[gnome-packagekit] Updated Greek translation



commit 57643c468d928e3e36fcac3118fc252bcdab5200
Author: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>
Date:   Mon Sep 20 18:26:31 2010 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  905 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 482 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6b790e1..2d716c2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,214 +54,210 @@ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when in
 msgstr "Î?α εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε μη ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο καÏ?ά Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? καÏ?άÏ?μηÏ?η FUSE"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
 msgid "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security\", or \"none\""
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η για Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"Ï?λεÏ?\", \"αÏ?Ï?αλείαÏ?\" και \"Ï?οÏ?έ\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
 msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
 msgid "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
 msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι οι λίÏ?Ï?εÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Î?α Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ονÏ?αι με βάÏ?η Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο gpk-application"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
 msgid "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?λικολογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να αναζηÏ?οÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
 msgid "GTK+ module for font installation"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα GTK+ για Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "Get the update list when the session starts"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
 msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?, ακÏ?μη και αν δεν είναι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένο. Î?Ï?Ï?ι, διαÏ?Ï?αλίζοÏ?με Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα βλέÏ?ει εÏ?ικαιÏ?οÏ?οιημένα και έγκÏ?Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ?. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι έλεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr "Î?άθε Ï?Ï?Ï?ε θα ανανεÏ?νεÏ?αι η μνήμη Ï?ακέÏ?Ï?ν. Τιμή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικοί Ï?Ï?Ï?Ï?οι διάδÏ?αÏ?ηÏ?· Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ν αιÏ?ημάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
 msgid "Interaction modes to use by default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοι Ï?Ï?Ï?Ï?οι διάδÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
 msgid "Messages that should be ignored"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' and '?' characters"
 msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμα. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '*' και '?'"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?η λήÏ?η μεγάλÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν μέÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, αν αÏ?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η μεÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? μιαÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν αναβαθμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν δεν ξεκινήÏ?ει η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?η, Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?αν ξεκινήÏ?ει η ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?αÏ?ξη διαθέÏ?ιμÏ?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α εγγενή Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα εγγενή Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid "Only show the newest packages in the update list, and filter out older updates that are still available."
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν και να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αμένοÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α νεÏ?Ï?εÏ?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
 msgstr "ΠÏ?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοηθοÏ?ν Ï?Ï?αν εκδίδονÏ?αι αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?νÏ?δοÏ? D-Bus"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, separated by commas."
 msgstr "ΠÏ?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοηθοÏ?ν Ï?Ï?αν εκδίδονÏ?αι αιÏ?ήμαÏ?α Ï?Ï?νÏ?δοÏ? D-Bus, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένα με κÏ?μμαÏ?α."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? λαμβάνονÏ?αι Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?ιγμή"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr "ΣÏ?η λίÏ?Ï?α ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν, να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? λαμβάνονÏ?αι ή εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?λα Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι η ομάδα μενοÏ? â??Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?αâ??"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most backends and is not generally required by end users"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? μενοÏ? Ï?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αίÏ?νει αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νο να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? και δεν αÏ?αιÏ?είÏ?αι γενικά αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελικοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
 msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ? είναι Ï?ιο ολοκληÏ?Ï?μένο και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ην εκάÏ?Ï?οÏ?ε διανομή. ΧÏ?ειάζεÏ?αι, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?νο για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί"
 
@@ -278,58 +274,54 @@ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ομαδικÏ? μενοÏ? Ï?ηÏ? καÏ?
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid "Show the transaction progress icon in the tray when the original application is still running."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικονιδίοÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν, αν εξακολοÏ?θεί να εκÏ?ελείÏ?αι η αÏ?Ï?ική εÏ?αÏ?μογή."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νέÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μεÏ?ολαβοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη λειÏ?οÏ?Ï?γία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ι εÏ?ιλογέÏ? είναι \"Ï?νομα\", \"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?\" ή \"αÏ?Ï?είο\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν οι εÏ?αÏ?μογέÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ζηÏ?οÏ?ν Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν WiFi (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α δίκÏ?Ï?α) για Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν Wifi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κινηÏ?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κινηÏ?Ï?ν εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν (Ï?.Ï?., GSM, CDMA) για Ï?ον έλεγÏ?ο για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
 msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?ε εμÏ?ανίζονÏ?αι διεÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξαιÏ?ίαÏ? αιÏ?ημάÏ?Ï?ν DBus Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
 msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ική ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν, Ï?Ï?οÏ?ε εμÏ?ανίζονÏ?αι διεÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξαιÏ?ίαÏ? αιÏ?ημάÏ?Ï?ν DBus Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:90
-msgid "When removing a package, also remove those dependencies that are not required by other packages"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θαÏ?αίÏ?εÏ?η λογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
@@ -348,154 +340,203 @@ msgid "About this software"
 msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Î?ξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Get file list"
+msgstr "Î?ήÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1668
+msgid "Install"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "Î?Ï?νο ε_γγενή Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "Î?Ï?νο _διαθέÏ?ιμα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "Î?Ï?νο Ï?ακέÏ?α _ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία _Ï?ελικοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "Î?Ï?νο εÏ?αÏ?μογέÏ? με γÏ?α_Ï?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "Î?Ï?νο εγ_καÏ?εÏ?Ï?ημένα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "Î?Ï?νο _νέα Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "Î?Ï?νο _μη ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία μη _Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Î?Ï?νο κ_είμενο"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο ένα Ï?ακέÏ?ο, Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?α"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α για Ï?ην αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονική Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι μÏ?νο Ï?ο νεÏ?Ï?εÏ?ο διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα έÏ?γοÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
 msgstr "Î?Ï?_ιλεγμένο"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "ΠηγέÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? είÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ή αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?_Ï?ξηÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "_ΦίλÏ?Ï?α"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "Î?_λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Î?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 #: ../src/gpk-check-update.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "Î?οή_θεια"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η Ï?Ï?οÏ?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "Î?_γκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "_Î?Ï?νο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "Î?Ï?νο αÏ?Ï?εία Ï?_ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "Πη_γή"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
@@ -640,10 +681,8 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
 #: ../src/gpk-log.c:323
-#: ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
@@ -669,7 +708,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο λίÏ?Ï?αÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../src/gpk-service-pack.c:739
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ακέÏ?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
@@ -773,7 +812,7 @@ msgid "The software that you want to install requires additional software to run
 msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -781,18 +820,18 @@ msgstr[0] "%i αÏ?Ï?είο εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i αÏ?Ï?εία εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969
-#: ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#: ../src/gpk-application.c:1074
 msgid "No packages"
 msgstr "Î?ανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Î?ανένα άλλο Ï?ακέÏ?ο δεν αÏ?αιÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -800,7 +839,7 @@ msgstr[0] "%i Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?εί Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i  Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -808,12 +847,12 @@ msgstr[0] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ο %s για Ï?
 msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?α %s για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1076
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο δεν εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? κανένα άλλο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -821,7 +860,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ο %s"
 msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ο %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -829,79 +868,79 @@ msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο Ï?ακέÏ?ο αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην
 msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?ην οÏ?θή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1154
 msgid "Invalid"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1354
 msgid "No results were found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1362
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1365
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα Ï?ακέÏ?ο  Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά για να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί ή να αÏ?αιÏ?εθεί."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1370
 msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
 msgstr ""
 "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν, \n"
 "κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1373
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1652
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1654
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1692
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1694
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1842
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκαν οι αλλαγέÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1843
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο _οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1847
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Î?άναÏ?ε αλλαγέÏ? Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί ακÏ?μη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1848
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? αÏ?Ï?έÏ? θα Ï?αθοÏ?ν, αν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2165
+#: ../src/gpk-application.c:2162
 #: ../src/gpk-enum.c:1162
 #: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
@@ -910,143 +949,143 @@ msgstr "Î?γκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2181
-#: ../src/gpk-application.c:2203
+#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: ../src/gpk-application.c:2200
 #: ../src/gpk-dialog.c:153
 #: ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Collection"
 msgstr "ΣÏ?λλογή"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2351
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?κεÏ?η %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2359
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Project"
 msgstr "Î?Ï?γο"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2359
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2373
+#: ../src/gpk-application.c:2370
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μάδα"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "License"
 msgstr "Î?δεια"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2385
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:2403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2406
 msgid "Installed size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2412
+#: ../src/gpk-application.c:2409
 msgid "Download size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? λήÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2421
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2567
+#: ../src/gpk-application.c:2564
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Î?Ï?ιλεγμένα Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2619
+#: ../src/gpk-application.c:2616
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα..."
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2642
+#: ../src/gpk-application.c:2639
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή..."
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2665
+#: ../src/gpk-application.c:2662
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά αÏ?Ï?είο..."
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2690
+#: ../src/gpk-application.c:2687
 msgid "Search by name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2700
+#: ../src/gpk-application.c:2698
 msgid "Search by description"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2710
+#: ../src/gpk-application.c:2709
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #: ../src/gpk-application.c:2753
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2790
 #: ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-watch.c:401
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Î?κδÏ?θηκε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), εκδ. 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2791
 #: ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-watch.c:402
 msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Το PackageKit είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διανείμεÏ?ε εκ νέοÏ? και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) Ï?Ï?Ï?Ï? είναι δημοÏ?ιεÏ?μένη αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε με Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2795
 #: ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:406
 msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "Το PackageKit διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2799
 #: ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-watch.c:410
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU  (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2805
 #: ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:415
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1060,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: website label
 #: ../src/gpk-application.c:2831
 #: ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-watch.c:434
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Packagekit"
 
@@ -1087,42 +1126,42 @@ msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?Ï?εÏ?η."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3535
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? λÏ?γÏ? αδÏ?ναμίαÏ? ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3654
+#: ../src/gpk-application.c:3655
 msgid "All packages"
 msgstr "Î?λα Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3656
+#: ../src/gpk-application.c:3657
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:3918
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3905
+#: ../src/gpk-application.c:3943
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Î?ι αλλαγέÏ? δεν εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï?. ΠιέζονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί, εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αλλαγέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3931
+#: ../src/gpk-application.c:3969
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4039
+#: ../src/gpk-application.c:4077
 msgid "Find packages"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4047
+#: ../src/gpk-application.c:4085
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
@@ -1144,7 +1183,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 #: ../src/gpk-backend-status.c:76
 #: ../src/gpk-prefs.c:398
 #: ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3077
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Î?ξοδοÏ?, γιαÏ?ί δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?"
 
@@ -1160,7 +1199,7 @@ msgstr "ΠÏ?ο_Ï?ιμήÏ?ειÏ?"
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
 #: ../src/gpk-check-update.c:269
-#: ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-watch.c:461
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
@@ -1186,10 +1225,10 @@ msgstr "Î?μεÏ?η εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
 #: ../src/gpk-check-update.c:406
-#: ../src/gpk-check-update.c:1301
+#: ../src/gpk-check-update.c:1343
 #: ../src/gpk-dialog.c:306
 #: ../src/gpk-hardware.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
 
@@ -1198,73 +1237,73 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï? ξανά"
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
 #: ../src/gpk-check-update.c:468
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
 msgid "Show details"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
-#: ../src/gpk-check-update.c:948
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:985
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:515
+#: ../src/gpk-check-update.c:521
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:518
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμη"
 msgstr[1] "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?ημανÏ?ική ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι διαθέÏ?ιμη για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
 msgstr[1] "ΣημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
 msgid "Install updates"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:747
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
 msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
 msgstr "Î?ι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? δεν εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι Ï?Ï?Ï?α, γιαÏ?ί ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:749
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:759
+#: ../src/gpk-check-update.c:795
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:806
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι..."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:808
+#: ../src/gpk-check-update.c:844
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαθίÏ?Ï?ανÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?..."
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:814
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:935
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1272,17 +1311,17 @@ msgstr[0] "YÏ?άÏ?Ï?ει %d διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "YÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν %d διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:928
+#: ../src/gpk-check-update.c:964
 msgid "Update available"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:987
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η διαθέÏ?ιμη (Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1288
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 
@@ -1291,12 +1330,12 @@ msgstr "Î?ναβαθμίÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? διανομήÏ? διαθέÏ?ιμεÏ?"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1298
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 msgid "More information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
@@ -1422,7 +1461,7 @@ msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?θηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:279
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
 msgid "Error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
@@ -1458,7 +1497,7 @@ msgstr "Î?εν είναι έγκÏ?Ï?ο Ï?ο αÏ?Ï?είο."
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:466
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
@@ -1471,88 +1510,68 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: title
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:606
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:695
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2864
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
-msgid "Install"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1078
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?ε καμία Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1126
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1128
 #: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λανθαÏ?μένη αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1220
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο και να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α και να Ï?α εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1560,51 +1579,51 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακ
 msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα Ï?ακέÏ?ο"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2575
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2711
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2715
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ε κανένα Ï?ακέÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1359
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Το Ï?ακέÏ?ο %s ήδη Ï?αÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1440
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο αÏ?Ï?είο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1612,7 +1631,7 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?
 msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
@@ -1620,28 +1639,28 @@ msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2818
 #: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο..."
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1510
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο:"
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να Ï?ο αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να Ï?α αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1649,7 +1668,7 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
 msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1657,7 +1676,7 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
 msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1665,95 +1684,95 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο γι
 msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην αÏ?οκÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί ένα εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ε καμία ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?ηγή λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2504
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α..."
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο λογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι ένα νέο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1907
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να ανοίξει αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1761,55 +1780,55 @@ msgstr[0] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
 msgstr[1] "Το %s αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1918
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νέο Ï?Ï?Ï?ο mime"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?αιÏ?εί νέοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε η εÏ?ικέÏ?α γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Î?η ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία κÏ?δικοÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν οι γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν καÏ?άλληλεÏ? νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2276
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μια νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 msgstr[1] "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι νέεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? για Ï?ην οÏ?θή Ï?Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?ακέÏ?ο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?α καÏ?άλληλα Ï?ακέÏ?α;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1817,43 +1836,43 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?α
 msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει μια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εÏ?ιθÏ?μεί να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?..."
 msgstr[1] "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?ακέÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Î?α εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?;"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2389
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ΣημειÏ?θηκαν Ï?Ï?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ακÏ?λοÏ?θοÏ? οδηγοÏ?"
@@ -1861,32 +1880,32 @@ msgstr[1] "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν οδηγÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659
 #: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Το Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?είο θα αÏ?αιÏ?εθεί:"
 msgstr[1] "Τα Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?Ï?εία θα αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1894,47 +1913,42 @@ msgstr[0] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?έÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
 msgstr[1] "Το %s εÏ?ιθÏ?μεί να αÏ?αιÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?έÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο"
 msgstr[1] "Î?να Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζηÏ?ά να αÏ?αιÏ?έÏ?ει αÏ?Ï?εία"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-msgid "Remove"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο;"
 msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?;"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 #: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η"
 
@@ -3001,7 +3015,7 @@ msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1185
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-service-pack.c:443
 msgid "Downloading"
 msgstr "Î?ήÏ?η..."
 
@@ -4053,23 +4067,23 @@ msgid "Software source viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηγÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?ακέÏ?α με Ï?νομα '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
@@ -4077,71 +4091,71 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
-#: ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
 msgid "Create error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανανέÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανανέÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ίνακα Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή, οι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"Ï?ίνακαÏ?\", \"ενημέÏ?Ï?Ï?η\" και \"Ï?ακέÏ?ο\""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εξÏ?δοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
 msgid "Package array files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία με Ï?ίνακεÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?ακέÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
@@ -4208,80 +4222,80 @@ msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν οÏ?ιÏ?μένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:451
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:464
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Î? ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:543
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:546
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:567
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Î?ι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Î?λεÏ? οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία ."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:559
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Î?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1026
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ενÏ?ολÏ?ν ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1309
 msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
 msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
 msgstr[0] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?έÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο."
 msgstr[1] "Î? Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική, και ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?μÏ?έÏ?ει οικονομικά να ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?ακέÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1413
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 msgstr[1] "Î?_γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1426
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Î?λο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ? είναι ενημεÏ?Ï?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1478
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4289,7 +4303,7 @@ msgstr[0] "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει %i διαθέÏ?ιμη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %i διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4297,7 +4311,7 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ιλεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η"
 msgstr[1] "%i εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1505
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4305,161 +4319,161 @@ msgstr[0] "%i εÏ?ελεγμένη ενημέÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 msgstr[1] "%i εÏ?ελεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1696
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1699
 msgid "Software"
 msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
 msgid "Status"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η διοÏ?θÏ?νει Ï?Ï?άλμαÏ?α και άλλα μη κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?ημανÏ?ική, καθÏ?Ï? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?Ï?ει κÏ?ίÏ?ιμα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εξάλειÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1931
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η έÏ?ει Ï?Ï?αγεί."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s και ενημεÏ?Ï?θηκε για Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ειδοÏ?οίηÏ?η δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ιÏ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
 msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
 msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?οÏ? διοÏ?θÏ?νει αÏ?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:"
 msgstr[1] "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1994
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η, για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
 msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι Ï?αξινομημένη Ï?Ï? αÏ?Ï?αθήÏ?. Î?Ï?ομένÏ?Ï?, δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η είναι δοκιμαÏ?Ï?ική και δεν έÏ?ει Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί για κανονική Ï?Ï?ήÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ?, αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή οÏ?ιÏ?θοδÏ?ομήÏ?ειÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ενημέÏ?Ï?Ï?η δεν διαθέÏ?ει Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εÏ?ομένÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι οι καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2057
 msgid "Loading..."
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2197
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2217
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2118
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?α Ï?ακέÏ?α"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2118
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2217
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
 msgid "Select all"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2460
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2467
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2473
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2585
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2720
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2723
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? για ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3010
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ειÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν διανομήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3041
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει νέα διαθέÏ?ιμη αναβάθμιÏ?η διανομήÏ? '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3281
 msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι άλλεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?γκÏ?αÏ?οÏ?νÏ?αι λÏ?γο Ï?οÏ? Ï?Ï?ι Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?α μεÏ?ικά Ï?ημανÏ?ικά Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
@@ -4477,7 +4491,7 @@ msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? DBus για Ï?ο PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:132
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4485,85 +4499,59 @@ msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ο
 msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει λÏ?γÏ? Ï?ηÏ? ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ακέÏ?Ï?ν: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:136
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημέÏ?Ï?Ï?η %i Ï?ακέÏ?οÏ?."
 msgstr[1] "Î? αιÏ?ία είναι η ενημέÏ?Ï?Ï?η %i Ï?ακέÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
 msgid "Internal error"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "Î?ήνÏ?μα"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
-
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid "_Log out"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:782
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:794
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Î?έο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
-
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α αÏ?αιÏ?έθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Τα Ï?ακέÏ?α εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
 msgid "Task completed"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?γαÏ?ία"
 
@@ -4595,39 +4583,73 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] "%i μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+#~ msgstr[1] "%i μηνÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "Î?ηνÏ?μαÏ?α εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Î?ήνÏ?μα"
+
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Î?έο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
 #~ msgid "The group could not be queried"
 #~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ην ομάδα"
+
 #~ msgid "Install only security updates"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+
 #~ msgid "Show all software updates"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν λογιÏ?μικοÏ?"
+
 #~ msgid "and %d other security update"
+
 #~ msgid_plural "and %d other security updates"
 #~ msgstr[0] "και %i ακÏ?μη ενημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 #~ msgstr[1] "και %i ακÏ?μη ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
+
 #~ msgid "EULA required"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? (EULA)"
+
 #~ msgid "Signature required"
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
+
 #~ msgid "Install untrusted"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μη έμÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν"
+
 #~ msgid "Failed to reset client to perform action"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ελάÏ?η για Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
+
 #~ msgid "Finding other packages we require"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η άλλÏ?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν..."
+
 #~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 #~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αν και Ï?οια εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
 #~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+
 #~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
 #~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 #~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
 #~ msgid "Do you want to copy this file?"
+
 #~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 #~ msgstr[0] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο;"
 #~ msgstr[1] "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 #~ "installed:"
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
 #~ "can be installed:"
@@ -4637,23 +4659,33 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Î?Ï?ιÏ?μένα Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? ιδιÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο για να "
 #~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν:"
+
 #~ msgid "Copy file"
+
 #~ msgid_plural "Copy files"
 #~ msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
 #~ msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid "The file could not be copied"
+
 #~ msgid_plural "The files could not be copied"
 #~ msgstr[0] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 #~ msgstr[1] "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid "File was not found!"
+
 #~ msgid_plural "Files were not found!"
 #~ msgstr[0] "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
 #~ msgstr[1] "Î?ε βÏ?έθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
+
 #~ msgid "File was not recognised!"
+
 #~ msgid_plural "Files were not recognised!"
 #~ msgstr[0] "Î?εν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο!"
 #~ msgstr[1] "Î?ε αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία!"
+
 #~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
 #~ msgstr[0] ""
@@ -4661,19 +4693,27 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
 #~ "Ï?ακέÏ?Ï?ν:"
+
 #~ msgid "Failed to search for file"
 #~ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+
 #~ msgid "Finding package name: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?: %s"
+
 #~ msgid "Finding file name: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
 #~ msgid "Finding a package to provide: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
+
 #~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+
 #~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
 #~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθεί"
 #~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν"
+
 #~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
 #~ msgstr[0] ""
@@ -4682,52 +4722,71 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Î?ια να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α %s Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν και άλλα Ï?ακέÏ?α Ï?οÏ? "
 #~ "εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά."
+
 #~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+
 #~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 #~ msgstr[0] "%i εÏ?ιÏ?λέον ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί"
 #~ msgstr[1] "%i εÏ?ιÏ?λέον ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν"
+
 #~ msgid "Cannot cancel running task"
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελοÏ?μενηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
 #~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 #~ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να ακÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+
 #~ msgid "Detected wireless broadband connection"
 #~ msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?Ï?ζÏ?νική Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
 #~ msgid "Update anyway"
 #~ msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
+
 #~ msgid "No updates selected"
 #~ msgstr "Î?εν εÏ?ελέγηÏ?αν ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
 #~ msgid "No updates are selected"
 #~ msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
 #~ msgid "All selected updates installed..."
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?..."
+
 #~ msgid "All selected updates installed"
 #~ msgstr "Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλεγμένεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
+
 #~ msgid "(%i more task)"
+
 #~ msgid_plural "(%i more tasks)"
 #~ msgstr[0] "(%i εÏ?γαÏ?ία ακÏ?μη)"
 #~ msgstr[1] "(%i εÏ?γαÏ?ίεÏ? ακÏ?μη)"
+
 #~ msgid "<b>More details</b>"
 #~ msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Action</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?νέÏ?γεια</b>"
+
 #~ msgid "<b>Details</b>"
 #~ msgstr "<b>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?</b>"
+
 #~ msgid "_Show Updates"
 #~ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν"
+
 #~ msgid "The file was not installed"
+
 #~ msgid_plural "The files were not installed"
 #~ msgstr[0] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 #~ msgstr[1] "Î?εν εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to log out and log back in to remain secure, as important "
 #~ "security updates have recently been installed"
 #~ msgstr ""
 #~ "ΠÏ?έÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε και να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε εκ νέοÏ? για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε "
 #~ "αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "A restart is required to remain secure, as important security updates "
 #~ "have recently been installed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?αÏ?αμείνεÏ?ε αÏ?Ï?αλείÏ?, εÏ?ειδή "
 #~ "εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν Ï?ημανÏ?ικέÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]