[gnome-packagekit] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Greek translation
- Date: Mon, 20 Sep 2010 15:25:08 +0000 (UTC)
commit 57643c468d928e3e36fcac3118fc252bcdab5200
Author: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>
Date: Mon Sep 20 18:26:31 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 905 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 482 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6b790e1..2d716c2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,214 +54,210 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when in
msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? καÏ?άÏ?μηÏ?η FUSE"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
msgid "Automatically update these types of updates"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογÎÏ? είναι \"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?Î\""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
msgid "Devices that should be ignored"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
msgid "Firmware files that should not be searched for"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
msgid "GTK+ module for font installation"
msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα GTK+ για Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
msgid "Get the update list when the session starts"
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην ÎναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην ÎναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?, ακÏ?μη και αν δεν είναι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÎνο. Î?Ï?Ï?ι, διαÏ?Ï?αλίζοÏ?με Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα βλÎÏ?ει εÏ?ικαιÏ?οÏ?οιημÎνα και ÎγκÏ?Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
msgid "How often to check for updates"
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακÎÏ?Ï?ν. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
msgid "Install updates automatically when running on battery power"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικοί Ï?Ï?Ï?Ï?οι διάδÏ?αÏ?ηÏ?· Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ν αιÏ?ημάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
msgid "Interaction modes to use by default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοι Ï?Ï?Ï?Ï?οι διάδÏ?αÏ?ηÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
msgid "Messages that should be ignored"
msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?η λήÏ?η μεγάλÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν μÎÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
msgid "Notify the user for completed updates"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user when a task is complete"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
msgid "Notify the user when an update has failed"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? μιαÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθÎÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθÎÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?αν ξεκινήÏ?ει η ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
msgid "Notify the user when there are errors"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
msgid "Notify the user when there are messages"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθÎÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α εγγενή Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα εγγενή Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν και να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αμÎνοÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ?."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr "Î Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοηθοÏ?ν Ï?Ï?αν εκδίδονÏ?αι αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?νÏ?δοÏ? D-Bus"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, separated by commas."
msgstr "Î Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να αγνοηθοÏ?ν Ï?Ï?αν εκδίδονÏ?αι αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?νÏ?δοÏ? D-Bus, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνα με κÏ?μμαÏ?α."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Î?α Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? λαμβάνονÏ?αι Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?Ï?ιγμή"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr "ΣÏ?η λίÏ?Ï?α ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? λαμβάνονÏ?αι ή εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?Ï?ιγμή."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι η ομάδα μενοÏ? â??Î?λα Ï?α Ï?ακÎÏ?αâ??"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? μενοÏ? Ï?λα Ï?α Ï?ακÎÏ?α. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αίÏ?νει αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νο να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? και δεν αÏ?αιÏ?είÏ?αι γενικά αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελικοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ? είναι Ï?ιο ολοκληÏ?Ï?μÎνο και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο Ï?Ï?ην εκάÏ?Ï?οÏ?ε διανομή. ΧÏ?ειάζεÏ?αι, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί"
@@ -278,58 +274,54 @@ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?
#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικονιδίοÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν, αν εξακολοÏ?θεί να εκÏ?ελείÏ?αι η αÏ?Ï?ική εÏ?αÏ?μογή."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? μÎÏ?Ï?ι Ï?ον ÎλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη λειÏ?οÏ?Ï?γία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη λειÏ?οÏ?Ï?γία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ι εÏ?ιλογÎÏ? είναι \"Ï?νομα\", \"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?\" ή \"αÏ?Ï?είο\""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν οι εÏ?αÏ?μογÎÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ζηÏ?οÏ?ν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν WiFi (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α) για Ï?ον ÎλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν Wifi"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κινηÏ?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κινηÏ?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν (Ï?.Ï?., GSM, CDMA) για Ï?ον ÎλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?ε εμÏ?ανίζονÏ?αι διεÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξαιÏ?ίαÏ? αιÏ?ημάÏ?Ï?ν DBus Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ική ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?ε εμÏ?ανίζονÏ?αι διεÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξαιÏ?ίαÏ? αιÏ?ημάÏ?Ï?ν DBus Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:90
-msgid "When removing a package, also remove those dependencies that are not required by other packages"
-msgstr ""
-
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Î Ï?οÏ?θαÏ?αίÏ?εÏ?η λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
@@ -348,154 +340,203 @@ msgid "About this software"
msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Î?ξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Get file list"
+msgstr "Î?ήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1668
+msgid "Install"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "Î?Ï?νο ε_γγενή Ï?ακÎÏ?α"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "Î?Ï?νο _διαθÎÏ?ιμα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακÎÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία _Ï?ελικοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογÎÏ? με γÏ?α_Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "Î?Ï?νο εγ_καÏ?εÏ?Ï?ημÎνα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "Î?Ï?νο _νÎα Ï?ακÎÏ?α"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Î?Ï?νο _μη ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "Î?Ï?νο κ_είμενο"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Îνα Ï?ακÎÏ?ο, Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?ακÎÏ?α"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακÎÏ?α για Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθÎÏ?ιμο Ï?ακÎÏ?ο"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα ÎÏ?γοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "Î?Ï?_ιλεγμÎνο"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "ΠηγÎÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Î Ï?οβολή λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? είÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ή αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "Î?νάÏ?Ï?_Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "_ΦίλÏ?Ï?α"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "Î?_λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
#: ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "Î?οή_θεια"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η Ï?Ï?οÏ?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "Î?_γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίλÏ?Ï?ο"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "_Î?Ï?νο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία Ï?_ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "Πη_γή"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
@@ -640,10 +681,8 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
#: ../src/gpk-log.c:323
-#: ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?"
@@ -669,7 +708,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα αÏ?Ï?είο λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακÎÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
@@ -773,7 +812,7 @@ msgid "The software that you want to install requires additional software to run
msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον λογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -781,18 +820,18 @@ msgstr[0] "%i αÏ?Ï?είο εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε αÏ?Ï? Ï?ο %s"
msgstr[1] "%i αÏ?Ï?εία εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969
-#: ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#: ../src/gpk-application.c:1074
msgid "No packages"
msgstr "Î?ανÎνα Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Î?ανÎνα άλλο Ï?ακÎÏ?ο δεν αÏ?αιÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -800,7 +839,7 @@ msgstr[0] "%i Ï?ακÎÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
msgstr[1] "%i Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -808,12 +847,12 @@ msgstr[0] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s για Ï?
msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?α %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?Ï?."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1076
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο δεν εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? κανÎνα άλλο Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1083
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -821,7 +860,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ο %s"
msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ο %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1088
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -829,79 +868,79 @@ msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?ακÎÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην
msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? %s."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1154
msgid "Invalid"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1354
msgid "No results were found."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1362
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1365
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί ή να αÏ?αιÏ?εθεί."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1370
msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
msgstr ""
"Î?οκιμάÏ?Ï?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν, \n"
"κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1373
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1652
msgid "Invalid search text"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1654
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μη ÎγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1692
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1694
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1842
msgid "Changes not applied"
msgstr "Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκαν οι αλλαγÎÏ?"
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1843
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο _οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1847
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Î?άναÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί ακÏ?μη."
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1848
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Î?ι αλλαγÎÏ? αÏ?Ï?ÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν, αν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2165
+#: ../src/gpk-application.c:2162
#: ../src/gpk-enum.c:1162
#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Installed"
@@ -910,143 +949,143 @@ msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2181
-#: ../src/gpk-application.c:2203
+#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: ../src/gpk-application.c:2200
#: ../src/gpk-dialog.c:153
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:729
msgid "Name"
msgstr "Î?νομα"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2343
msgid "Collection"
msgstr "ΣÏ?λλογή"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2351
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2359
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Project"
msgstr "Î?Ï?γο"
-#: ../src/gpk-application.c:2359
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Homepage"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2373
+#: ../src/gpk-application.c:2370
msgid "Group"
msgstr "Î?μάδα"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2376
msgid "License"
msgstr "Î?δεια"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2385
msgid "Menu"
msgstr "Î?ενοÏ?"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:2403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
msgid "Size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2406
msgid "Installed size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2412
+#: ../src/gpk-application.c:2409
msgid "Download size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? λήÏ?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2421
+#: ../src/gpk-application.c:2418
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2567
+#: ../src/gpk-application.c:2564
msgid "Selected packages"
msgstr "Î?Ï?ιλεγμÎνα Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2619
+#: ../src/gpk-application.c:2616
msgid "Searching by name"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα..."
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2642
+#: ../src/gpk-application.c:2639
msgid "Searching by description"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2665
+#: ../src/gpk-application.c:2662
msgid "Searching by file"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά αÏ?Ï?είο..."
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2690
+#: ../src/gpk-application.c:2687
msgid "Search by name"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2700
+#: ../src/gpk-application.c:2698
msgid "Search by description"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2710
+#: ../src/gpk-application.c:2709
msgid "Search by file name"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#: ../src/gpk-application.c:2753
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Failed to show url"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
#: ../src/gpk-application.c:2790
#: ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), εκδ. 2"
#: ../src/gpk-application.c:2791
#: ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διανείμεÏ?ε εκ νÎοÏ? και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) Ï?Ï?Ï?Ï? είναι δημοÏ?ιεÏ?μÎνη αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε με Ï?ην ÎκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
#: ../src/gpk-application.c:2795
#: ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "Το PackageKit διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
#: ../src/gpk-application.c:2799
#: ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
#: ../src/gpk-application.c:2805
#: ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1060,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: website label
#: ../src/gpk-application.c:2831
#: ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Packagekit"
@@ -1087,42 +1126,42 @@ msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?Ï?εÏ?η."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3535
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Î?ξοδοÏ? λÏ?γÏ? αδÏ?ναμίαÏ? ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3654
+#: ../src/gpk-application.c:3655
msgid "All packages"
msgstr "Î?λα Ï?α Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3656
+#: ../src/gpk-application.c:3657
msgid "Show all packages"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:3918
msgid "Clear current selection"
msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3905
+#: ../src/gpk-application.c:3943
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Î?ι αλλαγÎÏ? δεν εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï?. ΠιÎζονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί, εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αλλαγÎÏ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3931
+#: ../src/gpk-application.c:3969
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4039
+#: ../src/gpk-application.c:4077
msgid "Find packages"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4047
+#: ../src/gpk-application.c:4085
msgid "Cancel search"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -1144,7 +1183,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#: ../src/gpk-backend-status.c:76
#: ../src/gpk-prefs.c:398
#: ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3077
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
@@ -1160,7 +1199,7 @@ msgstr "Î Ï?ο_Ï?ιμήÏ?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
#: ../src/gpk-check-update.c:269
-#: ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-watch.c:461
msgid "_About"
msgstr "Î _εÏ?ί"
@@ -1186,10 +1225,10 @@ msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
#: ../src/gpk-check-update.c:406
-#: ../src/gpk-check-update.c:1301
+#: ../src/gpk-check-update.c:1343
#: ../src/gpk-dialog.c:306
#: ../src/gpk-hardware.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
@@ -1198,73 +1237,73 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
#: ../src/gpk-check-update.c:468
#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
msgid "Show details"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
-#: ../src/gpk-check-update.c:948
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:515
+#: ../src/gpk-check-update.c:521
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:518
msgid "Updated successfully"
msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθÎÏ?ιμη"
msgstr[1] "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ?"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?ημανÏ?ική ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι διαθÎÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
msgstr[1] "ΣημανÏ?ικÎÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
msgid "Install updates"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:747
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
msgstr "Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:749
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
msgid "Updates not installed"
msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:759
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:806
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι..."
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:808
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?..."
-#: ../src/gpk-check-update.c:814
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
msgid "Cancel update"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1272,17 +1311,17 @@ msgstr[0] "YÏ?άÏ?Ï?ει %d διαθÎÏ?ιμη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
msgstr[1] "YÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν %d διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:928
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
msgid "Update available"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η διαθÎÏ?ιμη"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η διαθÎÏ?ιμη (Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1288
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ?"
@@ -1291,12 +1330,12 @@ msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ?"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1298
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
@@ -1422,7 +1461,7 @@ msgstr "Î?εν εÏ?ιλÎÏ?θηκαν εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Error details"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
@@ -1458,7 +1497,7 @@ msgstr "Î?εν είναι ÎγκÏ?Ï?ο Ï?ο αÏ?Ï?είο."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
#: ../src/gpk-dbus-task.c:466
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
msgid "Failed to install package"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
@@ -1471,88 +1510,68 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
#. TRANSLATORS: title
#: ../src/gpk-dbus-task.c:606
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2864
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
-msgid "Install"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128
#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "The package is already installed"
msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?ÎÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λανθαÏ?μÎνη αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?ο:"
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?α:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο και να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α και να Ï?α εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1560,51 +1579,51 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα Ï?ακ
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα Ï?ακÎÏ?ο"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2575
msgid "Searching for packages"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
msgid "Failed to find package"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2711
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2715
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανÎνα Ï?ακÎÏ?ο"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Το Ï?ακÎÏ?ο %s ήδη Ï?αÏ?ÎÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1612,7 +1631,7 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα αÏ?Ï?
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
@@ -1620,28 +1639,28 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2818
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο..."
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο:"
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?ο αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?α αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1649,7 +1668,7 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1657,7 +1676,7 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1665,95 +1684,95 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί Îνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ε καμία ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2504
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α;"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α..."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
msgid "Failed to find software"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Îνα νÎο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Îνα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1761,55 +1780,55 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νÎο Ï?Ï?Ï?ο mime"
msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νÎο Ï?Ï?Ï?ο mime"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?..."
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε η εÏ?ικÎÏ?α γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language code not matched"
msgstr "Î?η ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία κÏ?δικοÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Î?ε βÏ?Îθηκε η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
msgstr[1] "Î?ε βÏ?Îθηκαν οι γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν καÏ?άλληλεÏ? νÎεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2276
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νÎα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νÎεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακÎÏ?ο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακÎÏ?α;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1817,43 +1836,43 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?α
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ÎÏ?"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
msgstr[1] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν..."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακÎÏ?α"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?α Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?;"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? οδηγοÏ?"
@@ -1861,32 +1880,32 @@ msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν οδηγÏ?ν"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659
#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?είο θα αÏ?αιÏ?εθεί:"
msgstr[1] "Τα Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?εία θα αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1894,47 +1913,42 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει αÏ?Ï?εία"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Îνα αÏ?Ï?είο"
msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει αÏ?Ï?εία"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-msgid "Remove"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο;"
msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?;"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
msgid "Install catalogs"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
msgid "Applications"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογÎÏ?"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
#: ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
msgid "Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
msgid "Administration"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η"
@@ -3001,7 +3015,7 @@ msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1185
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-service-pack.c:443
msgid "Downloading"
msgstr "Î?ήÏ?η..."
@@ -4053,23 +4067,23 @@ msgid "Software source viewer"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?ακÎÏ?α με Ï?νομα '%s'"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν ÎγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
@@ -4077,71 +4091,71 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
-#: ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Create error"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "No package name selected"
msgstr "Î?εν ÎÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Refresh error"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανανÎÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανανÎÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ίνακα Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή, οι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι \"Ï?ίνακαÏ?\", \"ενημÎÏ?Ï?Ï?η\" και \"Ï?ακÎÏ?ο\""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμÎνοÏ?"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εξÏ?δοÏ?"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
msgid "Package array files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία με Ï?ίνακεÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
msgid "Service pack files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?ακÎÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
@@ -4208,80 +4222,80 @@ msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:451
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:464
msgid "Could not update packages"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Î Ï?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
msgid "Failed to update"
msgstr "Î? ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:543
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:567
msgid "Updates installed"
msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Î?λεÏ? οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία ."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?ÎλεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ενÏ?ολÏ?ν ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
msgstr[0] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?ÎÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο."
msgstr[1] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?ÎÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακÎÏ?α."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
msgstr[1] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
msgid "There are no updates available"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "All software is up to date"
msgstr "Î?λο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ? είναι ενημεÏ?Ï?μÎνο"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1478
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4289,7 +4303,7 @@ msgstr[0] "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει %i διαθÎÏ?ιμη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
msgstr[1] "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %i διαθÎÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4297,7 +4311,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιλεγμÎνη ενημÎÏ?Ï?Ï?η"
msgstr[1] "%i εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4305,161 +4319,161 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμÎνη ενημÎÏ?Ï?Ï?η (%s)"
msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1696
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1699
msgid "Software"
msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
msgid "Status"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η διοÏ?θÏ?νει Ï?Ï?άλμαÏ?α και άλλα μη κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?ημανÏ?ική, καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εξάλειÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1931
msgid "This update is blocked."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η ÎÏ?ει Ï?Ï?αγεί."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s και ενημεÏ?Ï?θηκε για Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1994
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μεÏ?ά Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ?."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημÎÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?αξινομημÎνη Ï?Ï? αÏ?Ï?αθήÏ?. Î?Ï?ομÎνÏ?Ï?, δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η είναι δοκιμαÏ?Ï?ική και δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για κανονική Ï?Ï?ήÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή οÏ?ιÏ?θοδÏ?ομήÏ?ειÏ?."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημÎÏ?Ï?Ï?η δεν διαθÎÏ?ει Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εÏ?ομÎνÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι καÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2057
msgid "Loading..."
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2217
msgid "Could not get update details"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2118
msgid "Could not get package details"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?α Ï?ακÎÏ?α"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2118
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2217
msgid "No results were returned."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
msgid "Select all"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2460
msgid "Unselect all"
msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2467
msgid "Select security updates"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2473
msgid "Ignore this update"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2585
msgid "Could not get updates"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2720
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2723
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3010
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν διανομήÏ?"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3041
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νÎα διαθÎÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η διανομήÏ? '%s'"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3281
msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι άλλεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?γκÏ?αÏ?οÏ?νÏ?αι λÏ?γο Ï?οÏ? Ï?Ï?ι Ï?Ï?ÎÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?α μεÏ?ικά Ï?ημανÏ?ικά Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
@@ -4477,7 +4491,7 @@ msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? DBus για Ï?ο PackageKit"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:132
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4485,85 +4499,59 @@ msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ο
msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? ενημÎÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακÎÏ?Ï?ν: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:136
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημÎÏ?Ï?Ï?η %i Ï?ακÎÏ?οÏ?."
msgstr[1] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημÎÏ?Ï?Ï?η %i Ï?ακÎÏ?Ï?ν."
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Package manager error details"
msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Internal error"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "Î?ήνÏ?μα"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
-
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid "_Log out"
msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:782
msgid "_Restart computer"
msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:794
msgid "_Hide this icon"
msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Î?Îο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
-
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
msgid "Package Manager"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α αÏ?αιÏ?Îθηκαν"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
msgid "System has been updated"
msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
msgid "Task completed"
msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
@@ -4595,39 +4583,73 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] "%i μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+#~ msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Î?ήνÏ?μα"
+
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Î?Îο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν"
+
#~ msgid "The group could not be queried"
#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ην ομάδα"
+
#~ msgid "Install only security updates"
#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+
#~ msgid "Show all software updates"
#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+
#~ msgid "and %d other security update"
+
#~ msgid_plural "and %d other security updates"
#~ msgstr[0] "και %i ακÏ?μη ενημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
#~ msgstr[1] "και %i ακÏ?μη ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+
#~ msgid "EULA required"
#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? (EULA)"
+
#~ msgid "Signature required"
#~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
+
#~ msgid "Install untrusted"
#~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη ÎμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
+
#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
#~ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η για Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
+
#~ msgid "Finding other packages we require"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η άλλÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν..."
+
#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
#~ msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+
#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
#~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
#~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
#~ msgid "Do you want to copy this file?"
+
#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
#~ msgstr[0] "Î?ÎλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
#~ msgstr[1] "Î?ÎλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
+
#~ msgid ""
#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
#~ "installed:"
+
#~ msgid_plural ""
#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
#~ "can be installed:"
@@ -4637,23 +4659,33 @@ msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Î?Ï?ιÏ?μÎνα Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
#~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
+
#~ msgid "Copy file"
+
#~ msgid_plural "Copy files"
#~ msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
#~ msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
#~ msgid "The file could not be copied"
+
#~ msgid_plural "The files could not be copied"
#~ msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#~ msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
#~ msgid "File was not found!"
+
#~ msgid_plural "Files were not found!"
#~ msgstr[0] "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
#~ msgstr[1] "Î?ε βÏ?Îθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
+
#~ msgid "File was not recognised!"
+
#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
#~ msgstr[0] "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
#~ msgstr[1] "Î?ε αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
+
#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+
#~ msgid_plural ""
#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
#~ msgstr[0] ""
@@ -4661,19 +4693,27 @@ msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
#~ "Ï?ακÎÏ?Ï?ν:"
+
#~ msgid "Failed to search for file"
#~ msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+
#~ msgid "Finding package name: %s"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?: %s"
+
#~ msgid "Finding file name: %s"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
+
#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+
#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
#~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθεί"
#~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ακÎÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν"
+
#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+
#~ msgid_plural ""
#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
#~ msgstr[0] ""
@@ -4682,52 +4722,71 @@ msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακÎÏ?α Ï?οÏ? "
#~ "εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
+
#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+
#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
#~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λÎον ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
#~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λÎον ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
#~ msgid "Cannot cancel running task"
#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
#~ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+
#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
#~ msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
#~ msgid "Update anyway"
#~ msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
+
#~ msgid "No updates selected"
#~ msgstr "Î?εν εÏ?ελÎγηÏ?αν ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
#~ msgid "No updates are selected"
#~ msgstr "Î?εν ÎÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
#~ msgid "All selected updates installed..."
#~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
+
#~ msgid "All selected updates installed"
#~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμÎνεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
#~ msgid "(%i more task)"
+
#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
#~ msgstr[0] "(%i εÏ?γαÏ?ία ακÏ?μη)"
#~ msgstr[1] "(%i εÏ?γαÏ?ίεÏ? ακÏ?μη)"
+
#~ msgid "<b>More details</b>"
#~ msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?</b>"
+
#~ msgid "<b>Action</b>"
#~ msgstr "<b>Î?νÎÏ?γεια</b>"
+
#~ msgid "<b>Details</b>"
#~ msgstr "<b>Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?</b>"
+
#~ msgid "_Show Updates"
#~ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
#~ msgid "The file was not installed"
+
#~ msgid_plural "The files were not installed"
#~ msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#~ msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
#~ msgid ""
#~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
#~ "security updates have recently been installed"
#~ msgstr ""
#~ "Î Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νÎοÏ? για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε "
#~ "αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικÎÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+
#~ msgid ""
#~ "A restart is required to remain secure, as important security updates "
#~ "have recently been installed"
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή "
#~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικÎÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]