[bug-buddy] Update Czech translation



commit f740671ba2b317df7d6d292e25df342c766d6adb
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Wed Sep 22 23:44:17 2010 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b6cc613..496a586 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 23:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-22 23:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 23:43+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Nástroj na hlášení chyb</b></span>"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1931
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1942
 msgid "Bug Buddy"
 msgstr "Bug Buddy"
 
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "BALÃ?K"
 msgid "File name of crashed program"
 msgstr "Název souboru programu, který ohlásil pád"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 ../src/bug-buddy.c:95
+#: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
@@ -158,20 +159,16 @@ msgstr "Textový soubor pÅ?iložený k hlášení"
 msgid "Delete the included file after reporting"
 msgstr "Smazat pÅ?iložený soubor po nahlášení"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:95
-msgid "MiniDump file with info about the crash"
-msgstr "Soubor MiniDump s informacemi o pádu"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:376
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopírovat adresu _odkazu"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:426
+#: ../src/bug-buddy.c:425
 #, c-format
 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
 msgstr "Bug Buddy nebyl schopen zobrazit odkaz \"%s\"\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:461
+#: ../src/bug-buddy.c:460
 msgid ""
 "There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
 "report and send it later?"
@@ -179,17 +176,17 @@ msgstr ""
 "BÄ?hem odesílání hlášení se vyskytla chyba sítÄ?. Chcete toto hlášení uložit a "
 "odeslat pozdÄ?ji?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:464
+#: ../src/bug-buddy.c:463
 msgid ""
 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
 msgstr ""
 "Prosím ujistÄ?te se, že je pÅ?ipojení k Internetu aktivní a pracuje správnÄ?."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:551 ../src/bug-buddy.c:1218
+#: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:595
+#: ../src/bug-buddy.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -209,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zobrazit své hlášení a sledovat zmÄ?ny můžete na této adrese:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:606
+#: ../src/bug-buddy.c:605
 msgid ""
 "Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
 "server.  Details of the error are included below.\n"
@@ -219,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti o chybÄ? jsou uvedeny níže.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:612
+#: ../src/bug-buddy.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -228,18 +225,18 @@ msgstr ""
 "Systém Bugzilla nahlásil pÅ?i pokusu zpracovat vaÅ¡i žádost chybu, ale nebyl "
 "schopen analyzovat odpovÄ?Ä?."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:615
+#: ../src/bug-buddy.c:614
 #, c-format
 msgid "The email address you provided is not valid."
 msgstr "Vámi zadaná e-mailová adresa není platná."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:617
+#: ../src/bug-buddy.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "The account associated with the email address provided has been disabled."
 msgstr "Ã?Ä?et spojený se zadanou e-mailovou adresou byl zakázán."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:620
+#: ../src/bug-buddy.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
@@ -248,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "Zadaný produkt neexistuje, nebo byl pÅ?ejmenován. PÅ?ejdÄ?te prosím na "
 "nejnovÄ?jší verzi."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:623
+#: ../src/bug-buddy.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
@@ -257,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "Zadaná komponenta neexistuje, nebo byla pÅ?ejmenována. PÅ?ejdÄ?te prosím na "
 "nejnovÄ?jší verzi."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:626
+#: ../src/bug-buddy.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -266,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "Shrnutí je v hlášení o chybÄ? vyžadováno. K tomuto by nemÄ?lo dojít s "
 "nejnovÄ?jší verzí Bug Buddy."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:629
+#: ../src/bug-buddy.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -275,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Popis je v hlášení o chybÄ? vyžadován. K tomuto by nemÄ?lo dojít s nejnovÄ?jší "
 "verzí Bug Buddy."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:632
+#: ../src/bug-buddy.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -288,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:639
+#: ../src/bug-buddy.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
@@ -301,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:644
+#: ../src/bug-buddy.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:648
+#: ../src/bug-buddy.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
@@ -323,28 +320,28 @@ msgstr ""
 "prosím tento problém ruÄ?nÄ? na server bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:804
+#: ../src/bug-buddy.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it hlášení o chybÄ?: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:806
+#: ../src/bug-buddy.c:805
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "PÅ?i vytváÅ?ení hlášení o chybÄ? doÅ¡lo k chybÄ?\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:866
+#: ../src/bug-buddy.c:865
 msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Odesílá se..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1026
+#: ../src/bug-buddy.c:1025
 msgid ""
 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
 "want to send it?"
 msgstr ""
 "Vámi poskytnutý popis pádu je velmi krátký. Opravdu jej chcete odeslat?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
+#: ../src/bug-buddy.c:1032
 msgid ""
 "A short description is probably not of much help to the developers "
 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -355,21 +352,21 @@ msgstr ""
 "užiteÄ?ný. Poskytnete-li delší, obsahující napÅ?. způsob, jak reprodukovat "
 "pád, problém může být snáze vyÅ?eÅ¡en."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1041
+#: ../src/bug-buddy.c:1040
 msgid "_Review description"
 msgstr "P_rohlédnout popis"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1050
+#: ../src/bug-buddy.c:1049
 msgid "_Send anyway"
 msgstr "PÅ?e_sto odeslat"
 
 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
 #. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1147
+#: ../src/bug-buddy.c:1146
 msgid "Getting useful crash reports"
 msgstr "Získávání užiteÄ?ných hlášení o pádu (anglicky)"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#: ../src/bug-buddy.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -387,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "\"debug\" ze své distribuce.\n"
 "Kliknutím na odkaz níže se dozvíte, jak tyto balíÄ?ky nainstalovat:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
+#: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -397,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je-li to možné, vyplÅ?te prosím hlášení o chybÄ? v angliÄ?tinÄ?."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1249
+#: ../src/bug-buddy.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
@@ -413,11 +410,11 @@ msgstr ""
 "Je nutná platná e-mailová adresa. Ta umožní vývojáÅ?ům kontaktovat vás v "
 "pÅ?ípadÄ?, že bude zapotÅ?ebí získat více informací."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1286
+#: ../src/bug-buddy.c:1252
 msgid "WARNING:"
 msgstr "VAROVÃ?NÃ?:"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1287
+#: ../src/bug-buddy.c:1253
 msgid ""
 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -427,19 +424,19 @@ msgstr ""
 "citlivá data. ProhlédnÄ?te a upravte prosím informace, jde-li vám o zamezení "
 "vyzrazení hesel Ä?i dalších citlivých dat."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1324
+#: ../src/bug-buddy.c:1290
 msgid "Save File"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1344
+#: ../src/bug-buddy.c:1310
 msgid "-bugreport.txt"
 msgstr "-hlaseniochybe.txt"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1406
+#: ../src/bug-buddy.c:1368
 msgid "_Save Bug Report"
 msgstr "_Uložit hlášení o chybÄ?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1411
+#: ../src/bug-buddy.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
@@ -457,12 +454,12 @@ msgstr ""
 "a zadejte ji odpovídajícímu systému hlášení chyb, vztahujícímu se k této "
 "aplikaci."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1500
+#: ../src/bug-buddy.c:1462
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "PÅ?i zobrazování nápovÄ?dy doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1912
+#: ../src/bug-buddy.c:1923
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -474,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "Bug Buddy je nástroj na pÅ?edávání ladicích informací\n"
 "do GNOME Bugzilla, dojde-li k pádu aplikace."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1944
+#: ../src/bug-buddy.c:1975
 msgid ""
 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -482,23 +479,23 @@ msgstr ""
 "Bug Buddy nemohl naÄ?íst soubor s uživatelským rozhraním.\n"
 "Zkontrolujte prosím, že je Bug Buddy správnÄ? nainstalován."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1961
+#: ../src/bug-buddy.c:1992
 msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
 msgstr "Získávají se informace o vašem systému..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1964
+#: ../src/bug-buddy.c:1995
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
 msgstr "Je vyžadován argument --appname nebo --package.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1971
-msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
-msgstr "Je vyžadován buÄ? argument --pid, --include, nebo --minidump.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:2001
+msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
+msgstr "Je vyžadován buÄ? argument --pid nebo --include.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1976
+#: ../src/bug-buddy.c:2006
 msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "PÅ?epínaÄ? --unlink-tempfile vyžaduje argument --include.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1983
+#: ../src/bug-buddy.c:2013
 msgid ""
 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -507,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "Bug Buddy nebyl schopen získat informace týkající se používané verze GNOME. "
 "PÅ?íÄ?inou je pravdÄ?podobnÄ? scházející instalace gnome-desktop.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#: ../src/bug-buddy.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
@@ -516,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "Aplikace %s ohlásila pád. O pádu shromažÄ?ujeme informace, aby mohly být "
 "kvůli vyÅ?eÅ¡ení problému odeslány vývojáÅ?ům."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2022
+#: ../src/bug-buddy.c:2052
 msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
 msgstr "Získávají se informace o pádu..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
@@ -529,13 +526,13 @@ msgstr ""
 "Bug Buddy zjistil následující chybu pÅ?i pokusu o získání ladicích informací: "
 "%s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#: ../src/bug-buddy.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
 msgstr "Bug Buddy nezná způsob, jakým odeslat návrh k aplikaci %s.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2089
+#: ../src/bug-buddy.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for helping us to improve our software.\n"
@@ -550,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "Je nutná platná e-mailová adresa. Ta umožní vývojáÅ?ům kontaktovat vás v "
 "pÅ?ípadÄ?, že bude zapotÅ?ebí získat více informací."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:2101
+#: ../src/bug-buddy.c:2131
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Návrh Ä?i popis chyby:"
 
@@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "Aplikace své chyby nezaznamenává v systému GNOME Bugzilla."
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Nezadán produkt nebo komponenta."
 
-#: ../src/bugzilla.c:562
+#: ../src/bugzilla.c:516
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it zprávu XML-RPC."
@@ -620,3 +617,6 @@ msgstr ""
 "PÅ?i spouÅ¡tÄ?ní gdb doÅ¡lo k chybÄ?:\n"
 "\n"
 "%s"
+
+#~ msgid "MiniDump file with info about the crash"
+#~ msgstr "Soubor MiniDump s informacemi o pádu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]