[ekiga] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Greek translation
- Date: Mon, 20 Sep 2010 15:01:27 +0000 (UTC)
commit ca13f77f49163fff41167e4c9208a78d9cd8dc35
Author: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>
Date: Mon Sep 20 18:02:50 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 787 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 359 insertions(+), 428 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ae6c41c..cf9059a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -34,10 +34,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 10:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:16+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-20 18:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:09+0200\n"
+"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,8 +60,8 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε μÎÏ?Ï? Ï?Ï?νήÏ? και βίνÏ?εο μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
-msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
msgid ""
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή DTMF"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3618
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3623
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ηÏ? κάμεÏ?αÏ? Ï?αÏ?"
@@ -264,8 +265,8 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-msgid "Kind of network selected in the druid"
-msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎÏ?θηκε Ï?Ï?ο βοηθÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎÏ?θηκε Ï?Ï?ο βοηθÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
msgid "LDAP servers"
@@ -361,51 +362,47 @@ msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the log window"
-msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window position"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Remote video window size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr ""
"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? "
"κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:787
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:780
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:940
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr ""
"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
"κάμεÏ?εÏ? USB)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
@@ -413,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο "
"(CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73 ../src/gui/preferences.cpp:932
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
@@ -421,47 +418,47 @@ msgstr ""
"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην "
"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3247
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75 ../src/gui/main_window.cpp:3252
msgid "Show the call panel"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
msgid "Size of the address book window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the chat window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the druid window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -471,33 +468,33 @@ msgstr ""
"γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, "
"3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid "Start hidden"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "TCP port range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? TCP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "Î?ξιÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?ικήÏ? και Ï?Ï?ονική Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs Î?Ï?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88 ../src/gui/preferences.cpp:737
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr ""
"Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? "
"κλήÏ?ειÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
msgid "The STUN Server"
msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
@@ -505,23 +502,19 @@ msgstr ""
"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN "
"είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid "The Video Codecs List"
-msgstr "Î? λίÏ?Ï?α codecs βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid "The accounts list"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid "The audio codecs list"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α codecs ήÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The busy tone sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? καÏ?ειλημμÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
@@ -529,13 +522,13 @@ msgstr ""
"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην "
"κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr ""
"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν "
"ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
@@ -543,23 +536,23 @@ msgstr ""
"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, "
"αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr ""
"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? "
"μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr ""
"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid "The default video view"
msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
"local video in a separate window, 4: Both)"
@@ -568,35 +561,35 @@ msgstr ""
"Ï?ε εÏ?ικάλÏ?Ï?η, 3: Î?αι Ï?α δÏ?ο με Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? βίνÏ?εο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, 4: "
"Î?αι Ï?α δÏ?ο)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The dial tone sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "Το ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν 100 κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:686
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:686
#: ../src/gui/preferences.cpp:740
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr ""
"Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? "
"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The incoming call sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα εγγÏ?αÏ?εί"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The long status information"
msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -607,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή "
"Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -619,11 +612,11 @@ msgstr ""
"Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια "
"Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ? jitter buffer για λήÏ?η ήÏ?οÏ? (Ï?ε Ï?ιλ.δεÏ?Ï?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -634,15 +627,15 @@ msgstr ""
"μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει "
"αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
msgid "The new instant message sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νÎοÏ? άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νÎοÏ? ηÏ?ηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
@@ -650,7 +643,7 @@ msgstr ""
"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
@@ -658,15 +651,15 @@ msgstr ""
"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid "The position of the local video window"
msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid ""
"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
"port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -676,24 +669,24 @@ msgstr ""
"κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ÎÏ?ει κανÎνα αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο "
"Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? UDP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ekiga."
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid "The short status information"
msgstr "ΣÏ?νοÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The size of the local video window"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
@@ -701,41 +694,41 @@ msgstr ""
"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η "
"κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr ""
"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr ""
"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:936
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr ""
"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή "
"άλλεÏ? Ï?ηγÎÏ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The video codecs list"
msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
@@ -743,11 +736,11 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι "
"ίδιεÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The zoom value"
msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? ζοÏ?μ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
@@ -755,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? "
"Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι 0.50, 1.00, ή 2.00)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid ""
"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
@@ -763,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? για να γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι "
"Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
msgid ""
"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
@@ -774,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\"Q.931\" (3) (Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί άλλη "
"εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:698
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -789,11 +782,11 @@ msgstr ""
"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:700
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling νÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
@@ -801,32 +794,32 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) "
"και Ï?ο XVideo (Linux)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "UDP port range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? UDP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video channel"
msgstr "Î?ανάλι βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video format"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video input device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid "Video size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -840,8 +833,8 @@ msgstr ""
msgid "_Find"
msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:332
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
msgid "Neighbours"
msgstr "Î?είÏ?ονεÏ?"
@@ -890,7 +883,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3210
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
@@ -940,7 +933,7 @@ msgid "Address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-msgid "Is a prefered contact"
+msgid "Is a preferred contact"
msgstr "Î?ίναι μια Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εÏ?αÏ?ή"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
@@ -1056,7 +1049,7 @@ msgstr "Î?λήÏ?η"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2979
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2984
msgid "Transfer"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά"
@@ -1070,23 +1063,23 @@ msgid "Bad username/password"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή κÏ?δικÏ?Ï?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
msgid "Transport error"
msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:832
msgid "Failed"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
#. translators : the result will look like :
-#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
#, c-format
-msgid "%s (with %d voicemail message)"
-msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgid "%s (with %d voice mail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s (με %d μήνÏ?μα voicemail)"
msgstr[1] "%s (με %d μηνÏ?μαÏ?α voicemail)"
@@ -1101,18 +1094,19 @@ msgid "_Enable"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../src/gui/assistant.cpp:715
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
msgid "Recharge the account"
msgstr "ΠίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../src/gui/assistant.cpp:727
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
msgid "Consult the balance history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
msgid "Consult the call history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
@@ -1123,6 +1117,7 @@ msgid "Edit account"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
@@ -1163,6 +1158,7 @@ msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
msgid "Enable Account"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
@@ -1222,12 +1218,8 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?_θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? SIP"
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?.323"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
-msgid "Please update the following fields."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία."
-
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:595
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? SIP ekiga.net"
@@ -1245,7 +1237,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:703
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ekiga Call Out"
@@ -1307,7 +1299,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "Î?η ομαλÏ?Ï? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κλήÏ?ηÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1497
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
@@ -1380,93 +1372,93 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Î?ήνÏ?μα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
msgid "Bad request"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη αίÏ?ηÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
msgid "Payment required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ληÏ?Ï?μή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
msgid "Unauthorized"
msgstr "Î?η εγκεκÏ?ιμÎνοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
msgstr ""
"Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
msgid "Timeout"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
msgid "Conflict"
msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά μη διαθÎÏ?ιμο"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
msgid "Not acceptable"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
msgid "Illegal status code"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
msgid "Multiple choices"
msgstr "ΠολλαÏ?λÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
msgid "Moved permanently"
msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε οÏ?ιÏ?Ï?ικά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
msgid "Moved temporarily"
msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
msgid "Use proxy"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
msgid "Alternative service"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:689
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
msgid "Not found"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:693
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
msgid "Method not allowed"
msgstr "Î?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενη μÎθοδοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:701
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
msgid "Length required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο μήκοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:705
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
msgid "Request entity too big"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? αιÏ?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:709
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
msgid "Request URI too long"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? URI"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:717
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
@@ -1474,126 +1466,127 @@ msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
msgid "Bad extension"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
msgid "Extension required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
msgid "Interval too brief"
msgstr "ΠολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομο διάÏ?Ï?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
msgid "Loop detected"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
msgid "Too many hops"
msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλÎÏ? μεÏ?αÏ?ηδήÏ?ειÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
msgid "Address incomplete"
msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μÎνη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
msgid "Ambiguous"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ήÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
msgid "Busy Here"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο εδÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
msgid "Request terminated"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αίÏ?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "Το αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνο"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
msgid "Not acceptable here"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θÎÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
msgid "Bad event"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
msgid "Request pending"
msgstr "Î?κκÏ?εμÎÏ? αίÏ?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
msgid "Undecipherable"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
msgid "Internal server error"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
msgid "Not implemented"
msgstr "Î?ε λειÏ?οÏ?Ï?γεί"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
msgid "Bad gateway"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη Ï?Ï?λη:"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
msgid "Service unavailable"
msgstr "Î?η διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
msgid "Server timeout"
msgstr "Î?ήξη οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
msgid "SIP version not supported"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
msgid "Message too large"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήνÏ?μα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:808
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο Ï?ανÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:812
msgid "Decline"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?λÎον"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:820
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?οÏ?θενά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:981
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:980
msgid "Could not send message"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1078
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1077
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2824
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1080
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1079
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1086
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1085
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη με %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1088
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1087
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη"
@@ -1615,7 +1608,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
msgid "Address _Book"
msgstr "_Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
@@ -1651,7 +1644,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? Ï?ε Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
msgid "Copy link"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:912
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
msgid "_Smile..."
msgstr "_ΧαμογελάÏ?Ï?ε..."
@@ -1670,7 +1663,7 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο διάλογοÏ? ξανά"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:904
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:907
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -1723,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο "
"διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:277
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
msgid "Audio test"
msgstr "Î?οκιμή ήÏ?οÏ?"
@@ -1810,32 +1803,32 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η"
msgid "Waiting for search results"
msgstr "Î?ναμονή για Ï?α αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:926
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
#
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
msgid "Book _Name"
msgstr "Î?_νομα βιβλίοÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
msgid "Server _URI"
msgstr "_URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:933
msgid "_Base DN"
msgstr "_Base DN"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:936
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
msgid "Subtree"
msgstr "Subtree"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:937
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
msgid "Single Level"
msgstr "Î?να εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:941
msgid "_Search Scope"
msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -1845,15 +1838,15 @@ msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
msgid "_DisplayName Attribute"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α _DisplayName "
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
msgid "Call _Attributes"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:959 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:961
msgid "_Filter Template"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -1866,47 +1859,47 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
#. * is anonymous / unauthenticated.)
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
msgid "Bind _ID"
msgstr "Bind _ID"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
msgid "_Password"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Use TLS"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η TLS"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:975
msgid "Use SASL"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:989
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "_Î?ηÏ?ανιÏ?μÏ?Ï? SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:996
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:999
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? LDAP"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1018
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?νομα βιβλίοÏ? για Ï?ον καÏ?άλογο\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο URI Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α DisplayName\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α κλήÏ?εÏ?ν\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1033
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
@@ -1970,11 +1963,7 @@ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
msgid "Resource:"
msgstr "Î Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
-msgid "Enable account"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:690
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
@@ -2192,12 +2181,12 @@ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
msgid "Accounts"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3215
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3220
msgid "_Accounts"
msgstr "_Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
#
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3303
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
@@ -2206,19 +2195,19 @@ msgstr "_Î?οήθεια"
msgid "Active"
msgstr "_Î?νεÏ?γÏ?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
msgid "Enable"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
msgid "Disable"
msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
+#: ../src/gui/accounts.cpp:693
msgid "Remove"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:320
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2232,21 +2221,21 @@ msgstr ""
"Î?εÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?Ï?οÏ?ε "
"θÎλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήÏ?θαÏ?ε Ï?Ï?ο Ekiga"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:352 ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:464
msgid "Personal Information"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:355
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:364
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
@@ -2254,21 +2243,21 @@ msgstr ""
"Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο "
"λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:558
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ekiga.net"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:560
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
msgid "Please enter your username:"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?:"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2287,25 +2276,25 @@ msgstr ""
"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική "
"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "Î?εν θÎλÏ? να εγγÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? ekiga.net"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:668
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ekiga Call Out"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:670
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?:"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο PIN Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:689
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
"Ekiga.\n"
@@ -2325,51 +2314,46 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η "
"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:739
-msgid "Consult the calls history"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "Î?ε θÎλÏ? να εγγÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:815 ../src/gui/assistant.cpp:1375
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1375
msgid "Connection Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ΣÏ?νδεÏ?ηÏ?"
#
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:818
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:835
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
msgid "56k Modem"
msgstr "56k Î?Ï?νÏ?εμ"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:840
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Î?αλÏ?διακή (128 kbit/s αÏ?οÏ?Ï?ολή)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Î?αλÏ?διακή (512 kbit/s αÏ?οÏ?Ï?ολή)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
msgid "Keep current settings"
msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2380,16 +2364,16 @@ msgstr ""
"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μÎνα μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:959 ../src/gui/main_window.cpp:3044
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:955 ../src/gui/main_window.cpp:3049
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3053 ../src/gui/preferences.cpp:770
msgid "Audio Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Î?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:961
+#: ../src/gui/assistant.cpp:957
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:981
+#: ../src/gui/assistant.cpp:977
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
@@ -2398,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:992
+#: ../src/gui/assistant.cpp:988
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1012
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1008
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
@@ -2411,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1023
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1043
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1039
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
@@ -2423,11 +2407,16 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
"ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1145
+#
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1139 ../src/gui/assistant.cpp:1412
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1141
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1165
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1161
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
@@ -2469,11 +2458,6 @@ msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?"
msgid "Audio Input Device"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?"
-#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
-
#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
@@ -2562,12 +2546,7 @@ msgstr ""
"καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε "
"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:216
-msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-msgstr ""
-"Î? εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? GTK+."
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:224
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?."
@@ -2603,48 +2582,48 @@ msgstr "tuv"
msgid "wxyz"
msgstr "wxyz"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:610
+#: ../src/gui/main_window.cpp:611
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:654
+#: ../src/gui/main_window.cpp:655
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "ΣÏ?νδÎθηκε με %s "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:694 ../src/gui/main_window.cpp:3538
+#: ../src/gui/main_window.cpp:691 ../src/gui/main_window.cpp:3543
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:753
+#: ../src/gui/main_window.cpp:750
msgid "Call on hold"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε αναμονή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:764
+#: ../src/gui/main_window.cpp:761
msgid "Call retrieved"
msgstr "Î?νακÏ?ήθηκε η κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:779
+#: ../src/gui/main_window.cpp:776
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Î?ναÏ?άνÏ?ηÏ?η κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:916
+#: ../src/gui/main_window.cpp:913
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:981
+#: ../src/gui/main_window.cpp:986
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:982
+#: ../src/gui/main_window.cpp:987
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr ""
"Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? "
"Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:992
+#: ../src/gui/main_window.cpp:997
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2652,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ÎξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:994
+#: ../src/gui/main_window.cpp:999
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2661,28 +2640,28 @@ msgstr ""
"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1107
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1112
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
#
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1124
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1141
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1139
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1144
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "Î?να κινοÏ?μενο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο θα μεÏ?αδίδεÏ?αι καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1143
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1148
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2694,15 +2673,15 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και "
"Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1147
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1152
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη μοÏ?Ï?ή βίνÏ?εο."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1151
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1156
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? καναλιοÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2714,43 +2693,43 @@ msgstr ""
"ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλÎÏ?Ï?α "
"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1159
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1164
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1163
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1168
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? μεγÎθοÏ?Ï? καÏ?Î."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1168 ../src/gui/main_window.cpp:1272
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1173 ../src/gui/main_window.cpp:1277
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1394
msgid "Unknown error."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1220
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1225
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1237
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1242
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1254
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1264
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "Î?ε θα μεÏ?αδίδεÏ?αι κανÎναÏ? ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1263
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1268
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2762,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε "
"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1272
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2774,26 +2753,26 @@ msgstr ""
"αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν "
"Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1336
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1378
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "Î?εν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενοι ήÏ?οι."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1380
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1385
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2805,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε "
"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1384
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2817,308 +2796,304 @@ msgstr ""
"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο "
"Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1570
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1575
msgid "Video Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1597
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
msgid "Adjust brightness"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1618
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή λεÏ?κοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1639
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1644
msgid "Adjust color"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1660
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1665
msgid "Adjust contrast"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1704
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1709
msgid "Audio Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ή_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2345
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2350
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "Î?_νάκÏ?ηÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2358
-msgid "_Hold Call"
-msgstr "_Î?ναμονή Î?λήÏ?ηÏ?"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2363 ../src/gui/main_window.cpp:3174
+msgid "H_old Call"
+msgstr "_Î?ναμονή κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2390 ../src/gui/main_window.cpp:3181
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2395 ../src/gui/main_window.cpp:3186
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2392 ../src/gui/main_window.cpp:3186
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2397 ../src/gui/main_window.cpp:3191
msgid "Suspend _Video"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή _Î?ίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2399
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια 'Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2396
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2401
msgid "Resume _Video"
msgstr "Î?Ï?ανάκÏ?ηÏ?η _βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2679 ../src/gui/main_window.cpp:2832
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2684 ../src/gui/main_window.cpp:2837
msgid "Reject"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2681 ../src/gui/main_window.cpp:2831
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2686 ../src/gui/main_window.cpp:2836
msgid "Accept"
msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2687 ../src/gui/main_window.cpp:2819
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2692
msgid "Incoming call from"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2705 ../src/gui/main_window.cpp:2822
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2710 ../src/gui/main_window.cpp:2827
msgid "Remote URI:"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο URI:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2717 ../src/gui/main_window.cpp:2824
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2722 ../src/gui/main_window.cpp:2829
msgid "Remote Application:"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Î?Ï?αÏ?μογή:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2730 ../src/gui/main_window.cpp:2826
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2735 ../src/gui/main_window.cpp:2831
msgid "Account ID:"
msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2743
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Î?λήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2947
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2952
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια κλήÏ?ηÏ?: %s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2978
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2983
msgid "Transfer call to:"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3035
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3032
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3037
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3043
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3047
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3051
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3056
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3057 ../src/gui/preferences.cpp:926
msgid "Video Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Î?ίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3070
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3075
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3138
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
msgid "_Chat"
msgstr "Σ_Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
msgid "Ca_ll"
msgstr "Î?λ_ήÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
msgid "Place a new call"
msgstr "Î?άνεÏ?ε μια νÎα κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3148
msgid "_Hang up"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3149
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
msgid "A_dd Contact"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3150
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Î?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3160
msgid "Find contacts"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3167
msgid "Co_ntact"
msgstr "Î?Ï?α_Ï?ή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3163
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3168
msgid "Act on selected contact"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3169
-msgid "H_old Call"
-msgstr "_Î?ναμονή κλήÏ?ηÏ?"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3169 ../src/gui/main_window.cpp:3638
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3174 ../src/gui/main_window.cpp:3643
msgid "Hold the current call"
msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3173
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3178
msgid "_Transfer Call"
msgstr "Î?ε_Ï?αβίβαÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3174
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3179
msgid "Transfer the current call"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3182
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3192
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3194
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3199
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3201 ../src/gui/statusicon.cpp:478
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3206 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "Î?ξοδοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3207
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3212
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "_Î?οηθÏ?Ï? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3208
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3216
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
msgid "Edit your accounts"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
msgid "Change your preferences"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3232
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
msgid "Con_tacts"
msgstr "Î?_Ï?αÏ?ÎÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3229
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
msgid "View the contacts list"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Î?ανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
msgid "View the dialpad"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? κανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
msgid "_Call History"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? _κλήÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
msgid "View the call history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3247
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3252
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3255
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3260
msgid "_Local Video"
msgstr "_ΤοÏ?ικÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
msgid "Local video image"
msgstr "ΤοÏ?ική εικÏ?να βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3266
msgid "_Remote Video"
msgstr "_Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3262
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
msgid "Remote video image"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη εικÏ?να βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3272
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "Î?_ικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3268 ../src/gui/main_window.cpp:3274
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3273 ../src/gui/main_window.cpp:3279
msgid "Both video images"
msgstr "Î?αι οι δÏ?ο εικÏ?νεÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3273
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για Ï?ην \\\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\""
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3281
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3286
msgid "Zoom in"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
msgid "Zoom out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3289
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3294
msgid "Normal size"
msgstr "Î?ανονικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3301 ../src/gui/statusicon.cpp:466
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Î?ήÏ?η βοήθειαÏ? με Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ? Ï?οÏ? Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:471
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3311 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3380
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr ""
@@ -3126,45 +3101,45 @@ msgstr ""
"να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
msgid "Contacts"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3449
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
msgid "Dialpad"
msgstr "Î?ανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3467
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3472
msgid "Call history"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3575
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? Ï?ηÏ? κάÏ?Ï?αÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3596
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3664
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3669
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4269
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4275
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4280
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4276
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4282
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3191,31 +3166,6 @@ msgstr ""
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Î?ναγκάζει Ï?ο Ekiga να καλÎÏ?ει Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο URL"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4536
-msgid "No usable audio plugin detected"
-msgstr ""
-"Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4537
-msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Το Ekiga δεν ενÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
-msgid "No usable audio codecs detected"
-msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ÎÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4541
-msgid ""
-"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ÎÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν. "
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει γίνει καλά."
-
#
#: ../src/gui/preferences.cpp:382
msgid "Play sound for new voice mails"
@@ -3595,7 +3545,7 @@ msgid_plural "You have %d messages"
msgstr[0] "Î?Ï?εÏ?ε %d μήνÏ?μα"
msgstr[1] "Î?Ï?εÏ?ε %d μηνÏ?μαÏ?α"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
msgid "The following accounts are inactive:"
msgstr "Î?ι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοί είναι ανενεÏ?γοί:"
@@ -3632,33 +3582,14 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#~ msgid "Forbidden"
-#~ msgstr "Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι "
-
-#~ msgid "Voice Mails"
-#~ msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά μηνÏ?μαÏ?α"
-
-#~ msgid "Registered %s"
-#~ msgstr "Î?γγεγÏ?αμμÎνοÏ? %s"
-
-#~ msgid "Unregistered %s"
-#~ msgstr "Î?η εγγεγÏ?αμμÎνοÏ? %s"
-
-#~ msgid "Could not unregister %s"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η καÏ?άÏ?γηÏ?η Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? %s"
+#~ msgid "Position on the screen of the log window"
+#~ msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#~ msgid "Could not register %s"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή %s"
+#~ msgid "The Video Codecs List"
+#~ msgstr "Î? λίÏ?Ï?α codecs βίνÏ?εο"
-#~ msgid ""
-#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
-#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
-#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?αÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν θα μεÏ?αδίδεÏ?αι ÎναÏ? κινοÏ?μενοÏ? λογÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?. "
-#~ "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?άνÏ?οÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε να μεÏ?αδίδεÏ?ε μια "
-#~ "Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη εικÏ?να ή Ï?ον κινοÏ?μενο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ιλÎγονÏ?αÏ? \"Picture\" Ï?Ï? "
-#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο βίνÏ?εο και \"MovingLogo\" ή \"StaticPicture\" Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+#~ msgid "Please update the following fields."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία."
-#~ msgid "Roster view saving group status"
-#~ msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? ομάδαÏ?"
+#~ msgid "Enable account"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]