
# FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>, 2010.
-#
+# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: conduit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-17 21:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-17 14:16-0300\n"
-"Last-Translator: FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=condui"
+"t&component=documentation and translation\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 13:43-0200\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/conduit.desktop.in.in.h:1
msgid "Conduit Synchronizer"
@@ -31,6 +34,158 @@ msgstr "Sincronizador Conduit"
msgid "Synchronization for GNOME"
msgstr "Sincronizador para o GNOME"
+#: ../data/conduit.ui.h:1
+msgid "Always Up-To-Date"
+msgstr "Sempre atualizado"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:2
+msgid "Ask Me What to Do"
+msgstr "Pergunte-me o que fazer"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:3
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Me pergunta o que fazer"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:4
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:5
+msgid "Conduit Preferences"
+msgstr "Preferências do Conduit"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:6
+#| msgid "Configure"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:7
+#| msgid "Conflicts (%s)"
+msgid "Conflict Options"
+msgstr "Opções de conflitos"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:8
+#| msgid "Conflicts (%s)"
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Conflitos"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:9
+#| msgid "Conversion options"
+msgid "Data Conversions"
+msgstr "Conversões de data"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:10
+#| msgid "Writing a Data Provider"
+msgid "Data Providers"
+msgstr "Provedores de datas"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:11
+#| msgid "_Cancel Synchronization"
+msgid "Default Synchronization Options"
+msgstr "Opções padrão de sincronização"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:12
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Opções de exclusão"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:13
+msgid "Delete from the corresponding sink"
+msgstr "Apagar do recipiente correspondente"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:14
+msgid "Delete the Corresponding Item"
+msgstr "Apagar o item correspondente"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:15
+#| msgid "into"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:17
+msgid "Minimize to notification area"
+msgstr "Minimizar para a área de notificação"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:18
+msgid "Replace the Older Item"
+msgstr "Substituir o item antigo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:19
+msgid "Replace the older item"
+msgstr "Substitui o item antigo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:20
+#| msgid "Google Contacts"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Resolver conflitos"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:21
+#| msgid "Saved photo settings"
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Salvar preferências ao sair"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:22
+msgid "Show Hints"
+msgstr "Exibir dicas"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:23
+msgid "Show status icon"
+msgstr "Exibir Ãcone de status"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:24
+msgid "Skip"
+msgstr "Pular"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:25
+#| msgid "_Cancel Synchronization"
+msgid "Slow Synchronization"
+msgstr "Sincronização lenta"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:26
+msgid "Start Conduit at login"
+msgstr "Iniciar o Conduit ao iniciar sessão"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:27
+#| msgid "Synchronization Error"
+msgid "Synchronization Options"
+msgstr "Opções de sincronização"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:28
+#| msgid "Files"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:29
+#| msgid "_Cancel Synchronization"
+msgid "Two-Way Synchronization"
+msgstr "Sincronização de mão-dupla"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:30
+msgid "When an item has been deleted:"
+msgstr "Quando um item foi apagado:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:31
+msgid "When there is a two-way conflict:"
+msgstr "Quando é um conflito de mão-dupla:"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:32
+#| msgid "_Quit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:33
+#| msgid "Files"
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
+
+#: ../data/conduit.ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
#: ../conduit/Knowledge.py:8
msgid "What Do You Want to Synchronize?"
msgstr "O que você quer sincronizar?"
@@ -79,45 +234,45 @@ msgstr "Subir fotos para o Facebook"
msgid "Synchronize Desktop Wallpaper from a RSS Feed"
msgstr "Sincronizar papel de parede com fonte de RSS"
-#: ../conduit/Main.py:59
+#: ../conduit/Main.py:57
msgid "Conduit is a synchronization application."
msgstr "Conduit é um aplicativo de sincronização."
-#: ../conduit/Main.py:63
+#: ../conduit/Main.py:61
#, python-format
msgid "Launch without GUI. [default: %default]"
msgstr "Lançar sem interface gráfica. [predefinição: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:67
+#: ../conduit/Main.py:65
#, python-format
msgid "Save dataprovider configuration to FILE. [default: %default]"
msgstr ""
"Salvar configuração de provedor de dados para ARQUIVO. [predefinição: %"
"default]"
-#: ../conduit/Main.py:71
+#: ../conduit/Main.py:69
#, python-format
msgid "Iconify on startup. [default: %default]"
msgstr "Minimizar na inicialização. [predefinição: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:75
+#: ../conduit/Main.py:73
#, python-format
msgid "Run with the specified UI. [default: %default]"
msgstr "Executar com interface especificada. [predefinição: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:79
+#: ../conduit/Main.py:77
msgid "Only load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"Somente carregar módulos nos arquivos designados. [predefinição: carregar "
"todos os módulos]"
-#: ../conduit/Main.py:83
+#: ../conduit/Main.py:81
msgid "Do not load modules in the named files. [default: load all modules]"
msgstr ""
"Não carregar módulos nos arquivos designados. [predefinição: carregar todos "
"os módulos]"
-#: ../conduit/Main.py:87
+#: ../conduit/Main.py:85
msgid ""
"Explicitly set internal Conduit settings (keys) to the given values for this "
"session. [default: do not set]"
@@ -125,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Explicitamente definir configurações (chaves) internas do Conduit pelos "
"valores determinados para esta sessão. [predefinição: não definir]"
-#: ../conduit/Main.py:91
+#: ../conduit/Main.py:89
#, python-format
msgid ""
"Enable loading of unfinished or unsupported dataproviders. [default: %"
@@ -134,17 +289,17 @@ msgstr ""
"Habilitar carregamento de provedores de dados incompletos ou sem suporte. "
"[predefinição: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:95
+#: ../conduit/Main.py:93
#, python-format
msgid "Generate more debugging information. [default: %default]"
msgstr "Gerar mais informações de depuração. [predefinição: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:99
+#: ../conduit/Main.py:97
#, python-format
msgid "Generate less debugging information. [default: %default]"
msgstr "Gerar menos informações de depuração. [predefinição: %default]"
-#: ../conduit/Main.py:103
+#: ../conduit/Main.py:101
#, python-format
msgid "Generate no debugging information. [default: %default]"
msgstr "Não gerar informações de depuração. [predefinição: %default]"
@@ -189,7 +344,7 @@ msgstr "Sincronização ignorada"
msgid "Synchronization Cancelled"
msgstr "Sincronização cancelada"
-#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32
+#: ../conduit/dataproviders/DataProvider.py:32 ../conduit/gtkui/UI.py:743
msgid "Synchronization Conflict"
msgstr "Conflito na sincronização"
@@ -224,12 +379,12 @@ msgid "Files and Folders"
msgstr "Arquivos e pastas"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:7
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:179
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:276
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../conduit/dataproviders/__init__.py:8
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:367
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:464
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -261,7 +416,7 @@ msgstr "Teste"
msgid "Drag a Data Provider here to continue"
msgstr "Arraste um provedor de dados para cá para continuar"
-#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:217
+#: ../conduit/gtkui/Canvas.py:227
msgid "Show me"
msgstr "Mostre-me"
@@ -326,7 +481,7 @@ msgid "Conversions Available"
msgstr "Conversões disponÃveis"
#: ../conduit/gtkui/UI.py:200 ../conduit/gtkui/Tree.py:355
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:117
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:118
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -375,17 +530,17 @@ msgstr "_Sair"
msgid "Close Conduit"
msgstr "Fecha o Conduit"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:754
-msgid "Synchronization Error"
-msgstr "Erro de sincronização"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:731
+msgid "Synchronizing"
+msgstr "Sincronizando"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:757
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:737
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "Sincronização concluÃda"
-#: ../conduit/gtkui/UI.py:765
-msgid "Synchronizing"
-msgstr "Sincronizando"
+#: ../conduit/gtkui/UI.py:741
+msgid "Synchronization Error"
+msgstr "Erro de sincronização"
#: ../conduit/gtkui/Tree.py:364
msgid "Description"
@@ -440,8 +595,8 @@ msgstr "Sincroniza suas listas de reprodução do Banshee"
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:187
#: ../conduit/modules/BansheeModule/BansheeModule.py:188
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:116
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:117
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:120
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:121
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@@ -454,7 +609,7 @@ msgid "Synchronize your Box.net files"
msgstr "Sincroniza seus arquivos do Box.net"
#: ../conduit/modules/BoxDotNetModule/BoxDotNetModule.py:290
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:82
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:86
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -478,40 +633,40 @@ msgstr "Papel de parede"
msgid "Changes your Desktop Wallpaper"
msgstr "Troca o plano de fundo da sua área de trabalho"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:107
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:110
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecionar %s"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:127
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:130
msgid "Evolution Contacts"
msgstr "Contatos do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:128
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:131
msgid "Synchronize your contacts"
msgstr "Sincroniza seus contatos"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:178
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:181
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Calendário do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:179
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:182
msgid "Synchronize your calendar"
msgstr "Sincroniza seu calendário"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:240
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:243
msgid "Evolution Tasks"
msgstr "Tarefas do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:241
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:244
msgid "Synchronize your tasks"
msgstr "Sincroniza suas tarefas"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:297
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:300
msgid "Evolution Memos"
msgstr "Memorandos do Evolution"
-#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:298
+#: ../conduit/modules/EvolutionModule/EvolutionModule.py:301
msgid "Synchronize your memos"
msgstr "Sincroniza seus memorandos"
@@ -541,12 +696,12 @@ msgid "Failed to login"
msgstr "Falha ao carregar sessão"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:145
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:243
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:246
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../conduit/modules/FacebookModule/FacebookModule.py:150
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:461
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:566
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:252
msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
@@ -608,52 +763,52 @@ msgstr "Baixar arquivos de vÃdeo"
msgid "Download photo files"
msgstr "Baixar arquivos de fotos"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:111
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:112
msgid "Icon"
msgstr "Ã?cone"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:123
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:124
#: ../conduit/modules/GConfModule/GConfModule.py:138
msgid "Items"
msgstr "Itens"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:149
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:150
#, python-format
msgid "<i>Contains %s files</i>"
msgstr "<i>Contém %s arquivos</i>"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:248
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:249
msgid "Include file..."
msgstr "Incluir arquivo..."
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:258
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:259
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:271
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:272
msgid "Include folder..."
msgstr "Incluir pasta..."
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:314
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
msgid "Please Name All Folders"
msgstr "Por favor, nomeie todas as pastas"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:315
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileConfiguration.py:316
msgid ""
"All folders require a descriptive name. To name a folder simply click on it"
msgstr ""
"Todas as pastas requerem um nome descritivo. Para nomear uma pasta "
"simplesmente clique nela"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:23
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:27
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:24
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:28
msgid "Source for synchronizing multiple files"
msgstr "Fonte para sincronização de arquivos múltiplos"
-#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:83
+#: ../conduit/modules/FileModule/FileModule.py:87
msgid "Synchronize folders"
msgstr "Sincronizar pastas"
@@ -721,44 +876,46 @@ msgstr "Não redimensionar"
msgid "Photos are public"
msgstr "As fotos são públicas"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:25
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:28
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:26
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:29
msgid "Synchronize your F-Spot photos"
msgstr "Sincroniza suas fotos com o F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:152
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:155
msgid "F-Spot DBus interface is operating in read-only mode"
msgstr "A interface D-Bus do F-Spot está operando em modo somente leitura"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:218
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:221
msgid "F-Spot is running"
msgstr "F-Spot está em execução"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:219
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:222
msgid "Please start F-Spot or activate the D-Bus Extension"
msgstr "Por favor, inicie o F-Spot ou ative a extensão D-Bus"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:244
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:247
msgid "Start F-Spot"
msgstr "Iniciar F-Spot"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:248
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:249
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:251
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:252
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:72
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:74
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:262
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:265
msgid "Add tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:263
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da etiqueta"
-#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:266
+#: ../conduit/modules/FspotModule/FspotModule.py:269
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
@@ -811,130 +968,85 @@ msgstr "Detalhes de usuário"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:399
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google Agenda"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:400
-msgid "Synchronize your Google Calendar"
-msgstr "Sincroniza seu Google Agenda"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:582
-msgid "Picasa"
-msgstr "Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:583
-msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
-msgstr "Sincroniza suas fotos com o Google Picasa"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:745
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Contatos do Gmail"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:746
-msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
-msgstr "Sincroniza seus contatos com o Gmail"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1076
-msgid "Google Documents"
-msgstr "Google Docs"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1077
-msgid "Synchronize your Google Documents"
-msgstr "Sincroniza seus documentos com o Google Docs"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1322
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:69
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1323
-msgid "miscellaneous"
-msgstr "miscelânea"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1324
-msgid "No description."
-msgstr "Nenhuma descrição."
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1333
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../conduit/modules/GoogleModule/GoogleModule.py:1334
-msgid "Synchronize data from YouTube"
-msgstr "Sincroniza dados com o YouTube"
-
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:180
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:277
msgid "Synchronize your iPod notes"
msgstr "Sincroniza suas notas com o iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:295
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:392
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:296
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:393
msgid "Synchronize your iPod contacts"
msgstr "Sincroniza seus contatos com o iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:331
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:428
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:332
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:429
msgid "Synchronize your iPod calendar"
msgstr "Sincroniza seu calendário com o iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:368
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
msgid "Synchronize your iPod photos"
msgstr "Sincroniza suas fotos com o iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:465
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:570
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:695
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:812
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:573
+msgid "Delete All Photos"
+msgstr "Apagar todas as fotos"
+
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:803
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:920
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:77
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:811
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:919
msgid "Conversion options"
msgstr "Opções de conversão"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:816
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:924
msgid "Keep converted files"
msgstr "Manter os arquivos convertidos"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:846
-msgid "iPod Music"
-msgstr "Músicas do iPod"
+#. To translators: defaul music folder of N800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:954
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
+msgid "Music"
+msgstr "Músicas"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:847
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:955
msgid "Synchronize your iPod music"
msgstr "Sincroniza suas músicas com o iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:882
-msgid "iPod Video"
-msgstr "VÃdeos do iPod"
+#. To translators: defaul video folder of N800
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:990
+#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
+msgid "Video"
+msgstr "VÃdeos"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:883
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:991
msgid "Synchronize your iPod videos"
msgstr "Sincroniza seus vÃdeos com o iPod"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:907
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1015
msgid "Movie"
msgstr "VÃdeos"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:908
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1016
msgid "Music Video"
msgstr "VÃdeos musicais"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:909
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1017
msgid "TV Show"
msgstr "Exibir TV"
-#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:911
+#: ../conduit/modules/iPodModule/iPodModule.py:1019
msgid "Video kind"
msgstr "Tipo de vÃdeo"
@@ -964,11 +1076,6 @@ msgstr "Músicas do N800"
msgid "Synchronizes music to a N800 device"
msgstr "Sincroniza músicas com um dispositivo N800"
-#. To translators: defaul music folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:133
-msgid "Music"
-msgstr "Músicas"
-
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:150
msgid "N800 Videos"
msgstr "VÃdeos do N800"
@@ -977,11 +1084,6 @@ msgstr "VÃdeos do N800"
msgid "Synchronizes video to a N800 device"
msgstr "Sincroniza vÃdeos com um dispositivo N800"
-#. To translators: defaul video folder of N800
-#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:157
-msgid "Video"
-msgstr "VÃdeos"
-
#: ../conduit/modules/N800Module/N800Module.py:174
msgid "N800 Photos"
msgstr "Fotos do N800"
@@ -1019,14 +1121,28 @@ msgstr "Rede"
msgid "Enable synchronization via network"
msgstr "Habilita sincronização via rede"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:44
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:48
msgid "Rhythmbox Music"
msgstr "Músicas do Rhythmbox"
-#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:45
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:49
msgid "Synchronize songs from your Rhythmbox playlists"
msgstr "Sincroniza músicas das suas listas de reprodução do Rhythmbox"
+#: ../conduit/modules/RhythmboxModule/RhythmboxModule.py:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:37
+#| msgid "Show me"
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../conduit/modules/ShotwellModule/ShotwellModule.py:38
+#| msgid "Synchronize your Shutterfly photos"
+msgid "Sync from your Shotwell photo library"
+msgstr "Sincroniza com sua biblioteca do Shotwell"
+
#: ../conduit/modules/ShutterflyModule/ShutterflyModule.py:26
msgid "Shutterfly"
msgstr "Shutterfly"
@@ -1054,3 +1170,42 @@ msgstr "Zoto"
#: ../conduit/modules/ZotoModule/ZotoModule.py:155
msgid "Synchronize your Zoto photos"
msgstr "Sincroniza suas fotos com o Zoto"
+
+#~ msgid "Google Calendar"
+#~ msgstr "Google Agenda"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Calendar"
+#~ msgstr "Sincroniza seu Google Agenda"
+
+#~ msgid "Picasa"
+#~ msgstr "Picasa"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Picasa photos"
+#~ msgstr "Sincroniza suas fotos com o Google Picasa"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Mail contacts"
+#~ msgstr "Sincroniza seus contatos com o Gmail"
+
+#~ msgid "Google Documents"
+#~ msgstr "Google Docs"
+
+#~ msgid "Synchronize your Google Documents"
+#~ msgstr "Sincroniza seus documentos com o Google Docs"
+
+#~ msgid "miscellaneous"
+#~ msgstr "miscelânea"
+
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "Nenhuma descrição."
+
+#~ msgid "YouTube"
+#~ msgstr "YouTube"
+
+#~ msgid "Synchronize data from YouTube"
+#~ msgstr "Sincroniza dados com o YouTube"
+
+#~ msgid "iPod Music"
+#~ msgstr "Músicas do iPod"
+
+#~ msgid "iPod Video"
+#~ msgstr "VÃdeos do iPod"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]