[gnome-user-share] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Bengali India Translation
- Date: Tue, 21 Sep 2010 08:24:08 +0000 (UTC)
commit 10c4ada7f8a8b42f5acb1ccda929f77c030eec6d
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Tue Sep 21 13:54:01 2010 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index be7108e..0af7884 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 10:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 13:53+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� �পলব�ধ
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
"বà§?লà§?-à¦?à§?থà§?র মাধà§?যমà§? à¦?পলবà§?ধ ফাà¦?ল à¦?à¦?ন à¦?à§?রহণ à¦?রা হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল: \"always (সরà§?বদা)"
-"\", \"bonded (য���ত)\", \"bonded_trusted (য���ত � বিশ�বস�ত)\" � \"ask (�ি���াসা)\"।"
+"\", \"bonded (য���ত)\", � \"ask (�ি���াসা)\"।"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -117,7 +117,6 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "দà§?রবরà§?তà§? ডিà¦à¦¾à¦?স দà§?বারা ফাà¦?ল মà§?à¦?à§? ফà§?লার à¦?নà§?মতি পà§?রদান à¦?রা হবà§? (_w)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-#| msgid "File Sharing Preferences"
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দস� মান"
@@ -154,53 +153,73 @@ msgid "_Share public files on network"
msgstr "য�থ ব�যবহার�র �ন�য ন����ার���র মাধ�যম� সার�ব�ন�ন ফা�ল �পলব�ধ �রা হব�"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-#| msgid "Preferences for sharing of personal files"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দস� মান"
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Launch User Sharing if enabled"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "স��রি� থা�ল�, ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার �রম�ঠ�রা হব�"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "প�ন�দস� ব�শিষ���য �রম�ঠ�রা হব�"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দ�র ব�শিষ���য �রম�ঠ�রা হব�"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "ব�য��তি�ত ফা�ল�র য�থ ব�যবহার স���রান�ত প�ন�দ�র ব�শিষ���য �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার�র ফা�ল �ন�যদ�র �ন�য �পলব�ধ �রা যাব� � �� ফ�ল�ডার� ফা�ল প�রাপ�ত �রা যাব�"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+"নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? à¦? বà§?লà§?-à¦?à§?থà§?র মাধà§?যমà§? à¦?à¦? ফà§?লà§?ডারà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত ফাà¦?ল যà§?থরà§?পà§? বà§?যবহার à¦?রা "
+"যাব�"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� �� ফ�ল�ডার�র মধ�য� ফা�ল প�রাপ�ত �রা যাব�"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "বিনা �ারণ�"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "সাহাযà§?যà§?র সà§?à¦?à§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "�ন��ারফ�স নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "��ন� না"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "ফা�ল ল��ার সম�"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "সর�বদা"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "শà§?ধà§?মাতà§?র Bonded (যà§?à¦?à§?ত) ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "শà§?ধà§?মাতà§?র Bonded (যà§?à¦?à§?ত) à¦? Trusted (বিশà§?বসà§?ত) ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "শà§?ধà§?মাতà§?র পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রা ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?"
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "�ি���াসা �রা হব�"
@@ -225,25 +244,25 @@ msgstr "%s-র সার�ব�ন�ন ফা�ল"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s-র %s-� �পস�থিত সার�ব�ন�ন ফা�ল"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "�ন���রহ �র� guest ব�যবহার�ার� র�প� ল�-�ন �র�ন"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ�র মাধ�যম� �পনি \"%s\" প�রাপ�ত �র���ন"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "�পনি ���ি ফা�ল প�রাপ�ত �র���ন"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "ফা�ল ��ল�ন"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "ফা�ল প�র�াশ �রা হব�"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "ফা�ল ��রহণ �রা হ����"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]