[vinagre/gnome-2-30] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre/gnome-2-30] Updated Greek translation
- Date: Mon, 20 Sep 2010 15:42:13 +0000 (UTC)
commit afbb05617b077d2b749a4a5c7cf4824997b272d4
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Mon Sep 20 18:43:37 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1cb2e9e..b406b41 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:18+0200\n"
-"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 09:55+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
@@ -40,12 +40,11 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434
#: ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:201
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
-#| msgid "_Show menu shortcuts"
msgid "Allow _keyboard shortcuts"
msgstr "Î?α _εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
@@ -120,29 +119,30 @@ msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
msgid "_Host:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "Î?_νομα:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
+msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
msgid "_Remember this credential"
msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίοÏ?"
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
msgid "_Username:"
msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
msgid "Active plugins"
msgstr "Î?νεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
@@ -191,7 +191,6 @@ msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-#| msgid "Whether we should leave other clients connected"
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "Î?άν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?οάÏ?εÏ?ν για ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
@@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Access Unix/Linux terminals"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?ν Unix/Linux"
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
-#| msgid "Options"
msgid "SSH Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? SSH"
@@ -233,128 +231,137 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
msgid "SSH support"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SSH"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
#, c-format
msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
-#| msgid "_Recent connections"
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
msgid "_Reverse Connections..."
msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? _Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?â?¦"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
msgid "Configure incoming VNC connections"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν VNC"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? κλιμακοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
msgid "VNC Options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? VNC:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
msgid "Show VNC Options"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν VNC"
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Unix/Linux, Windows και άλλα."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
msgid "Could not parse the file."
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η ομάδα \"Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?\"."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λÎξη κλειδί \"κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?\"."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
msgid "VNC Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? VNC"
#. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
msgid "_View only"
msgstr "_Î Ï?οβολή μÏ?νο"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
msgid "_Scaling"
msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αναλογίαÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε JPEG Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
-#| msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï? να μην δοÏ?λÎÏ?ει Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?ÎÏ? VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
msgid "_Depth Color:"
msgstr "_Î?άθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
msgid "Use Server Settings"
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Server"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "Î Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα (24 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "Î¥Ï?ηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (16 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ΧαμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (8 bits)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "ΠολÏ? Ï?αμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (3 bits)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
msgid "Use h_ost"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή> ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ε μια εναλλακÏ?ική θÏ?Ï?α με Ï?Ï?ήÏ?η άνÏ? κάÏ?Ï? Ï?ελείαÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "ΠαÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν: joe domain com:5022"
+
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "Ï?Ï? Ï?ήÏ?αγγα SSH (SSH tunnel)"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
msgid "VNC Files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία VNC"
@@ -372,7 +379,6 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ήÏ?αγγαÏ? SSH"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η αιÏ?ία"
@@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η αιÏ?ία"
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
+#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number). Also, the right sentence would be ... method for host...
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
#, c-format
msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
@@ -390,77 +396,77 @@ msgstr "Î? μÎθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "Î? μÎθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
msgid "Authentication error"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
msgid "A username is required in order to access this machine."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
msgid "A password is required in order to access this machine."
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
msgid "S_caling"
msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "Î?_λείδÏ?μα αναλογιÏ?ν"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? αναλογιÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? αλλαγήÏ? κλίμακαÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "Î?εν αÏ?οÏ?Ï?ÎλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
msgid "_Original size"
msgstr "_Î?Ï?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "_Î?νανÎÏ?Ï?η οθÏ?νηÏ?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Î?ηÏ?άει μια ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
msgstr "ΣÏ?Îλνει Ctrl+Alt+Del Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
msgid "Scaling"
msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
msgid "Read only"
msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
#, c-format
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? TCP"
@@ -479,11 +485,11 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? TC
msgid "VNC support"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:94
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:106
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -493,13 +499,12 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:165
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "ΣÏ?ην θÏ?Ï?α %d"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
-#| msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?θει ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
@@ -520,11 +525,12 @@ msgstr "_Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ?"
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "_ΠάνÏ?α ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν"
@@ -550,7 +556,7 @@ msgid "Access your bookmarks"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
#, c-format
@@ -567,10 +573,10 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδ
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:483
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:121
#: ../vinagre/vinagre-window.c:268
#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
msgid "Unknown error"
@@ -703,7 +709,6 @@ msgstr "Î?ÎοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
#, c-format
-#| msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν: %s"
@@ -712,14 +717,10 @@ msgid "Choose the file"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
-#| msgid "There are none supported files"
msgid "There are no supported files"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενα αÏ?Ï?εία"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
-#| msgid ""
-#| "None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate "
-#| "some plugins and try again."
msgid "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and try again."
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενÎÏ?γεια. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
@@ -729,26 +730,27 @@ msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?εί:"
msgstr[1] "Τα αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?ά δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?οÏ?ν:"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
+#. Translators: Please consider the word "from" instead of "in". I'll fix this phrase for 2.31 (or 3.0)
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:88
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:447
msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν."
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:316
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:351
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
@@ -787,7 +789,6 @@ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?ν
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596
#: ../vinagre/vinagre-window.c:399
#, c-format
-#| msgid "Could not load builder file: %s"
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI XML: %s"
@@ -808,41 +809,41 @@ msgid "Hosts nearby"
msgstr "Î?ειÏ?ονικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? vinagre Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:68
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
msgid "Open a file recognized by vinagre"
msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο vinagre"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
msgid "filename"
msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:77
msgid "[server:port]"
msgstr "[εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:θÏ?Ï?α]"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:132
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ΣÏ?νÎβη Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα:"
msgstr[1] "ΣÏ?νÎβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:171
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "Î?εαÏ?ήÏ? Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:196
msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'vinagre --help' για να δείÏ?ε μία Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ? ενÏ?ολÏ?ν για Ï?ο vinagre"
@@ -861,12 +862,13 @@ msgstr "ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s ÎÏ?ει ήδη δηλÏ?θεί κάÏ?οιοÏ?
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS: %s\n"
@@ -908,31 +910,32 @@ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ν"
msgid "Plugin"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
msgid "Enabled"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
msgid "C_onfigure"
msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
msgid "A_ctivate"
msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Î?ν_εÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λÏ?ν"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λÏ?ν"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
msgid "_About Plugin"
msgstr "_ΠεÏ?ί Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
@@ -957,30 +960,29 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? ssh: %s"
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναμονήÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
msgid "Permission denied"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
msgid "Password dialog canceled"
msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
-#| msgid "Could not run vinagre:"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
msgid "Could not send password"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
msgid "Log In Anyway"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
msgid "Cancel Login"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -993,39 +995,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? λάβαμε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι %s. Î?άν θÎλεÏ?ε να είÏ?Ï?ε αÏ?ολÏ?Ï?Ï?Ï? βεβαίÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλÎÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
-#| msgid "Migration cancelled"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
msgid "Login dialog canceled"
msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562
#: ../vinagre/vinagre-tab.c:732
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
msgid "Hostname not known"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
msgid "No route to host"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαδÏ?ομή Ï?Ï?οÏ? Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
-#| msgid "Connection closed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
msgid "Connection refused by server"
msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο διακομιÏ?Ï?ή"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
msgid "Host key verification failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αλήθεÏ?Ï?η κλειδιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ÎγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? SSH"
@@ -1045,12 +1044,13 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:835
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "ΣÏ?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:886
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
@@ -1069,23 +1069,23 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η: %s"
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οδοÏ?ή Ï?οÏ? αγÏ?γοÏ? Ï?οήÏ?: %s"
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?ηÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? (avatar) Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
#, c-format
-#| msgid "%s wants to share his desktop with you."
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "Î?/η %s εÏ?ιθÏ?μεί να μοιÏ?αÏ?Ï?εί Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μαζί Ï?αÏ?."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η διαμοιÏ?αÏ?μοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -1218,7 +1218,6 @@ msgid "Please check your installation."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?."
#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
msgid "Error loading UI file"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI"
@@ -1256,9 +1255,8 @@ msgid "Vinagre Website"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Vinagre"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:654
#, c-format
-#| msgid "Authentication is required"
msgid "%s authentication is required"
msgstr "%s αÏ?αιÏ?εί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
@@ -1293,12 +1291,11 @@ msgstr ""
#: ../vinagre/vinagre-window.c:731
#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
#, c-format
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: %s"
#~ msgid "All fields above are mandatory"
#~ msgstr "Î?λα Ï?α Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδία είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικά."
-
#~ msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? vinagre-ui.xml: %s"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]