[empathy] update for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] update for Punjabi
- Date: Wed, 22 Sep 2010 16:10:17 +0000 (UTC)
commit e597df69139ef56918ac9b80db29c2e4e2792456
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Sep 22 21:40:19 2010 +0530
update for Punjabi
po/pa.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 94f9b50..e232608 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-06 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06 20:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 21:21+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਪਰਬੰਧ"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ���"
@@ -476,137 +476,137 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾ
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "ਹ�ਰ ਯ��ਦਾਨ� ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
msgid "Unknown reason"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਾਰਨ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
msgid "Available"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
msgid "Busy"
msgstr "ਰ���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
msgid "Away"
msgstr "ਦ�ਰ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
msgid "Invisible"
msgstr "�ਦਿੱ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
msgid "Offline"
msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
+#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
+#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "No reason specified"
msgstr "��� �ਾਰਨ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ਹਾਲਤ �ਫਲਾ�ਨ ਸ�ੱ� ��ਤਾ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "Network error"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਲਤ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid "Authentication failed"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
msgid "Encryption error"
msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਲਤ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Name in use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ਸਰà¨?à©?ਫਿà¨?à©?à¨? ਬà©?à¨à¨°à©?ਸà©?ਯà©?à¨?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
msgid "Certificate expired"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਦ� ਮਿ�ਦ ਪ�ੱ��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਸਰ�ਰਮ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਨਹ�� ਮਿਲਦਾ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਫਿੰ�ਰ-ਪਰਿੰ� ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ��ਦ-ਦਸਤ�ਤ� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Certificate error"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Encryption is not available"
msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਲਤ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
msgid "Connection has been refused"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ ��ਤਾ �ਿ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
msgid "Connection can't be established"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid "Connection has been lost"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "�ਹ ਸਰ�ਤ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "�ਸ� ਸਰ�ਤ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ਸਰਵਰ à¨?ਸ ਵà©?ਲà©? à¨?ਨਾ ਰà©?ੱà¨?ਿà¨? ਹà©?à¨?à¨? ਹà©? à¨?ਿ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਸੰà¨à¨¾à¨² ਨਹà©?à¨? ਸà¨?ਦਾ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਮਨਸ�� ��ਤਾ �ਾ ��ੱ�ਾ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਸ�ਫ਼ਰ �ਲ��ਰਿਥਮ ਵਰਤਦਾ ਹ� �ਾ� �ਮ�਼�ਰ ��ਰਿਪ���ਰਾਫਿ�ਲ ਵਰਤਦਾ ਹ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -614,15 +614,16 @@ msgstr ""
"ਸਰਵਰ ਸਰ��ਫਿ��� ਦ� ਲੰਬਾ� �ਾ� ਸਰਵਰ ਸਰ��ਫਿ��� ��ਨ ਦ� ਡ�ੰ�ਾ� ��ਰਿਪ���ਰਾਫ਼� ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਲ�� ਰੱ�� "
"�� ਲਿਮ� ਤ�� ਵੱਧ �� ਹ�।"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
msgid "People Nearby"
msgstr "ਨ��ਲ� ਲ��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "ਯਾਹ�! �ਾਪਾਨ"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
msgid "Facebook Chat"
msgstr "ਫ�ਸਬ�ੱ� ���"
@@ -683,7 +684,6 @@ msgid "Account"
msgstr "��ਾ���"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -707,16 +707,16 @@ msgstr "%s:"
msgid "Username:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
msgstr "ਲਾ�� �ਰ�(_p)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "ਲਾ��ਨ(_o)"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -725,19 +725,19 @@ msgstr "ਲਾ��ਨ(_o)"
msgid "Account:"
msgstr "��ਾ���:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
msgstr "ਯ��(_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "�ਹ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_n)"
@@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_n)"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s ��ਾ���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ���"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ AIM ਸ�ਰ�ਨ ਨਾ� �� ਹ�?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
@@ -1122,22 +1122,18 @@ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
msgstr "�ਨਫਰੰਸ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਸੱਦ� �ਣਡਿੱਠ�(_g)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "ਯਾਹ�! �ਾਪਾਨ ਵਰਤ��(_Y)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਯਾਹ�! ID �� ਹ�?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਯਾਹ�! ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "ਯਾਹ�! I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "ਰà©?ਮ ਲਿਸà¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_R):"
@@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ਨ�ੰ ਹ�ਣ %s ਵ��� �ਾਣਿ� �ਾਵ��ਾ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
msgid "Disconnected"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
@@ -1434,6 +1430,15 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
msgid "Subscription Request"
msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "ਬਿਨ-�ਰ�ੱਪ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+#| msgid "Favorite"
+msgid "Favorite People"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਦ� ਲ��"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
#, c-format
@@ -1505,7 +1510,7 @@ msgid "Share My Desktop"
msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1539
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
msgid "Favorite"
@@ -1561,128 +1566,128 @@ msgstr "ਵ�ੱਬਸਾ��:"
msgid "Birthday:"
msgstr "�ਨਮਦਿਨ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:578
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "ਦ�ਸ਼ ISO ��ਡ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:580
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
msgid "Country:"
msgstr "ਦ�ਸ਼:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:582
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
msgid "State:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:584
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
msgid "City:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
msgid "Area:"
msgstr "�ਰ��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:588
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
msgid "Postal Code:"
msgstr "ਡਾ� ��ਡ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:590
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
msgid "Street:"
msgstr "�ਲ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:592
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
msgid "Building:"
msgstr "�ਮਾਰਤ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:594
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
msgid "Floor:"
msgstr "ਮੰ�਼ਲ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:596
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
msgid "Room:"
msgstr "�ਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:598
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
msgid "Text:"
msgstr "���ਸ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:600
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
msgid "Description:"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:604
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਲ�ਵਲ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
msgid "Error:"
msgstr "�ਲਤ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:608
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "ਵਰ���ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:610
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Speed:"
msgstr "�ਤ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Bearing:"
msgstr "ਬ�ਰਿੰ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:616
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "Climb Speed:"
msgstr "���ਹਨ �ਤ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:618
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "Last Updated on:"
msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:620
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Longitude:"
msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:622
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Latitude:"
msgstr "ਵਿਥ�ਾਰ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:624
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Altitude:"
msgstr "��ਾ�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:687
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
@@ -1690,23 +1695,23 @@ msgid "Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%R UTC %e %B %Y ਨ�ੰ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
msgid "Save Avatar"
msgstr "à¨?ਵਤਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "à¨?ਵਤਾਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
@@ -1813,7 +1818,6 @@ msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
-#| msgid "Link Contacts"
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contactsâ?¦"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿੰ� �ਰ�(_L)�"
@@ -1848,18 +1852,16 @@ msgstr "SSL"
#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
#. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116
msgid "Link Contacts"
msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿੰ� �ਰ�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
-#| msgctxt "Unlink individual (button)"
-#| msgid "_Unlink"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlinkâ?¦"
msgstr "ਲਿੰ� ਹ�ਾ�(_U)�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
msgstr "ਵ��ਾ� ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ �ਸ '� ਮ���ਦਾ ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਵੰਡ ਦਿ�।"
@@ -1867,24 +1869,22 @@ msgstr "ਵ��ਾ� ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ �ਸ '� ਮ
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
#. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137
msgid "_Link"
msgstr "ਲਿੰ� �ਰ�(_L)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
msgstr "ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� '%s' ਲਿੰ� ਹ�ਾ�ਣਾ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
msgid ""
"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
"split the meta-contact into the contacts it contains."
-msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਮ��ਾ-ਲਿੰ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�? �ਹ ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ ਮ���ਦ ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਵੰਡ "
-"ਦ�ਵ��ਾ।"
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਮ��ਾ-ਲਿੰ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�? �ਹ ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ ਮ���ਦ ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਵੰਡ ਦ�ਵ��ਾ।"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "ਲਿੰ� ਹ�ਾ�(_U)"
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
msgid "An error occurred"
msgstr "�ਲਤ� ��"
@@ -2434,31 +2434,31 @@ msgstr "�ਲਤ� ��"
msgid "New %s account"
msgstr "ਨਵਾ� %s ��ਾ���"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦਾ ��� ��ਾ��� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਹ�ਰ ��� ��ਾ��� ਹ�, �� ਤ�ਸ�� ਸ�ੱ��ੱਪ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
msgid "Enter your account details"
msgstr "�ਪਣ� ��ਾ��� ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "�ਿਸ �ਿਸਮ ਦਾ ��� ��ਾ��� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ ��� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:545
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "ਨਵ�� ��ਾ��� ਲ� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:660
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2469,41 +2469,41 @@ msgstr ""
"ਲਾ�ਨ �ਤ� ਹ�ਰ ��ਤ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਨਾਲ �ੱਲਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। ਮਾ��ਰ�ਫ�ਨ �ਾ� ਵ�ੱਬ ��ਮ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਡ�� �ਤ� "
"ਵਿਡ�� �ਾਲ ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:677
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ��� ��ਾ��� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ ��� ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾਲ ਵਰਤਦ� ਰਹ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:700
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "ਹਾ�, ਮ�ਰਾ ��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਲਵ� "
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "ਹਾ�, ਮ�� �ਪਣਾ ��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਹ�ਣ ਦ�ਵਾ��ਾ"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:743
msgid "No, I want a new account"
msgstr "ਨਹ��, ਮ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:753
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "ਨਹ��, ਮ�� ਸਿਰਫ਼ ਹ�ਣ �ਪਣ� ਨ��� �ਨਲਾ�ਨ ਲ��ਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:774
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "��ਾ��� ��ਣ�, �� ਤ�ਸ�� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:865
msgid "No, that's all for now"
msgstr "ਨਹ��, ਹ�ਣ ਲ� �ਾਫ਼� ਹ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2514,16 +2514,16 @@ msgstr ""
"�ਹ ਫ��ਰ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ��ੱ� �ਰ� �ਿ ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪ�ਰ� ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਹ ਵ�ਰਵਾ ਬਾ�ਦ "
"ਵਿੱ� ਵ� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� ਬਦਲ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� '��ਾ���' ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਹ ਫ��ਰ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "ਸ�ਧ->��ਾ���"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "ਮ�� �ਹ ਫ��ਰ ਹ�ਣ� �ਾਲ� ਨਹ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2534,23 +2534,23 @@ msgstr ""
"�ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� telepathy-salut ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ� "
"�ਤ� ��ਾ��� ਡਾ�ਲਾ� ਤ�� ਨ��ਲ� ਲ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�।"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਸਹਾ��"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
msgid "Please enter personal details"
msgstr "ਨਿੱ�� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ��� %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "ਤà©?ਹਾਡਾ ਨਵਾà¨? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? ਹਾਲà©? ਨਹà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? à¨?ਿà¨? ਹà©?।"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ ਹਾਲਤ"
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "à¨?ਫਲਾà¨?ਨ â?? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ਯà©?à¨? ਹà©?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2601,16 +2601,16 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
"�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਤ�� %s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "�ਹ ਸਰਵਰ ਤ�� ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ�ਾ��ਾ।"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ��ਣਨ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
"�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2690,84 +2690,84 @@ msgstr "�ਾਮਾ"
msgid "Volume"
msgstr "�ਵਾ�਼"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1173
msgid "_Sidebar"
msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1192
msgid "Audio input"
msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1196
msgid "Video input"
msgstr "ਵਿਡ�� ���ਪ�ੱ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1200
msgid "Dialpad"
msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1205
msgid "Details"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1273
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1352
msgid "Call"
msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1506
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਵਲ�� ਵ��ਿ� �ਾ�ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ, �� �ਿ �ੰ�ਰਨ�ੱ� �ੱਤ� ਸਰਵਰ ਵਲ�� ਵ��ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "ਪ��ਰ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ, �� ਦ��� ਪਾਸ� ਵਿ�ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "ਰ�ਲ�� ਸਰਵਰ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "ਮਲ���ਾਸ� �ਰ�ੱਪ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2247
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2308
msgid "Technical Details"
msgstr "ਤ�ਨ��� ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2346
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2351
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2357
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2776,19 +2776,19 @@ msgstr ""
"%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ "
"ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2363
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2380
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2798,19 +2798,19 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਲà©?ਪà©?ਥà©? à¨à¨¾à¨? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? à¨?à©?ਬà©? ਹà©? à¨?à¨? ਹà©?। <a href=\"%s\">à¨?ਹ ਬੱà¨? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©?</a> ਦਿà¨? à¨?ਤà©? ਮੱਦਦ "
"ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2388
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "�ਾਲ �ੰ�ਣ ਵਿੱ� ��� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2391
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਦਾ �ੰਤ � �ਿ� ਹ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2431
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "�ਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2441
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -3745,6 +3745,9 @@ msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡ�ਬੱ�ਰ"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "ਯਾਹ�! �ਾਪਾਨ ਵਰਤ��(_Y)"
+
#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
#~ msgid "_Linkâ?¦"
#~ msgstr "ਲਿੰ� �ਰ�(_L)�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]