[vte] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated Danish translation
- Date: Sun, 19 Sep 2010 15:44:50 +0000 (UTC)
commit 2ddaf14177f238f5d5f00949e489ad792f3e3698
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Sun Sep 19 17:44:43 2010 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e2ab3c9..2d664cc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,134 +3,117 @@
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2002, 03.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
+# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>. 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/iso2022.c:784
-#: ../src/iso2022.c:792
-#: ../src/iso2022.c:823
-#: ../src/vte.c:1776
+#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
+#: ../src/vte.c:2260
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s."
-#: ../src/iso2022.c:1532
+#: ../src/iso2022.c:1472
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Forsøg på at sætte ugyldig NRC-afbildning '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1562
+#: ../src/iso2022.c:1502
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Ukendt identificeret kodningssystem."
-#: ../src/iso2022.c:1621
-#: ../src/iso2022.c:1648
+#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Forsøg på at sætte ugyldig bred NRC-afbildning '%c'."
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:837
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "kan ikke køre %s"
-
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal."
-
-#: ../src/trie.c:414
+#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!"
-#: ../src/vte.c:1163
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:971
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne konsol.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:1062
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Kunne ikke fortolke geometrispecifikationen sendt med --geometry"
+
+#: ../src/vte.c:1286
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"."
-#: ../src/vte.c:2659
-#: ../src/vte.c:2664
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret."
-
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3614
+#: ../src/vte.c:4396
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s."
-#: ../src/vte.c:3731
+#: ../src/vte.c:4523
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Kunne ikke sende data til underproces, ugyldig konvertering af tegnsæt"
-#: ../src/vte.c:3742
-#: ../src/vte.c:4637
+#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper."
-#: ../src/vte.c:6863
+#: ../src/vte.c:7759
#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s."
-
-#: ../src/vte.c:6892
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s.\n"
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11242
+#: ../src/vte.c:13330
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_iconv_open() kunne ikke sætte ordtegn"
-#: ../src/vteseq.c:3913
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'."
+#~ msgid "can not run %s"
+#~ msgstr "kan ikke køre %s"
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:774
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Kunne ikke åbne konsol.\n"
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal."
-#: ../src/vteapp.c:838
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Kunne ikke fortolke geometrispecifikationen sendt med --geometry"
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret."
-#: ../src/vteglyph.c:562
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Ukendt pixeltilstand %d.\n"
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s."
-#: ../src/vtexft.c:267
-#, c-format
-msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
-msgstr "Kan ikke finde passende skrifttype for tegn U+%04x.\n"
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'."
+
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "Ukendt pixeltilstand %d.\n"
+
+#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke finde passende skrifttype for tegn U+%04x.\n"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter."
+
#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
#~ msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft."
+
#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
#~ msgstr "Fejl ved allokering af kontekst, deaktiverer Pango."
+
#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
#~ msgstr "Fejl ved allokering af layout, deaktiverer Pango."
+
#~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
#~ msgstr "Tegn 0x%x er ikke defineret, allokerer en kolonne."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]