[libgnomekbd] Update Czech translation



commit e77c1d0265bb2f36c78667fc9f37828a8948fcd6
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Sep 23 00:00:13 2010 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a35977d..caa7e0d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,26 +6,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 00:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 23:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 23:59+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
 #, c-format
 msgid "There was an error loading an image: %s"
 msgstr "Nastala chyba pÅ?i naÄ?ítání obrázku: %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:550
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní XKB"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -36,7 +37,16 @@ msgstr ""
 "Copyright &#169; X.Org Foundation a pÅ?ispívající k XKeyboardConfig\n"
 "Licencování viz metadata balíÄ?ku"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Rozložení klávesnice \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -44,7 +54,7 @@ msgstr[0] "rozložení \"%s\""
 msgstr[1] "rozložení \"%s\""
 msgstr[2] "rozložení \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
@@ -52,16 +62,16 @@ msgstr[0] "možnost \"%s\""
 msgstr[1] "možnosti \"%s\""
 msgstr[2] "možností \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "model \"%s\", %s a %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
 msgid "no layout"
 msgstr "bez rozložení"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
 msgid "no options"
 msgstr "bez možností"
 
@@ -118,19 +128,21 @@ msgstr "Ukládat/obnovovat indikátory spoleÄ?nÄ? se skupinami rozložení"
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "Sekundární skupiny"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "Zobrazovat v appletu vlajeÄ?ky"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr "Ukazovat aktuální rozložení zobrazením vlajeÄ?ek v appletu"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Zobrazovat názvy rozložení namísto názvu skupin"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -138,74 +150,78 @@ msgstr ""
 "Zobrazí názvy rozložení namísto názvů skupin (pouze u verzí XFree "
 "podporujících vícenásobná rozložení)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
 msgstr "Nezobrazovat varovnou zprávu o zmÄ?nÄ? systémového nastavení X"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Náhled klávesnice, umístÄ?ní X"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Náhled klávesnice, umístÄ?ní Y"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Náhled klávesnice, výška"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Náhled klávesnice, šíÅ?ka"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
 msgid "The background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "Barva pozadí indikátoru rozložení"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
 msgid "The font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "Rodina písma indikátoru rozložení"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
 msgid "The font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "Velikost písma indikátoru rozložení"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
 msgid "The foreground color"
 msgstr "Barva popÅ?edí"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "Barva popÅ?edí indikátoru rozložení"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "Seznam zapnutých zásuvných modulů indikátoru klávesnice"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "rozložení klávesnice"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
 msgid "keyboard model"
 msgstr "model klávesnice"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
 msgid "modmap file list"
 msgstr "seznam souboru \"modmap\""
 
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Rozložení klávesnice"
+
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "Aktivuje více zásuvných modulů"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]