[gnome-bluetooth] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee



commit 519eaba8cccbd98217899ad98846f84b70921b3d
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date:   Sun Sep 19 18:38:27 2010 +0200

    Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee

 po/nl.po |  198 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4a98fb3..545c24d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 00:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 18:38+0200\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Video device"
 msgstr "Video-apparaat"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -116,53 +117,53 @@ msgstr "Apparaat"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle categorieën"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Gekoppeld"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "Vertrouwd"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Niet gekoppeld of vertrouwd"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Gekoppeld of vertrouwd"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Alleen apparaten weergeven metâ?¦</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Apparaat_categorie:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Selecteer een apparaatcategorie om te filteren"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Apparaat_type:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Selecteer apparaattype om te filteren"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Invoerapparaten (muis, toetsenbord, enz.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Audioapparaten (koptelefoon, microfoon, enz.)"
 
@@ -177,92 +178,92 @@ msgstr "Dit GPS-apparaat voopr geolocatiediensten gebruiken"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)"
 
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:147
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Selecteer apparaat om te openen"
 
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:151
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bladeren"
 
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:160
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Selecteer het apparaat om door te bladeren"
 
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth aanzetten"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:381
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Uit"
 
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:384
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth uitschakelen"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:385
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Aan"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Uit"
 
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:544
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Verbinding verbrekenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbindenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbonden"
 
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Verbinding verbreken"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:922
 msgid "Send files..."
 msgstr "Bestanden verzendenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:932
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Bestanden doorbladerenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:943
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Toetsenbordvoorkeuren openenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:951
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Muisvoorkeuren openenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:961
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Geluidsvoorkeuren openenâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1081
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1100
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "â?? Bluetooth applet"
 
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Voer â??%s --helpâ?? uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1122
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth applet"
 
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Bluetooth applet"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Aan"
 
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Bluetooth: Controleren"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Bestanden op dit apparaat doorbladerenâ?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
@@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "_Komt overeen"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Invoer tonen"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Kan voorkeuren voor het delen van persoonlijke bestanden niet openen"
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -427,49 +428,49 @@ msgstr ""
 "Controleer dat de toepassing voor het delen van persoonlijke bestanden "
 "correct geïnstalleerd is"
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Bluetooth-voorkeuren"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "Bluetooth-pictogram weergeven"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Bestanden ontvangen"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Geeft een lijst van bekende apparaten"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Bluetooth eigenschappen"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Computer _zichtbaar maken"
 
 # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Weergavenaam"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "_Nieuw apparaat instellenâ?¦"
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Geen Bluetooth-adapters gevonden"
 
@@ -477,42 +478,29 @@ msgstr "Geen Bluetooth-adapters gevonden"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Uw computer heeft geen Bluetooth-adapter."
 
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld met een schakelaar op uw computer."
+
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Bluetooth-voorkeuren aanpassen"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fout: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Verdere foutmeldingen worden alleen op de terminal weergegeven."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Koppeling met â??%sâ?? afgebroken"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op â??%sâ?? overeen komt met deze."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Voer de volgende PIN in:"
 
@@ -520,7 +508,7 @@ msgstr "Voer de volgende PIN in:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Instellen van â??%sâ?? mislukt"
@@ -529,19 +517,19 @@ msgstr "Instellen van â??%sâ?? mislukt"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Verbinden met â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr ""
 "Voer de volgende PIN in op â??%sâ?? en druk dan op â??Enterâ?? op het toetsenbord:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Voer de volgende PIN in op â??%sâ??:"
@@ -550,13 +538,13 @@ msgstr "Voer de volgende PIN in op â??%sâ??:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr ""
 "Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van â??%sâ?? wordt afgerondâ?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Apparaat â??%sâ?? is succesvol ingesteld"
@@ -593,50 +581,54 @@ msgstr "Instellen apparaat mislukt"
 msgid "Device search"
 msgstr "Apparaat zoeken"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Niet koppelen"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Komt niet overeen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Afronden van instellen nieuw apparaat"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Voorgeconfigureerde PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introductie"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Komt overeen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "PIN-opties"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PIN-_optiesâ?¦"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Kies het apparaat dat u wilt instellen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Instellen voltooid"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -644,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "Met het stappenplan â??Instellen nieuw Bluetooth-apparaatâ?? kunt u Bluetooth-"
 "apparaten voor gebruik met deze computer gereedmaken."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -653,17 +645,17 @@ msgstr ""
 "Het apparaat dient binnen een straal van 10 meter en â??zichtbaarâ?? te zijn. "
 "Raadpleeg de handleiding voor meer informatie."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr ""
 "Welkom bij het stappenplan voor het installen van een nieuw Bluetooth-"
 "apparaat"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Automatische PIN-selectie"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Opnieuw instellen"
 
@@ -767,16 +759,16 @@ msgstr "Te gebruiken apparaat op afstand"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Naam van apparaat"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr "Toepassingsfout: kon apparaat niet in lijst vinden"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Obex-Push-bestandsoverdracht wordt niet ondersteund"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
@@ -854,3 +846,15 @@ msgstr "Bestanden vanaf uw computer sturen"
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth manager-paneel"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-fout: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Verdere foutmeldingen worden alleen op de terminal weergegeven."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]