[gnome-color-manager] Terminology fixes
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Terminology fixes
- Date: Wed, 22 Sep 2010 23:56:04 +0000 (UTC)
commit 2875c9ded64ce19d6975d3b1631d36745fcda9bc
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Sep 23 01:55:17 2010 +0200
Terminology fixes
po/hu.po | 39 +++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aac8d1f..e941845 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Eszközprofil-beállÃtások alkalmazása a munkamenet indulásakor"
#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
msgid "Load device color profiles"
-msgstr "Eszköz-szÃnprofilok betöltése"
+msgstr "Eszközök szÃnprofiljainak betöltése"
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
msgid "ICC Profile Installer"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
msgstr ""
-"A vizuális ellenÅ?rzéshez használandó leképezési cél, például: â??perceptualâ??."
+"Az ellenÅ?rzéshez használandó megjelenÃtési cél, például: â??perceptualâ?? (érzethelyes)."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "A kijelzÅ?höz használandó leképezési cél, például: â??perceptualâ??."
+msgstr "A kijelzÅ?höz használandó megjelenÃtési cél, például: â??perceptualâ?? (érzethelyes)."
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "Nincsenek ICC-profilok ehhez az eszköztÃpushoz"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
#: ../src/gcm-inspect.c:427
msgid "Rendering intent (display):"
-msgstr "Leképezési cél (kijelzÅ?):"
+msgstr "MegjelenÃtési cél (kijelzÅ?):"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
#: ../src/gcm-inspect.c:430
msgid "Rendering intent (softproof):"
-msgstr "Leképezési cél (vizuális ellenÅ?rzés):"
+msgstr "MegjelenÃtési cél (ellenÅ?rzés):"
#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
#: ../src/gcm-inspect.c:433
@@ -1771,22 +1771,22 @@ msgstr "%Y. %B %d, %l.%M.%S %p"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
#: ../src/gcm-utils.c:527
msgid "Perceptual"
-msgstr "Perceptual"
+msgstr "Ã?rzethelyes"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
#: ../src/gcm-utils.c:531
msgid "Relative colormetric"
-msgstr "Relative colormetric"
+msgstr "RelatÃv szÃnmérés"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
#: ../src/gcm-utils.c:535
msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
+msgstr "TelÃtettség"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
#: ../src/gcm-utils.c:539
msgid "Absolute colormetric"
-msgstr "Absolute colormetric"
+msgstr "Abszolút szÃnmérés"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
msgid "Blue:"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "pontosság"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
msgid ""
"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
-msgstr "A munkatér a szÃnek egy képbe kódolható tartománya."
+msgstr "A munkaterület a szÃnek egy képbe kódolható tartománya."
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
msgid "Add Virtual Device"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "RGB:"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
msgid "Rendering intent"
-msgstr "Leképezési cél"
+msgstr "MegjelenÃtési cél"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
msgid "Save these profiles for all users"
@@ -2053,28 +2053,27 @@ msgstr ""
#. Technical color word for softproof rendering intent
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
msgid "Softproof:"
-msgstr "Vizuális ellenÅ?rzés:"
+msgstr "EllenÅ?rzés:"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
msgstr ""
-"A leképezési cél a szÃntérméret másik szÃntérméretre való leképezését adja "
-"meg."
+"A megjelenÃtési cél a szÃnskálaméretek egymásra való leképezését adja meg."
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"device output gamut"
msgstr ""
-"A kép szÃnterérÅ?l az eszköz kimeneti szÃnterére alakÃtáskor használandó "
-"leképezési cél"
+"A kép szÃnskálájáról az eszköz kimeneti szÃnskálájára alakÃtáskor használandó "
+"megjelenÃtési cél"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"display gamut"
msgstr ""
-"A kép szÃnterérÅ?l a kijelzÅ? szÃnterére alakÃtáskor használandó leképezési cél"
+"A kép szÃnskálájáról a kijelzÅ? szÃnskálájára alakÃtáskor használandó megjelenÃtési cél"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
@@ -2084,15 +2083,15 @@ msgstr ""
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr "Az alkalmazásokban használandó alapértelmezett CMYK munkatér"
+msgstr "Az alkalmazásokban használandó alapértelmezett CMYK munkaterület"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr "Az alkalmazásokban használandó alapértelmezett RGB munkatér"
+msgstr "Az alkalmazásokban használandó alapértelmezett RGB munkaterület"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
msgid "Working space"
-msgstr "Munkatér"
+msgstr "Munkaterület"
#. This is a button to add a virtual device
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]