[evolution-webcal] [l10n] Updated Italian translation



commit 2b35eb961eea9fd9b83a93e42cab1750d2e4ff76
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Sep 21 23:04:14 2010 +0200

    [l10n] Updated Italian translation

 po/it.po |   86 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4a08b19..3fa358f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # evolution-webcal Italian translation
 # Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as evolution-webcal package.
-# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2004-2007
 #
+# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2004-2007, 2010.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 14:35+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 23:03+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,8 +27,8 @@ msgstr "Eseguire il programma nel terminale"
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
 msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
 msgstr ""
-"Impostare a vero affiché il programma specificato nella chiave \"command\" "
-"gestica gli URL \"webcal\""
+"Impostare a VERO affinché il programma specificato nella chiave \"command\" "
+"gestisca gli URL \"webcal\""
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
@@ -36,131 +37,130 @@ msgstr ""
 "eseguito in un terminale."
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
-msgstr "Gestore di URL \"webcal\""
+msgid "URL handler for webcal URIs"
+msgstr "Gestore di URL per URI \"webcal\""
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore nell'analizzare il calendario «%s». Verificare che "
 "questo sia un calendario valido, quindi provare di nuovo."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
 msgid "Error Parsing Calendar"
 msgstr "Errore nell'analizzare il calendario"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
 #, c-format
 msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
 msgstr "L'accesso al calendario «%s» è negato."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
 #, c-format
 msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
 msgstr "Il calendario «%s» non è stato trovato sul server."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
 #, c-format
 msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore interno del server durante il tentativo di "
 "caricare «%s»."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
 msgstr "Si è verificato un errore nel caricare il calendario «%s»."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
 msgid "Error Loading Calendar"
 msgstr "Errore nel caricare il calendario"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid."
 msgstr "L'URI «%s» non è valido."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
 msgid "Invalid URI Specified"
 msgstr "Specificato URI non valido"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
 msgid "No URI Specified"
 msgstr "Nessun URI specificato"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
 msgid ""
 "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
 msgstr ""
 "Non è stato specificato alcun URI da caricare. Per poter sottoscrivere un "
 "calendario, è necessario passare l'URI del calendario come argomento della "
-"riga di comando"
+"riga di comando."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
 msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
 msgstr "- Evolution webcal: gestore di URI"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247
 #, c-format
 msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
-msgstr "Non sono stati trovati eventi o azioni nel calendario \"%s\"."
+msgstr "Non sono stati trovati eventi o azioni nel calendario «%s»."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>Non è stata trovata nessuna azione o evento</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "Non è stata trovata alcuna attività o evento"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
 "another calendar."
 msgstr ""
-"Si è già sottoscritti al calendario \"%s\". Sottoscrivere un altro "
-"calendario."
+"Si è già sottoscritti al calendario «%s». Sottoscrivere un altro calendario."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Già sottoscritto</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Già sottoscritto"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337
 msgid "Subscribe to Calendar"
 msgstr "Sottoscrizione al calendario"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Sottoscrivi"
 
 #. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418
 msgid "No Description"
 msgstr "Nessuna descrizione"
 
 #. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436
 msgid "_Refresh Every:"
 msgstr "A_ggiorna ogni:"
 
 #. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
 msgid "C_olor:"
 msgstr "C_olore:"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469
 msgid "Days"
 msgstr "giorni"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470
 msgid "Hours"
 msgstr "ore"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
 msgid "Minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
 msgid "Weeks"
 msgstr "settimane"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]