[gnome-panel] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Greek translation
- Date: Mon, 20 Sep 2010 15:37:18 +0000 (UTC)
commit 1f0014843ee5dd684dc3749902a169267554ec91
Author: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>
Date: Mon Sep 20 18:38:41 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 1002 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 504 insertions(+), 498 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c97739d..6ca4383 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -36,75 +36,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 10:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:06+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 18:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "Î Ï?οÏ?α_Ï?μογή Ï?Ï?αÏ?/ημεÏ?ομηνίαÏ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _ημεÏ?ομηνίαÏ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?_αÏ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_ΠεÏ?ί"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3711
-msgid "Clock"
-msgstr "ΡολÏ?ι"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ολογιοÏ?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ολογιοÏ?."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? και Ï?Ï?αÏ?"
-
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
@@ -113,8 +55,8 @@ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? και Ï?Ï?α
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -132,9 +74,9 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -182,7 +124,7 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -193,7 +135,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -202,7 +144,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:460
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
@@ -210,7 +152,7 @@ msgstr "%a %e %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:467
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -223,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -232,27 +174,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:648
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?ανÏ?εβοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να δείÏ?ε Ï?α Ï?ανÏ?εβοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο μηνιαίο ημεÏ?ολÏ?γιο"
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να δείÏ?ε Ï?ο μηνιαίο ημεÏ?ολÏ?γιο"
-#: ../applets/clock/clock.c:1421
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
msgid "Computer Clock"
msgstr "ΡολÏ?ι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
@@ -262,7 +204,7 @@ msgstr "ΡολÏ?ι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -272,75 +214,116 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1575
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1622
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1653
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
msgid "Set System Time..."
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1654
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
msgid "Set System Time"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:1669
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:2707
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "_ΠεÏ?ί"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?_αÏ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _ημεÏ?ομηνίαÏ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "Î Ï?οÏ?α_Ï?μογή Ï?Ï?αÏ?/ημεÏ?ομηνίαÏ?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
msgid "Custom format"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη μοÏ?Ï?ή"
-#: ../applets/clock/clock.c:3194
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
msgid "Choose Location"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3273
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
msgid "Edit Location"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3419
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
msgid "City Name"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ληÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3423
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
msgid "City Time Zone"
msgstr "Î?Ï?νη αλλαγήÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ληÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3608
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
msgid "24 hour"
msgstr "24Ï?Ï?ο"
-#: ../applets/clock/clock.c:3609
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
msgid "UNIX time"
msgstr "Î?Ï?α UNIX"
-#: ../applets/clock/clock.c:3610
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Internet time"
msgstr "Î?Ï?α διαδικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3618
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
msgid "Custom _format:"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη μοÏ?_Ï?ή:"
-#: ../applets/clock/clock.c:3714
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
+msgid "Clock"
+msgstr "ΡολÏ?ι"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Το Ï?ολÏ?ι Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία και Ï?Ï?α"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -708,15 +691,15 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η UTC"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ζÏ?νηÏ? αλλαγήÏ? Ï?Ï?αÏ?"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>ΡÏ?θμιÏ?η...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>ΡÏ?θμιÏ?η</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
"Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?ηÏ? για "
@@ -728,7 +711,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -737,7 +720,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -745,86 +728,45 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, μοιάζει με %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Î?ναÏ?ολή ηλίοÏ?: %s / Î?Ï?Ï?η ηλίοÏ?: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ? '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ζÏ?νηÏ? αλλαγήÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?ολογιοÏ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην αλλαγή Ï?ηÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?ολογιοÏ?."
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Îνα Ï?άÏ?ι Ï?οÏ? κολÏ?μÏ?άει ή κάÏ?οιο άλλο κινοÏ?μενο Ï?λάÏ?μα"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "ΨάÏ?ι"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? κÏ?αÏ?ά η Ï?κοÏ?Ï?ια αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ηλίθιοÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Wanda"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:274
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -842,13 +784,13 @@ msgstr ""
msgid "Images"
msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s Ï?ο ΨάÏ?ι"
-#: ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -860,25 +802,29 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν και Ï?Ï?η μνήμη. Î?Ï?οιοÏ? βÏ?εθεί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή "
"Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή, Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οβληθεί εγκαίÏ?Ï?Ï? Ï?ε Ï?Ï?Ï?ολογική εξÎÏ?αÏ?η."
-#: ../applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:608
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(με λίγη βοήθεια αÏ?Ï? Ï?ο George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:615
+msgid "Fish"
+msgstr "ΨάÏ?ι"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:650
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s Ï?ο ΨάÏ?ι, Îνα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονο μανÏ?είο"
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:721
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ενÏ?ολήÏ? για εκÏ?ÎλεÏ?η"
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:770
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s Ï?ο ΨάÏ?ι λÎει:"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:839
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -889,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:905
msgid "_Speak again"
msgstr "_Î?ίλα ξανά"
@@ -920,15 +866,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
msgid "The water needs changing"
msgstr "Το νεÏ?Ï? θÎλει αλλαγή"
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?ημεÏ?ινή ημεÏ?ομηνία!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s Ï?ο Ï?άÏ?ι, Ï?ο μÎνÏ?ιοÏ?μ Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
@@ -1047,96 +993,43 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?ο "
"κάθε καÏ?Î."
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι εικονίδια ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
msgid "Notification Area"
msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Î?ιδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr ""
-"Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μενοÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Î?Ï?ιλογÎαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
msgid "Icon not found"
msgstr "Το εικονίδιο δε βÏ?Îθηκε"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν κÏ?Ï?μμÎνÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? "
"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -1144,7 +1037,11 @@ msgstr ""
"Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? "
"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Îνα διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
@@ -1249,7 +1146,11 @@ msgstr ""
msgid "When to group windows"
msgstr "Î Ï?Ï?ε θα ομαδοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Î?Ï?ιλογÎαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1257,25 +1158,25 @@ msgstr ""
"Î? Î?Ï?ιλογÎαÏ? ΠαÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εμÏ?ανίζει μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?ε Îνα μενοÏ? "
"και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?α ξεÏ?Ï?λλίÏ?εÏ?ε."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "γÏ?αμμÎÏ?"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
msgid "columns"
msgstr "Ï?Ï?ήλεÏ?"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? num_rows για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
@@ -1283,14 +1184,18 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? display_workspace_names για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? "
"Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? display_all_workspaces για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? "
"Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1374,6 +1279,171 @@ msgstr ""
"εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Το κλειδί ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α "
"μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί display_all_workspaces είναι αληθÎÏ?."
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr ""
+"Î?ια αÏ?λή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η δοκιμή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME-2.0"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Bonobo"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "Î?οκιμή εÏ?γοÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Bonobo"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Îνα applet IID Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε μια Ï?οÏ?οθεÏ?ία gconf Ï?Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? "
+"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (xx-μικÏ?Ï?, μεÏ?αίο, μεγάλο "
+"κÏ?λ.)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά "
+"ή δεξιά)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Î?άÏ?Ï?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Î?εξιά"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "ΠολÏ? μικÏ?Ï?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Î?εγάλο"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "ΠολÏ? μεγάλο"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μεγάλο"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? %s"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "η εÏ?εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην εξαίÏ?εÏ?η %s\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "Î?ικÏ?οε_Ï?αÏ?μογή:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Î Ï?οÏ?αναÏ?ο_λιÏ?μÏ?Ï?:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?_Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "Î?Îγε_θοÏ?:"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "Î?_λείδÏ?μα Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -1444,8 +1514,8 @@ msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ία
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
@@ -1472,28 +1542,16 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? '%s'"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί εÏ?αÏ?μογή για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλÏ?ν αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "Î?_λείδÏ?μα Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
msgid "???"
msgstr ";;;"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1321
+#: ../gnome-panel/applet.c:1351
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε ελεÏ?θεÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
msgid "Drawer"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?άÏ?ι"
@@ -1541,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Î?κκινεί άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? και Ï?αÏ?ÎÏ?ει διάÏ?οÏ?α εÏ?γαλεία για Ï?ην διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν "
"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?, κÏ?λ."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -1568,8 +1626,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s για Ï?ον εκκινηÏ?ή μενοÏ? %s%"
-"s\n"
+"Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s για Ï?ον εκκινηÏ?ή μενοÏ? %s"
+"%s\n"
#: ../gnome-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
@@ -1580,33 +1638,33 @@ msgstr "Î?_κκίνηÏ?η"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο %s δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί, αδÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή"
-#: ../gnome-panel/main.c:47
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενÏ?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
-#: ../gnome-panel/menu.c:914
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ον _Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/menu.c:921
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ην _εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../gnome-panel/menu.c:933
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Î?λÏ?κληÏ?ο Ï?ο μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/menu.c:938
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/menu.c:945
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _μενοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -1711,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? εξÏ?δοÏ?"
@@ -1736,98 +1794,87 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Î?κκινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νÎοÏ? εκκινηÏ?ή"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Î?κκινηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? εκκινηÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
msgid "Main Menu"
msgstr "Î?Ï?Ï?ιο μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "Το κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη μÏ?άÏ?α μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Î?να διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?, για Ï?ην οÏ?γάνÏ?Ï?η ανÏ?ικειμÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Î?να αναδÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι για να αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?Ï?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(κενÏ?)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "η εÏ?εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην εξαίÏ?εÏ?η %s\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Îνα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο \"%s\":"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Îνα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Îνα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν:"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "Î?ξαίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο _μενοÏ? '%s'\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "Το \"%s\" Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Το ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -1835,28 +1882,24 @@ msgstr ""
"Î?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ξανά Îνα ανÏ?ικείμενο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
"Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
msgid "_Don't Reload"
msgstr "Î?α _μη γίνει εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
msgid "_Reload"
msgstr "Î?_Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr ""
"Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\"."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αÏ?;"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? AppletShell αÏ?Ï? ÎλεγÏ?ο\n"
-
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "Î?αι Ï?ολλοί, Ï?ολλοί άλλοι..."
@@ -1914,77 +1957,77 @@ msgid "Location"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
msgstr "Î?_νομα:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?λιο:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Î?νÏ?ολή:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν καÏ?αλÏ?γοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Î? ενÏ?ολή Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Î?λικ Ï?ε Îνα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για να εξαναγκάÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?ε Îξοδο. Î?ια ακÏ?Ï?Ï?Ï?η "
"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <ESC>."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Îξοδο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?;"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:215
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2227,7 +2270,7 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογÎÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία μενοÏ?"
@@ -2328,10 +2371,14 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "Bonobo IID μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Applet IID"
+msgstr "Applet IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Το εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2342,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"menu-object\" ή \"drawer-"
"object\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2353,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"θα αγνοηθεί. Το κλειδί ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?ο κλειδί object_type "
"είναι \"menu-object\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2361,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Î?ν αληθÎÏ?, η θÎÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?η δεξιά (ή Ï?ην "
"κάÏ?Ï? αν είναι κάθεÏ?ο) γÏ?νία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2370,43 +2417,34 @@ msgstr ""
"ξεκλειδÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?α ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? "
"\"Î?εκλείδÏ?μα\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θÎÏ?ηÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ην κάÏ?Ï?/δεξιά γÏ?νία"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία εκκινηÏ?ή"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Î?λείδÏ?μα ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ? μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"Το ID Ï?ηÏ? Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Bonobo Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? - Ï?.Ï?. \"OAFIID:"
-"GNOME_ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί "
-"object_type είναι \"bonobo-applet\"."
-
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
@@ -2434,13 +2472,22 @@ msgstr ""
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? - Ï?.Ï?. \"ClockAppletFactory::"
+"ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μÏ?νο εάν Ï?ο κλειδί object_type "
+"είναι \"bonobo-applet\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? .desktop Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ον εκκινηÏ?ή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί "
"ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"launcher-object\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2451,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"object_type είναι \"drawer-object\" ή \"menu-object\" και Ï?ο κλειδί "
"use_custom_icon είναι αληθÎÏ?."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2461,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"κλειδί ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί use_menu_path είναι αληθÎÏ? και Ï?ο "
"κλειδί object_type είναι \"menu-object\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2470,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή γÏ?νία Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (ή Ï?ην "
"εÏ?άνÏ? αν είναι κάθεÏ?ο)."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2479,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Ï?ο κλειδί ÎÏ?ει Ï?ημαÏ?ία μÏ?νο αν Ï?ο object_type key είναι \"drawer-object\" ή "
"\"menu-object\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
@@ -2489,19 +2536,31 @@ msgstr ""
"\"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", "
"\"action-applet\" και \"menu-bar\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι μη αÏ?οδεκÏ?Ï?, μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ε νÎα βιβλιοθήκη για "
+"Ï?ιÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÎÏ?. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? Bonobo â?? Ï?."
+"Ï?. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μÏ?νο εάν Ï?ο "
+"κλειδί object_type είναι \"bonobo-applet\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Î? Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι ή Ï?ο μενοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ηλοÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? εικονιδίοÏ? για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμÎνοÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνηÏ? διαδÏ?ομήÏ? για Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?"
@@ -2532,36 +2591,12 @@ msgstr ""
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? boolean GConf '%s': %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?ή"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Î?άÏ?Ï?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "Î?εξιά"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s."
@@ -2650,20 +2685,10 @@ msgstr "_Î?ικονίδιο:"
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "Î?α_νÎνα (Ï?Ï?ήÏ?η θÎμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Î Ï?οÏ?αναÏ?ο_λιÏ?μÏ?Ï?:"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "Î?λί_μακα"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "Î?Îγε_θοÏ?:"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "Πλακίδ_ιο"
@@ -2722,27 +2747,27 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? '%s'"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? '%s' αÏ?Ï? UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα αÏ?Ï?είο για Ï?Ï?Ï?Ï?ÎÏ?ιÏ?η με Ï?ην ενÏ?ολή..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ?."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Î?α εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÏ?ολή: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"Î? λίÏ?Ï?α URI Ï?Ï?ο διάλογο εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή (%d) ή μάκÏ?οÏ? (%d)\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? διαλÏ?γοÏ? εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ?"
@@ -2813,73 +2838,73 @@ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Î?α _μη γίνει διαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
msgid "Hide Panel"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Î?νÏ? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Î?νÏ? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Î?άÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Î?άÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Î?εξιÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Î?εξιÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
@@ -3282,31 +3307,31 @@ msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""
"ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμÎνη Î¥ Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε Ï?ο εικονίδιο '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
msgid "file"
msgstr "αÏ?Ï?είο"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
msgid "Home Folder"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
msgid "File System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
@@ -3315,7 +3340,7 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3325,11 +3350,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Î?νοιγμα URL: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1309
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?;"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1310
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3337,11 +3362,11 @@ msgstr ""
"Î?Ï?αν Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι αÏ?αιÏ?είÏ?αι, οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ?\n"
"και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?άνονÏ?αι."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1313
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν;"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1314
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -3349,95 +3374,76 @@ msgstr ""
"Î?Ï?αν ÎναÏ? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν και οι\n"
"Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?άνονÏ?αι."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr ""
-"Î?ια αÏ?λή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η δοκιμή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME-2.0"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ολογιοÏ?"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Bonobo"
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ολογιοÏ?."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "Î?οκιμή εÏ?γοÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Bonobo"
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? και Ï?Ï?αÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Îνα applet IID Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε μια Ï?οÏ?οθεÏ?ία gconf Ï?Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? "
-"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#~ msgid "Change system time zone"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ζÏ?νηÏ? αλλαγήÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (xx-μικÏ?Ï?, μεÏ?αίο, μεγάλο "
-"κÏ?λ.)"
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?ολογιοÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά "
-"ή δεξιά)"
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην αλλαγή Ï?ηÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?"
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "ΠολÏ? μικÏ?Ï?"
+#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?ολογιοÏ?."
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "Î?μÏ?ανίζει Îνα Ï?άÏ?ι Ï?οÏ? κολÏ?μÏ?άει ή κάÏ?οιο άλλο κινοÏ?μενο Ï?λάÏ?μα"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο"
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? κÏ?αÏ?ά η Ï?κοÏ?Ï?ια αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ηλίθιοÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "Î?εγάλο"
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Wanda"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "ΠολÏ? μεγάλο"
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι εικονίδια ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μεγάλο"
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? %s"
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η "
+#~ "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "Î?ικÏ?οε_Ï?αÏ?μογή:"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?_Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν:"
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μενοÏ?"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
+
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "Î?ξαίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο _μενοÏ? '%s'\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? AppletShell αÏ?Ï? ÎλεγÏ?ο\n"
#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
#~ msgstr "Î?ν αληθÎÏ?, Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?α Ï?ε ζÏ?νη UTC."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]