[f-spot] Updated Russian translation



commit 8ca857587870bfba1abf959913ef6b7e1af134b9
Author: Victor Vislobokov <corochoone gmail com>
Date:   Sun Sep 19 17:49:01 2010 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 5924 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2711 insertions(+), 3213 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 18df1f8..d76f429 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of f-spot.master.ru.po to Russian
 # translation of f-spot.pot to Russian
 # This file is distributed under the same license as the f-spot package.
 # Copyright (C) Free Software Foundation.
@@ -5,1591 +6,338 @@
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007.
 # Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009.
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Victor Vislobokov <corochoone gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 16:56+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 21:15+0400\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-";
+"spot&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 13:04+0300\n"
+"Last-Translator: Victor Vislobokov <corochoone gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
-msgid "_CD..."
-msgstr "_Ð?омпакÑ?-диÑ?к..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
-msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?а Ñ?нимков"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
-#, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "Снимок «{0}» копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на CD"
-
-#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
-#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
-#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} из {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?нимков завеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а завеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
-msgid "copying..."
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ование..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
-msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr "<b><i>Ð?Ñ? Ñ?же оÑ?ложили длÑ? запиÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?нимки</i></b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>Ð?апиÑ?Ñ?ваемÑ?е на диÑ?к Ñ?нимки</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "Autorotate"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
-msgid "Create CD"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? CD"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
-msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr "Ð?бÑ?ем Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?нимков: "
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?анее оÑ?ложеннÑ?е Ñ?нимки"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "_Export"
-msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?и Ñ?нимки"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_acebook..."
-msgstr "F_acebook..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
-"you just selected.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
-msgid "Too many images to export"
-msgstr "СлиÑ?ком много Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
-msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
-"selection and try again."
-msgstr ""
-"Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более 60 Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. "
-"УменÑ?Ñ?иÑ?е колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков в вÑ?делении и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зка Ñ?нимков"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
-msgid "Album must have a name"
-msgstr "У алÑ?бома должно бÑ?Ñ?Ñ? название"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
-msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr "Ð?айÑ?е алÑ?бомÑ? название или вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
-msgid "Creating a new album failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
-#, csharp-format
-msgid ""
-"An error occurred creating a new album.\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома.\n"
-"\n"
-"{0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:356
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "Ð?еÑ?едаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}» ({1} из {2})"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на Facebook: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
-msgid "Error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:381
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка завеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ение аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
-"\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
-"re-use it on future Facebook exports."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?ии на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е "
-"даннÑ?е."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-msgid "Authorizing Session"
-msgstr "СеанÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
-msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?е о полÑ?зоваÑ?еле..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
-msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дÑ?Ñ?зей..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
-msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?е о дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
-msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr "СеанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оалÑ?бомÑ?..."
-
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} авÑ?оÑ?изован на Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
-msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оединениÑ? Ñ? Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
-"\n"
-"Facebook said: {0}"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении ваÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии оÑ? Facebook.\n"
-"\n"
-"СообÑ?ение Facebook: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "Ð?Ñ? не авÑ?оÑ?изованÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
-msgid "Auto-confirm Photos"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
-msgid "Caption"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
-msgid "Create a new album"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
-msgid "In this photo"
-msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?нимке"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
-msgid "Login"
-msgstr "Ð?айÑ?и"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
-msgid "Logout"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-msgid "Name"
-msgstr "Ð?мÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Ð?Ñ? не авÑ?оÑ?изованÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-msgid "Permissions:"
-msgstr "РазÑ?еÑ?ениÑ?:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
-msgid "Who is this?"
-msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?о?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
-msgid "_23hq..."
-msgstr "_23hq..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
-msgid "_Zooomr..."
-msgstr "_Zooomr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
-msgid "Authorize"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? окнÑ? по оконÑ?ании пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а авÑ?оÑ?изаÑ?ии в {0} и нажмиÑ?е "
-"кнопкÑ? «Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?»"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Logging into {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка пÑ?ав на доÑ?Ñ?Ñ?п..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?, {0}, вÑ? Ñ?оединилиÑ?Ñ? Ñ? {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? под дÑ?Ñ?гим именем"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
-#, csharp-format
-msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зовано {0} ваÑ?ей меÑ?Ñ?Ñ?ной квоÑ?Ñ? в {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
-#, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? {0} оÑ?клик из {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке на {0}: {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амме F-Spot не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в {0}. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
-"пÑ?оизводили аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а {0}."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>Снимки</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>СÑ?илÑ?</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
-msgid "Export"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? меÑ?ок"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr ""
-"F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков в каÑ?алог ваÑ?ей "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и "
-"Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? F-Spot Ñ?вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Flickr."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
-msgid "Private"
-msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
-msgid "Public"
-msgstr "Ð?бÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "Ð?идимÑ? Ñ?ленам Ñ?емÑ?и"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "Ð?идимÑ? дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?м"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
-msgid "_Export tags"
-msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? до: "
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении закаÑ?ки"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "pixels"
-msgstr "пикÑ?елов"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_older..."
-msgstr "Ð? _папкÑ?..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
-msgid "Select Export Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "СоздаеÑ?Ñ?Ñ? галеÑ?еÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка «{0}» в галеÑ?еÑ?:{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка: Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, вÑ?полнение опеÑ?аÑ?ии пÑ?екÑ?аÑ?ено"
-
-#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
-msgid "Light"
-msgstr "СвеÑ?лаÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:804
-msgid "Dark"
-msgstr "ТемнаÑ?"
-
-#. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
-msgid "Prev"
-msgstr "Ð?азад"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
-msgid "Index"
-msgstr "Ð?ндекÑ?"
-
-#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:989
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1161
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1201
-#: ../src/MainWindow.cs:342 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
-msgid "Tags"
-msgstr "Ð?еÑ?ки"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
-#: ../src/f-spot.glade.h:57 ../src/ItemAction.cs:102
-msgid "Next"
-msgstr "След."
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
-msgid "Gallery generated by"
-msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ?оздана пÑ?и помоÑ?и"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
-msgid "Show Styles"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
-msgid "Hide Styles"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
-msgid "Tags: "
-msgstr "Ð?еÑ?ки: "
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
-msgid "Page:"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?о назнаÑ?ениÑ?</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>СпоÑ?об Ñ?кпоÑ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "Со_здаÑ?Ñ? галеÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Original"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? _веб-галеÑ?еÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Ð?_пиÑ?ание:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
-msgid "Export _tags"
-msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ки меÑ?ок"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-msgid "Folder Export"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в папкÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "_Ð?азвание галеÑ?еи:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ? галеÑ?еей по завеÑ?Ñ?ении Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Ð?апка:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "_Gallery..."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
-msgid ""
-"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
-"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к галеÑ?ее, веÑ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?ой неизвеÑ?Ñ?на.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Remote plugin веÑ?Ñ?ии 1.0.8 или вÑ?Ñ?е."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URL"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, URL галеÑ?еи не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?м"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
-msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке авÑ?оÑ?изаÑ?ии возникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
-msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
-#, csharp-format
-msgid ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
-"Please choose a unique name."
-msgstr ""
-"Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое "
-"название."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr "(Ð?еÑ?Ñ?нийУÑ?овенÑ?)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
-msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?ное название галеÑ?еи"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
-msgid ""
-"The gallery name contains invalid characters.\n"
-"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
-msgstr ""
-"Ð?азвание галеÑ?еи Ñ?одеÑ?жиÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ?.\n"
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко бÑ?квÑ?, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, знаки минÑ?Ñ?а и подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимка «{0}» на Gallery: {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(неÑ? галеÑ?еи)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(неÑ? Ñ?оединениÑ?)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(неÑ? алÑ?бомов)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
-msgid "No account selected"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ана"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>Ð?лÑ?бом</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
-msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr "<b>Ð?алеÑ?еÑ?</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? названиÑ? и комменÑ?аÑ?ии"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении загÑ?Ñ?зки"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановок длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
-msgid "U_RL:"
-msgstr "U_RL:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
-msgid "_Description:"
-msgstr "Ð?_пиÑ?ание:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в _алÑ?бом:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "_Ð?азвание _галеÑ?еи:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "_Ð?лÑ?бом веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-msgid "_Password:"
-msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ?:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-msgid "_Title:"
-msgstr "Ð?_азвание:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
-msgid "Error reading server response"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении оÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
-
-#. failed to find the response
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
-msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr "СеÑ?веÑ? пÑ?иÑ?лал оÑ?веÑ? без Ñ?одеÑ?жимого галеÑ?еи."
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
-msgid "Error while creating new album"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
-"{0} ({1})"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке вÑ?полниÑ?Ñ? запÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка:\n"
-"{0} ({1})"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
-msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "_Picasaweb..."
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
-msgid "Error while creating Album"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании алÑ?бома"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оздаÑ?Ñ? алÑ?бом пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
-#, csharp-format
-msgid "{0} Sent"
-msgstr "{0} пеÑ?едано"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
-#, csharp-format
-msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr "{0} из пÑ?имеÑ?но {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?нимков на Gallery: {0}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
-#, csharp-format
-msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й обÑ?Ñ?м: {0}, иÑ?полÑ?зовано {1}% из {2}"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
-"which would be passed with the current selection of {1} images"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? вÑ?бÑ?анного алÑ?бома Ñ?Ñ?Ñ?ановлен пÑ?едел в {0} Ñ?нимков,\n"
-"коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ен пÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ем вÑ?делении в {1} Ñ?нимков."
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на PicasaWeb</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</"
-"span>\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
-msgid ""
-"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
-"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
-"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановок длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи.\n"
-"Ð?ведиÑ?е бÑ?квÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? видиÑ?е на изобÑ?ажении\n"
-"в поле Captcha. <i>РегиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вводе не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?</i>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-msgid "Public Album"
-msgstr "Ð?бÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й алÑ?бом"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
-msgid "_Autorotate"
-msgstr "Ð?_вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
-msgid "_Captcha:"
-msgstr "_Ð?од пÑ?овеÑ?ки:"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
-msgid "_SmugMug..."
-msgstr "_SmugMug..."
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на SmugMug</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
-#, csharp-format
-msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
-msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на Tabblo"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
-msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? URL длÑ? загÑ?Ñ?зки"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
-msgid "_Tabblo..."
-msgstr "_Tabblo..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
-msgid "Done sending photos"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?нимков завеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
-msgid "Upload complete"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка на Ñ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
-msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?нимков на Tabblo:"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
-msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "_Ð? Ñ?жаÑ?Ñ?й Ñ?айл..."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
-msgid "No selection available"
-msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?делено"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е один или неÑ?колÑ?ко "
-"Ñ?нимков и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
-msgid "Select export folder"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
-msgid "Exporting files"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
-#, csharp-format
-msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
-msgid "_Create"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
-msgid "_File name:"
-msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "_РаÑ?положение:"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
-msgid "_Scale:"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб:"
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
-msgid ""
-"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
-"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
-"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? найÑ?и дÑ?бликаÑ?Ñ? Ñ?нимков, импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ? более Ñ?аннÑ?Ñ?, Ñ?ем "
-"0.5.0 , F-Spot должен пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? коллекÑ?иÑ? Ñ?нимков. ЭÑ?о не "
-"делаеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? вÑ?емени. Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?аÑ?Ñ? и "
-"пÑ?иоÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? обновлениÑ? в Ñ?Ñ?ом диалоговом окне."
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
-#, csharp-format
-msgid ""
-"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
-msgstr ""
-"СейÑ?аÑ? Ñ? ваÑ? {0} Ñ?нимков, длÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жно поÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? md5, и {1} задаÑ? в "
-"оÑ?еÑ?еди"
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
-msgid "Processing images..."
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка Ñ?нимков..."
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
-
-#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
-msgid "Hash for Duplicates"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-msgid "Merge Db"
-msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
-msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии вÑ?бÑ?анного Ñ?айла"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
-"\n"
-"Received exception \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами Ñ?айл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ной или поддеÑ?живаемой базой даннÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}»."
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</"
-"i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
-msgid ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
-"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о именно импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
-"«ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? новое, Ñ?Ñ?о\n"
-"поÑ?вилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а поÑ?леднего импоÑ?Ñ?а из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
-"«Ð?дин Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а» â?? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?нÑ?й Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а.\n"
-"«Ð?Ñ?Ñ?» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к Ñ?озданиÑ? \n"
-"дÑ?бликаÑ?ов, еÑ?ли импоÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?же вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ?.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки на локалÑ?нÑ?й диÑ?к или оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? иÑ? на меÑ?Ñ?е.\n"
-"Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они вÑ?егда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? F-Spot.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "Ð?дин Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Ñ?о Ñ?нимками"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "РаÑ?положение базÑ? даннÑ?Ñ?:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
-msgid "Everything"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?нимки на меÑ?Ñ?е"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? коллекÑ?иÑ? F-Spot"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr "ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
-msgid "Skip"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
-#, csharp-format
-msgid ""
-"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
-" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
-msgstr ""
-"<big>ЭÑ?а база даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айлÑ? из папки <b>{0}</b>.\n"
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваниÑ? Ñ?айлов Ñ? запиÑ?Ñ?ми в базе даннÑ?Ñ?.</big>"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
-msgid "Configure Screensaver"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-msgid "All Images"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?нимки"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-msgid "Delay:"
-msgstr "Ð?адеÑ?жка:"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-msgid "Display:"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ?:"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr "Cнимки Ñ? меÑ?кой:"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
-msgid "Make F-Spot my screensaver"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? F-Spot моим Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Manager"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в F-Spot"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?, пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? и пеÑ?едаÑ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизÑ?йÑ?е, пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?ивайÑ?е и делиÑ?еÑ?Ñ? ваÑ?ими Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:4
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Import into F-Spot"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в F-Spot"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимков в F-Spot"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в F-Spot"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимков"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
-
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
-#, c-format
-msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип пÑ?еобÑ?азованиÑ? %d"
-
-#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
-msgid "Operation failed"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
-msgid "Package"
-msgstr "Ð?акеÑ?"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
-msgid "Extension Installation"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
-msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? и нажмиÑ?е «Ð?алÑ?Ñ?е»</b>"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
-msgid "Install from:"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? из:"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
-msgid "_Repositories..."
-msgstr "_РепозиÑ?оÑ?ии..."
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:1
+msgid "Display of transparent parts."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажение пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
-msgid "Show new versions only"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новÑ?е веÑ?Ñ?ии"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:2
+msgid "Enable this to allow interpolation on zoomed images."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? в Ñ?велиÑ?еннÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
-msgid "Show updates only"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко обновлениÑ?"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:3
+msgid "Height of the import dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а диалогового окна импоÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:4
+msgid "Height of the main window."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
-msgid "label124"
-msgstr "label124"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
-msgid "Overall Progress:"
-msgstr "Ð?бÑ?ий пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?:"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
-msgid "Downloading extensions..."
-msgstr "СкаÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:5
+msgid "Height of the photo viewer window."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
-msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
+"be used as the transparent color when viewing images."
 msgstr ""
-"Ð?еобÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлена опÑ?иÑ? 'пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?', Ñ?о пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е изобÑ?ажений,  Ñ?веÑ?, "
+"Ñ?казаннÑ?й в данной опÑ?ии бÑ?деÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
-msgid "The following extensions will be installed:"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:7
+msgid "Interpolate image on zoom."
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полиÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
-msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>УпÑ?авление Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?ми F-Spot</b></big>"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:8
+msgid "Maximize the main window."
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? главное окно."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
-msgid "The following extensions are currently installed:"
-msgstr "Уже Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:9
+msgid "Maximize the photo viewer window."
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
-msgid "_Install Extensions..."
-msgstr "У_Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:10
+msgid "Path to custom gtkrc for theming F-Spot."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к gtkrc длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?емÑ? F-Spot."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:11
+msgid "Show dates in the thumbnail view."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ? в Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а миниаÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
-msgid "Enable"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:12
+msgid "Show ratings in the thumbnail view."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?енки в Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а миниаÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
-msgid "Disable"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:13
+msgid "Show tags in the thumbnail view."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? меÑ?ки в Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а миниаÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:14
+msgid "Show the filename in the viewer window."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла в окне пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
-msgid "Extension Repository Management"
-msgstr "УпÑ?авление Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:15
+msgid "Show the filmstrip in the main window."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оленÑ?Ñ? в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
-msgid "Add New Repository"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:16
+msgid "Show the sidebar in the main window."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ? в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "УкажиÑ?е Ñ?аÑ?положение Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?емого Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:17
+msgid "Show the timeline in the main window."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?калÑ? в главном окне."
 
-#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
-msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "Ð?аÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:18
+msgid "Show the toolbar in the main window."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
-msgid "Url:"
-msgstr "URL:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:19
+msgid "Show the toolbar in the photo viewer window."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в окне пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
 
-#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
-msgid "Register a local repository"
-msgstr "Ð?аÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?й Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:20
+msgid "Size of the tag icons shown in the sidebar."
+msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка меÑ?ки на боковой панели."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
-msgid "Path:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:21
+msgid "The X position to use for the main window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? главного окна по оÑ?и X."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:22
+msgid "The X position to use for the photo viewer window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий по оÑ?и X."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
-msgid "Version:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:23
+msgid "The Y position to use for the main window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? главного окна по оÑ?и Y."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:24
+msgid "The Y position to use for the photo viewer window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий по оÑ?и Y."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:25
+msgid "The color to use for transparent parts."
+msgstr "ЦвеÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? длÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
-msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:26
+msgid "The height dimension to use for the import dialog."
+msgstr "РазмеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? в диалоге импоÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "Ð?Ñ?е заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:27
+msgid "The height dimension to use for the main window."
+msgstr "РазмеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
-msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?мениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ??"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:28
+msgid "The height dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "РазмеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? длÑ? окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
-msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:29
+msgid "The orientation of the filmstrip, if shown."
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?оÑ?оленÑ?Ñ?, еÑ?ли она видна."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
-msgid ""
-"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
-"be uninstalled:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?, завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ?, и они Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:30
+msgid "The orientation of the filmstrip."
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?оÑ?оленÑ?Ñ?."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
-msgid ""
-"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
-"conflicts."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? из-за конÑ?ликÑ?а завиÑ?имоÑ?Ñ?ей."
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
-msgid "The following packages will be installed:"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ?:"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
-msgid " (in user directory)"
-msgstr " (в полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий каÑ?алог)"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
-msgid "The following packages need to be uninstalled:"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:31
+msgid "The size (width) of the sidebar in the main window."
+msgstr "РазмеÑ? (Ñ?иÑ?ина) боковой панели в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
-msgid "The following dependencies could not be resolved:"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие завиÑ?имоÑ?Ñ?и не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?Ñ?:"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:32
+msgid "The size of the sidebar in the main window."
+msgstr "РазмеÑ? боковой панели в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
-msgid "The installation has been successfully completed."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ена."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:33
+msgid "The width dimension to use for the import dialog."
+msgstr "РазмеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? в диалоге импоÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
-msgid "The installation failed!"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:34
+msgid "The width dimension to use for the main window."
+msgstr "РазмеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? в главном окне."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
-msgid "The installation has completed with warnings."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?ми."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:35
+msgid "The width dimension to use for the photo viewer window."
+msgstr "РазмеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? длÑ? окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
-msgid "The uninstallation has been successfully completed."
-msgstr "Удаление Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ено."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:36
+msgid "Use the current photo's filename as the viewer window's title."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией как заголовок окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
-msgid "The uninstallation failed!"
-msgstr "Удаление законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:37
+msgid "Width of the import dialog."
+msgstr "ШиÑ?ина диалогового окна импоÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
-msgid "The uninstallation has completed with warnings."
-msgstr "Удаление завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?ми."
+#: ../f-spot.schemas.in.h:38
+msgid "Width of the main window."
+msgstr "ШиÑ?ина главного окна."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
-msgid "Repository"
-msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:39
+msgid "Width of the photo viewer window."
+msgstr "ШиÑ?ина окна, оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?его Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
-msgid "Installation cancelled"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка оÑ?менена"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:40
+msgid "Width of the preview image pane in the import dialog."
+msgstr "ШиÑ?ина панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а в диалоговом окне импоÑ?Ñ?а."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
-msgid "Some of the required extensions were not found"
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений не найдено"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:41
+msgid "X position of the main window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? главного окна по оÑ?и X."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
-msgid "Installation failed"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:42
+msgid "X position of the photo viewer window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? окна длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий по оÑ?и X."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
-msgid "Extension"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:43
+msgid "Y position of the main window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? главного окна по оÑ?и Y."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:44
+msgid "Y position of the photo viewer window."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? окна длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий по оÑ?и Y."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
-msgid "Other"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
+#: ../f-spot.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
+"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
+"could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей изобÑ?ажений. ЭÑ?оÑ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ? не повлиÑ?еÑ? на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и пÑ?оÑ?иÑ? "
+"Ñ?леменÑ?ов дизайна Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми облаÑ?Ñ?Ñ?ми полезно вÑ?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? знаÑ?ение "
+"CHECK_PATTERN или CUSTOM_COLOR."
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
-msgid "Url"
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
+msgid "url"
 msgstr "URL"
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
-#, csharp-format
-msgid "Exception occurred: {0}"
-msgstr "Ð?озникла иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?: {0}"
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:59
+msgid "token"
+msgstr "Ñ?окен"
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
-msgid "Disabled extensions can't be loaded."
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?."
+# fuzzy
+#: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:60
+msgid "captcha_url"
+msgstr "URL длÑ? captcha:"
 
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:132
 #, csharp-format
-msgid "Loading {0} extension"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение {0}"
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
-#, csharp-format
-msgid "The required extension '{0}' is disabled."
-msgstr "ТÑ?ебÑ?емое Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение '{0}' оÑ?клÑ?Ñ?ено."
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
-#, csharp-format
-msgid "The required extension '{0}' is not installed."
-msgstr "ТÑ?ебÑ?емое Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение '{0}' не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
-
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "(provided by {0})"
-msgstr "(пÑ?едоÑ?Ñ?авлено {0})"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
-msgid "Path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о «{0}»"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:46
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?од на Tabblo"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
-msgid "Select Tag"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?"
+#: ../lib/Mono.Tabblo/Mono.Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение URL длÑ? загÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
-msgid "Downloading Previews"
-msgstr "СкаÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Copy Photo"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Downloading Preview of {0}"
-msgstr "СкаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?а {0}"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Export to"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
-#, csharp-format
-msgid "Copying file {0} of {1}"
-msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл {0} из {1}"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:3
+msgid "Open _With"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _в"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
-msgid "Error transferring file"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?айлов"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов завеÑ?Ñ?ено"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:425
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_лево"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
-msgid "Download Complete"
-msgstr "СкаÑ?ивание завеÑ?Ñ?ено"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:426
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
-#, csharp-format
-msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
-msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? «{0}» из камеÑ?Ñ?"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
-msgid "Camera"
-msgstr "Ð?амеÑ?а"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Уд_алиÑ?Ñ? Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
-msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? из _каÑ?алога"
 
-#: ../src/Core.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:300
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
-msgstr "Снимков Ñ? меÑ?кой {0} не найдено"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой {0} не найденÑ?"
 
-#: ../src/Core.cs:204
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:301
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
 "the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
 "F-Spot preference dialog."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?ка «{0}» не пÑ?именена ни к одномÑ? Ñ?нимкÑ?. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е \n"
-"пÑ?имениÑ?Ñ? еÑ? к каким-нибÑ?дÑ? Ñ?нимкам или вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ?\n"
+"Ð?еÑ?ка «{0}» не пÑ?именена ни к одной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е \n"
+"пÑ?имениÑ?Ñ? еÑ? к каким-нибÑ?дÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м или вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ?\n"
 "в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
 
-#: ../src/Core.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:305
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "Ð?иÑ?его не найдено"
 
-#: ../src/Core.cs:209
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:306
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -1599,982 +347,306 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ? в диалоге\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
 
-#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Core/Photo.cs:473
-msgid "Reparented"
-msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:473
-#, csharp-format
-msgid "Reparented ({0})"
-msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ? ({0})"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:492
-#, csharp-format
-msgid "Modified"
-msgid_plural "Modified ({0})"
-msgstr[0] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
-msgstr[1] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
-msgstr[2] "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? ({0})"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:511
-#, csharp-format
-msgid "Modified in {1}"
-msgstr "Ð?зменÑ?н в {1}"
-
-#: ../src/Core/Photo.cs:511
-#, csharp-format
-msgid "Modified in {1} ({0})"
-msgstr "Ð?зменÑ?н в {1} ({0})"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? F-Spot"
 
-#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
-#. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:666 ../src/f-spot.glade.h:61
-msgid "Original"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ?"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:728
+msgid ""
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr ""
+"Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? "
+"некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
 
-#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
 msgid "Auto Color"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
 msgid "Adjust Colors"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:44
 msgid "Adjust"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
 msgid "4 x 3 (Book)"
 msgstr "4 x 3 (книга)"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
 msgid "4 x 6 (Postcard)"
 msgstr "4 x 6 (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
 msgid "5 x 7 (L, 2L)"
 msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
 msgid "8 x 10"
 msgstr "8 x 10"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
 msgid "Square"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
 msgid "Crop"
-msgstr "Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бÑ?езаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
 msgid "Select the area that needs cropping."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? обÑ?езаниÑ?."
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
 msgid "No Constraint"
-msgstr "Свободное вÑ?деление"
+msgstr "Ð?ез огÑ?аниÑ?ений"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
 msgid "Same as photo"
-msgstr "Ð?ак Ñ? Ñ?нимка"
+msgstr "Ð?ак Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
 msgid "Custom Ratios..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?ооÑ?ноÑ?ениÑ?..."
 
-#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
 msgid "Red-eye Reduction"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? глаз"
 
-#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
 msgid "Fix!"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?!"
 
-#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
 msgid "Select the eyes you wish to fix."
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?е глаза Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?ми зÑ?аÑ?ками."
 
-#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
 msgid "Sepia Tone"
 msgstr "ТониÑ?оваÑ?Ñ? в Ñ?епиÑ?"
 
-#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
 msgid "Soft Focus"
 msgstr "Ð?Ñ?гкий Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
 msgid "Straighten"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:288
-msgid "Import error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка импоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/FileImportBackend.cs:289
-#, csharp-format
-msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е {0}{2}{2}{1}"
-
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
-#, csharp-format
-msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?поÑ?оба Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?ипа «{0}»"
-
-#: ../src/FormClient.cs:295
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "необÑ?абоÑ?анное пÑ?еÑ?Ñ?вание: "
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
-msgid "Copy Photo Locat_ion"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _Ñ?аÑ?положение Ñ?нимка"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
-msgid "Export to"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
-msgid "Open _With"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _в"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
-msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:453 ../src/ui/main_window.ui.h:16
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_лево"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:454 ../src/ui/main_window.ui.h:17
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
-msgid "Tools"
-msgstr "СеÑ?виÑ?"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
-msgid "_Attach Tag"
-msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "Уд_алиÑ?Ñ? Ñ? диÑ?ка"
-
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
-msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? из _каÑ?алога"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "320 px"
-msgstr "320 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "480 px"
-msgstr "480 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
-msgid "640 px"
-msgstr "640 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
-msgid "800 px"
-msgstr "800 px"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>_Ð?зменениÑ?</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? Ñ?нимка</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>РазмеÑ?</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>Сводка</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? вÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е Ñ?нимки</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_Ð?аланÑ? белого</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
-msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
-"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
-"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и "
-"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?нимков. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?нимков не "
-"Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в "
-"изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?о не имееÑ? оÑ?ноÑ?ениÑ? к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков "
-"и пÑ?оÑ?иÑ? пÑ?едмеÑ?ов дизайна Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?е клеÑ?ки или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки "
-"пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полезнÑ?.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "As _background"
-msgstr "_ФоновÑ?м Ñ?веÑ?ом"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "_Ð?аданнÑ?м Ñ?веÑ?ом: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "_ШаÑ?маÑ?нÑ?ми клеÑ?ками"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "Attach Tags:"
-msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "Attach tag:"
-msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "C_ontrast:"
-msgstr "Ð?о_нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "Camera Selection"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? камеÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Photos"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "Create Mail"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?нимками (пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? "
-"Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Detect duplicates"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?Ñ?еиваÑ?Ñ? дÑ?бликаÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _имена Ñ?айлов"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?нимки, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в опÑ?еделÑ?ннÑ?й моменÑ? "
-"вÑ?емени"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
-msgid "E-_Mail:"
-msgstr "E-_Mail:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? названиÑ? и комменÑ?аÑ?ии"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?леннÑ?й новÑ?й Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid "Extra large"
-msgstr "Ð?Ñ?енÑ? болÑ?Ñ?ой"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
-msgid "F-Spot View"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? в F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?еанÑ?ам импоÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid "G_allery:"
-msgstr "G_allery:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "Gallery"
-msgstr "Ð?алеÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
-#: ../src/MainWindow.cs:267
-msgid "Import"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
-msgid "Import Source:"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?да добавиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? вложеннÑ?е папки"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
-msgid "Large"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr "УпÑ?авление набоÑ?ом Ñ?ооÑ?ноÑ?ений Ñ?Ñ?оÑ?он"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "Medium"
-msgstr "СÑ?едний"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков в вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ? импоÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
-msgid "Number of pictures"
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?нимков"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _папкÑ?..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ? (Ñ?азмеÑ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?им)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
-msgid "P_arent Tag:"
-msgstr "_РодиÑ?елÑ?Ñ?каÑ? меÑ?ка:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð?аÑ?за"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:66 ../src/ItemAction.cs:123
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-msgid "Repair"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
-msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?нимки длÑ? копиÑ?ованиÑ? Ñ? камеÑ?Ñ?..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
-msgid "Select a Tag..."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е камеÑ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?оÑ?иÑ?е пеÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?нимки"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
-msgid "Selected Camera: "
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннаÑ? камеÑ?а: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
-msgid "Selection Constraints"
-msgstr "СооÑ?ноÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на _Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-msgid "Show all photos."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "Side _pane"
-msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Small"
-msgstr "Ð?аленÑ?кий"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
-msgid ""
-"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
-"are automatically rotated."
-msgstr ""
-"УкажиÑ?е, повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ли Ñ?нимок иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а. Снимки менÑ?Ñ?его Ñ?азмеÑ?а "
-"повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid "Strip image _metadata"
-msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е Ñ?нимка"
-
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "Te_mp:"
-msgstr "Т_емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
-msgid "Tiny"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?нÑ?й"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
-msgid "Total original size"
-msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?азмеÑ? оÑ?игиналов"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "_Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
-msgid "_Create Mail"
-msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
-msgid "_Exposure:"
-msgstr "_ЭкÑ?позиÑ?иÑ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "_Flickr"
-msgstr "_Flickr"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
-msgid "_Gallery"
-msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑ?авка"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Тон:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Ð?овое окно"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
-msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении закаÑ?ки"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _каÑ?алог по завеÑ?Ñ?ении Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ФоÑ?о"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нимки до не более Ñ?ем: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_СлайдÑ?оÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-msgid "_Strip metadata"
-msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
-msgid "_Tag Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ? меÑ?ки:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
-msgid "_Tint:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_енок:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
-msgid "_URI:"
-msgstr "_URI:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
-msgid "_View"
-msgstr "_Ð?ид"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-msgid "_Virtual Filesystem"
-msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? Ñ?айловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
-#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid ""
-"at\n"
-"after\n"
-"between"
-msgstr ""
-"во вÑ?емÑ?\n"
-"поÑ?ле\n"
-"междÑ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../src/FullScreenView.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:60
 msgid "Hide"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:60
-msgid "Hide Toolbar"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:62
+msgid "Hide toolbar"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:68
 msgid "Info"
 msgstr "Ð?нÑ?о"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
-msgid "Image Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?нимке"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:70
+msgid "Image information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об изобÑ?ажении"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:75
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:318
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
 msgid "Slideshow"
 msgstr "СлайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
 msgid "Start slideshow"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:128
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:130
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "ЭÑ?Ñ?екÑ? пеÑ?еÑ?ода Ñ?лайдов:"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:60
 msgid "More dates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е даÑ?"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:63
 msgid "More"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:523
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диапазон даÑ?"
 
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:228
-msgid "Image Directory"
-msgstr "Раздел Ñ?о Ñ?нимком"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:230
-msgid "Thumbnail Directory"
-msgstr "Раздел Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?ой"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:232
-msgid "Exif Directory"
-msgstr "Раздел EXIF"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:234
-msgid "GPS Directory"
-msgstr "Раздел GPS"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:236
-msgid "InterOperability Directory"
-msgstr "Раздел о взаимодейÑ?Ñ?вии"
-
-#: ../src/Imaging/Exif.cs:238
-msgid "Unknown Directory"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й каÑ?алог"
-
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:113
-msgid "Writing to this file format is not supported"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? в Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?маÑ?а не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
-msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
-msgstr "Ð?омеÑ? веÑ?Ñ?ии IPTC Information Interchange Model (IIM)"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
-msgid "OSI Destination routing information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е к меÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? OSI"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
-msgid "IPTC file format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айлов IPTC"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
-msgid "Identifies the provider and product"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?авÑ?ика и пÑ?одÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
-msgid "A unique number identifying the envelope"
-msgstr "УникалÑ?ное Ñ?иÑ?ло, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее огибаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
-msgid "A unique number"
-msgstr "УникалÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
-msgid ""
-"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? обÑ?абоÑ?ки междÑ? 1 (Ñ?амÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й) и 9 (наименее Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й)"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
-msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
-msgstr "Ð?од, меÑ?Ñ?Ñ? и денÑ? (CCYYMMDD), когда Ñ?лÑ?жба пеÑ?еÑ?лала Ñ?Ñ?оÑ? маÑ?еÑ?иал"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
-msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
-msgstr ""
-"ЧаÑ?, минÑ?Ñ?а и Ñ?екÑ?нда (HHMMSS+HHMM), когда Ñ?лÑ?жба пеÑ?еÑ?лала Ñ?Ñ?оÑ? маÑ?еÑ?иал"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
-msgid "The character set designation"
-msgstr "Ð?бознаÑ?ение кодиÑ?овки"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
-msgid "External globally unique object identifier"
-msgstr "Ð?неÑ?ний, глобалÑ?но Ñ?никалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
-msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? меÑ?ода абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного Ñ?одÑ?Ñ?ва (ARM)"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
-msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
-msgstr "Ð?омеÑ? веÑ?Ñ?ии меÑ?ода абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ного Ñ?одÑ?Ñ?ва (ARM)"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
-msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr ""
-"Ð?омеÑ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий веÑ?Ñ?иÑ? IIMV, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в запиÑ?и Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
-msgid "Object type reference"
-msgstr "СÑ?Ñ?лка на Ñ?ип обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
-msgid "Object attribute reference"
-msgstr "СÑ?Ñ?лка на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
-msgid "Object name"
-msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
-msgid "Status of the objectdata according to the provider"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а Ñ?оглаÑ?но инÑ?оÑ?маÑ?ии пÑ?едоÑ?Ñ?авивÑ?его иÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
-msgid "Location within a city or area where the object originates"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о, оÑ?кÑ?да пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? пÑ?едмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мки"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
-msgid "Name of the city the content is focussing on"
-msgstr "Ð?азвание гоÑ?ода, где пÑ?оиÑ?Ñ?одÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?ваемÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
-msgid "Copyright information for"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? длÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
-msgid "Full name of the country of the focus of the content"
-msgstr "Ð?олное название Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, где пÑ?оиÑ?Ñ?одÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?ваемÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
-msgid ""
-"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?- или Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?знаÑ?нÑ?й код ISO3166 Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, где Ñ?делан Ñ?нимок"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
-msgid "Creator of the content"
-msgstr "СоздаÑ?елÑ? Ñ?одеÑ?жимого"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
-msgid "Provider of the object"
-msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авивÑ?ий докÑ?менÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
-msgid "The title of the author or creator"
-msgstr "Ð?мÑ? авÑ?оÑ?а или Ñ?оздаÑ?елÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
-msgid ""
-"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
-"caption/abstract"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? в напиÑ?ании, Ñ?едакÑ?иÑ?овании или изменении даннÑ?Ñ? "
-"обÑ?екÑ?а, его заголовка или введениÑ?"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
-msgid "Headline of the content"
-msgstr "Ð?аголовок Ñ?одеÑ?жимого"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
-msgid ""
-"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии длÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? оÑ? Ñ?оздаÑ?елÑ?, не пеÑ?еданнÑ?е в дÑ?Ñ?гиÑ? полÑ?Ñ? "
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
-msgid "Intellectual genre of the object"
-msgstr "Ð?нÑ?еллекÑ?Ñ?алÑ?нÑ?й жанÑ? обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
-msgid "Unknown IIM DataSet"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й IIM DataSet"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:259
-msgid "(No Cameras Detected)"
-msgstr "(камеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена)"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:404
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0} of {1}"
-msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл {0} из {1}"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:470
-msgid "Done Loading"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка завеÑ?Ñ?ена"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:683
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Ð?аÑ?алог не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:684
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
-"different directory"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами каÑ?алог «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е какой-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гой"
-
-#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-msgid "Import Tags"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:477
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:479
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
+msgid "Imported Tags"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е меÑ?ки"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:285
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:72
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
 msgid "Rotate picture left"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок влево"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о влево"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
 msgid "Rotate picture right"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок впÑ?аво"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о впÑ?аво"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:905
+msgid "Next"
+msgstr "След."
 
-#: ../src/ItemAction.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
 msgid "Next picture"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
 msgid "Previous picture"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:269
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:278
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:193
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:280
 msgid "Import new images"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?нимки"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?е изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:296
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:300
 msgid "Browse many photos simultaneously"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?нимков одновÑ?еменно"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий одновÑ?еменно"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:293
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
 msgid "Edit Image"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?нимок"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
 msgid "View and edit a photo"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? один Ñ?нимок"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? однÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:313
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:84
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:86
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:320
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:91
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежиме Ñ?лайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:324
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:335
 msgid "Previous photo"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:329
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:340
 msgid "Next photo"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?нимок"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1488
-msgid "No cameras detected."
-msgstr "Ð?амеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена."
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:353
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:902
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1074
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1114
+msgid "Tags"
+msgstr "Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1489
-msgid ""
-"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
-"that the camera is connected and has power"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? камеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, вклÑ?Ñ?ена "
-"ли она и подклÑ?Ñ?ена ли к компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:417
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1528
-msgid "Error connecting to camera"
-msgstr "Ð?Ñ?ибки пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:420
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1529
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:649
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:358
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:209
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:187
 #, csharp-format
-msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и Ñ?оединении Ñ? камеÑ?ой"
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} из {1}"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1815
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1723
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
-msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
-msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок"
+msgstr[0] "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+msgstr[1] "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
+msgstr[2] "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1842
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1750
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к обÑ?единениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок в однÑ?."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1844
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1752
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2049
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1957
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
-msgstr[0] "{0} cнимок  из {1}"
-msgstr[1] "{0} cнимка  из {1}"
-msgstr[2] "{0} cнимков  из {1}"
+msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? из {1}"
+msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из {1}"
+msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:495
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1959
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
-msgstr[0] "{0} Ñ?нимок"
-msgstr[1] "{0} Ñ?нимка"
-msgstr[2] "{0} Ñ?нимков"
+msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2054
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1962
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -2582,90 +654,90 @@ msgstr[0] " ({0} вÑ?бÑ?ан)"
 msgstr[1] " ({0} вÑ?бÑ?анÑ?)"
 msgstr[2] " ({0} вÑ?бÑ?ано)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2135
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ð?Ð?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2136
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2044
 msgid "Error Deleting Picture"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?далении Ñ?нимка"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?далении Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2049
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Ð?еÑ? пÑ?ав на Ñ?даление Ñ?айла: {1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2145
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2053
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка Ñ?ипа {0} пÑ?и Ñ?далении Ñ?айла: {2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2177
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2085
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
-msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок наÑ?овÑ?ем?"
-msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка наÑ?овÑ?ем?"
-msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков наÑ?овÑ?ем?"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? навÑ?егда?"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии навÑ?егда?"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий навÑ?егда?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2181
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2089
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural ""
 "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] ""
-"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
 msgstr[1] ""
-"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
 msgstr[2] ""
-"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2184
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2092
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
-msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимок"
-msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимки"
-msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?нимки"
+msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2220
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2128
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
-msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок из F-Spot?"
-msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимка из F-Spot?"
-msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков из F-Spot?"
+msgstr[0] "УбÑ?аÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? из F-Spot?"
+msgstr[1] "УбÑ?аÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из F-Spot?"
+msgstr[2] "УбÑ?аÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из F-Spot?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
 "again."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?нимки из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? "
-"поÑ?еÑ?Ñ?на. Снимки оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? "
-"Ñ?нова."
+"Ð?Ñ?ли Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? "
+"поÑ?еÑ?Ñ?на. ФоÑ?огÑ?аÑ?ии оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? "
+"импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нова."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2134
 msgid "_Remove from Catalog"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из каÑ?алога"
+msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? из каÑ?алога"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2208
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? «{0}»?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2291
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2210
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки ({0})?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2296
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2215
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
-msgstr[0] "Ñ?нимок"
-msgstr[1] "Ñ?нимка"
-msgstr[2] "Ñ?нимков"
+msgstr[0] "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr[1] "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+msgstr[2] "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2298
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2217
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -2674,7 +746,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?кÑ?, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2303
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2222
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
@@ -2682,11 +754,11 @@ msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2317
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "Ð?еÑ?ка не пÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2318
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -2695,21 +767,21 @@ msgstr ""
 "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?о вложеннÑ?ми в ниÑ? меÑ?ками. СнаÑ?ала Ñ?далиÑ?е меÑ?ки "
 "Ñ?Ñ?овнем ниже «{0}»."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2750
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2686
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
-msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок влево"
-msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки влево"
-msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки влево"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? влево"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии влево"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии влево"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2763
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2699
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
-msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?нимок впÑ?аво"
-msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки впÑ?аво"
-msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?нимки впÑ?аво"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? впÑ?аво"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии впÑ?аво"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии впÑ?аво"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2774
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2710
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -2717,7 +789,7 @@ msgstr[0] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 msgstr[1] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 msgstr[2] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2778
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2714
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -2725,14 +797,14 @@ msgstr[0] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2819
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2755
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ??"
 msgstr[1] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
 msgstr[2] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2821
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -2741,283 +813,123 @@ msgid_plural ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
 "photos to preserve the originals?"
 msgstr[0] ""
-"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?нимка пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его "
-"в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием "
+"его в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
 msgstr[1] ""
-"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в "
-"{1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием "
+"иÑ? в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
 msgstr[2] ""
-"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?нимков пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в "
-"{1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием "
+"иÑ? в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2843
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2779
 msgid "XCF version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? XCF"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
-msgid "Creator"
-msgstr "СоздаÑ?елÑ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?азвание"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
-msgid "Copyright"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
-msgid "Subject and Keywords"
-msgstr "Тема и клÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:23
-msgid "Compression"
-msgstr "СжаÑ?ие"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:25
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ип оÑ?ганизаÑ?ии даннÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:27
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:29
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "ЦвеÑ?оваÑ? моделÑ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:31
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Ð?диниÑ?а Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:33
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?кÑ?позиÑ?ии"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:35
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Режим замеÑ?а Ñ?кÑ?позиÑ?ии"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:37
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Режим вÑ?боÑ?а Ñ?кÑ?позиÑ?ии"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:39
-msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? обÑ?абоÑ?ка"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:41
-msgid "Components Configuration"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? компоненÑ?ов"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:43
-msgid "Light Source"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник Ñ?веÑ?а"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:45
-msgid "Sensing Method"
-msgstr "Тип Ñ?енÑ?оÑ?а"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:47
-msgid "Color Space"
-msgstr "ЦвеÑ?овое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:49
-msgid "White Balance"
-msgstr "Ð?аланÑ? белого"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:51
-msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? в Ñ?окалÑ?ной плоÑ?коÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:53
-msgid "File Source Type"
-msgstr "Тип иÑ?Ñ?оÑ?ника Ñ?айла"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:55
-msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Тип Ñ?Ñ?енÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?мке"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:57
-msgid "Gain Control"
-msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:59
-msgid "Contrast"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:61
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:63
-msgid "Sharpness"
-msgstr "РезкоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:65
-msgid "Scene Type"
-msgstr "Тип Ñ?Ñ?енÑ?"
-
-#. Fixme this should really set parent menu
-#. items insensitve
-#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
-msgid "(No Tags)"
-msgstr "(без меÑ?ок)"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
-msgid "Create New Version"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?мÑ?:"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
-msgid "Rename Version"
-msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
-msgid "New name:"
-msgstr "Ð?овое имÑ?:"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
-msgid "Could not create a new version"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
-msgid "Really Delete?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ??"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
+msgid "Reparented"
+msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
 #, csharp-format
-msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}»?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
-msgid "Could not delete a version"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "Ð?зменÑ?н ({0})"
+msgstr[1] "Ð?зменено ({0})"
+msgstr[2] "Ð?змененÑ? ({0})"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
 #, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
-msgid "Could not rename a version"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "Ð?зменено в {1}"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
 #, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? в «{1}»"
-
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
-msgid "(No Edits)"
-msgstr "(без пÑ?авки)"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
-msgid "Error editing photo"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании Ñ?нимка"
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "Ð?зменено в {1} ({0})"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?нимок {1}"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:180
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
+msgid "Original"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ?"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:359
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий:"
+# fuzzy
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:149
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:158
 msgid "Photos"
-msgstr "Снимки"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/PrintOperation.cs:32
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
 msgid "Image Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимков"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
 msgid "Find: "
 msgstr "Ð?айÑ?и: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
 msgid "Untagged photos"
-msgstr "Ð?екаÑ?егоÑ?изованнÑ?е Ñ?нимки"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии без меÑ?ок"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
 msgid "Rated photos"
-msgstr "Снимки Ñ? оÑ?енкой"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? оÑ?енкой"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/QueryWidget.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
 msgid "Import roll"
 msgstr "СеанÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
 msgid "Clear search"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
 msgid "Refresh search"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
 msgid "No matching photos found"
-msgstr "Снимков, Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?ми поиÑ?ка, не найдено"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ий, Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?ми поиÑ?ка, не найдено"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:155
-msgid "Hide _Find Bar"
-msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../src/QueryWidget.cs:161
-msgid "Show _Find Bar"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:79
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
-msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок в Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?маÑ?е"
+msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?маÑ?е"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:131
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
 msgid "Unable to rotate readonly file"
-msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок Ñ? пÑ?авами Ñ?олÑ?ко на Ñ?Ñ?ение"
+msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? Ñ? пÑ?авами Ñ?олÑ?ко на Ñ?Ñ?ение"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:198
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:161
 msgid "Rotating photos"
-msgstr "Снимки повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? повоÑ?оÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:209
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr "Ð?овоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? повоÑ?оÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии «{0}»"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:185
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Ð?аÑ?алог не найден"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:187
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:205
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
-msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимок"
-msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимка"
-msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?нимков"
+msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:207
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -3026,159 +938,89 @@ msgid_plural ""
 "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
 "or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
 msgstr[0] ""
-"{0} cнимок не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о он наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
-"неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о она наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, "
+"кÑ?да неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
 "напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айл и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 msgstr[1] ""
-"{0} Ñ?нимка не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
-"неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, "
+"кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
 "напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 msgstr[2] ""
-"{0} Ñ?нимков не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да "
-"неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
+"{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, "
+"кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
 "напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:271
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:234
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и попÑ?Ñ?ке повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {1}"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:276
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:239
 msgid "Error while rotating photo."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?аÑ?ении Ñ?нимка"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и повоÑ?оÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:240
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
 msgid "Preparing email"
 msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:292
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение «{0}»"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
 msgid "Error processing image"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке Ñ?нимка"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:315
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке «{0}»: {1}"
 
 #. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:330
-msgid "my photos"
-msgstr "мои Ñ?нимки"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
+msgid "My Photos"
+msgstr "Ð?ои Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Sharpener.cs:72
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?нимка Ñ? Ñ?велиÑ?енной Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:102
-msgid "Sharpen"
-msgstr "УвелиÑ?ение Ñ?езкоÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:112
-msgid "Amount:"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:113
-msgid "Radius:"
-msgstr "РадиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/Sharpener.cs:114
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Ð?оÑ?ог:"
-
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:74
 msgid "Rotate photo left"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок влево"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? влево"
 
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:79
 msgid "Rotate photo right"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок впÑ?аво"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/SingleView.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:116
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
-#: ../src/SingleView.cs:356
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:341
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/SingleView.cs:456
-msgid "Set as Background"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
-msgid "This name is already in use"
-msgstr "ЭÑ?о имÑ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:144
-msgid "Create New Tag"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:145
-msgid "Name of New Tag:"
-msgstr "Ð?азвание новой меÑ?ки:"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:26
-#, csharp-format
-msgid "Find"
-msgid_plural "Find"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
-msgid "Create New Tag..."
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
-
-#: ../src/TagPopup.cs:42
-msgid "Edit Selected Tag..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
-
-#: ../src/TagPopup.cs:46
-msgid "Delete Tag"
-msgid_plural "Delete Tags"
-msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
-msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:52
-msgid "Attach Tag to Selection"
-msgid_plural "Attach Tags to Selection"
-msgstr[0] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
-msgstr[1] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
-msgstr[2] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
-
-#: ../src/TagPopup.cs:56
-msgid "Remove Tag From Selection"
-msgid_plural "Remove Tags From Selection"
-msgstr[0] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ? из вÑ?бÑ?анного"
-msgstr[1] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
-msgstr[2] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:62
-msgid "Merge Tags"
-msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
+msgid "Set as Background"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?она"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой «{0}»"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой «{0}»"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?нимки Ñ? меÑ?кой «{0}»"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой «{0}»"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
 msgid "Remove From Search"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? из поиÑ?ка"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
@@ -3186,145 +1028,165 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?еми"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Ð?е {0}"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?да меÑ?ки длÑ? поиÑ?ка по ним"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
 msgid "Error renaming tag"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?еименовании Ñ?нимка"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?еименовании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/TagStore.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "ЭÑ?о имÑ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:208
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ð?Ñ?бимое"
 
-#: ../src/TagStore.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:213
 msgid "Hidden"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?ое"
 
-#: ../src/TagStore.cs:216
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:221
 msgid "People"
 msgstr "Ð?Ñ?ди"
 
-#: ../src/TagStore.cs:221
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:226
 msgid "Places"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/TagStore.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:231
 msgid "Events"
 msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?еÑ?)"
 
-#: ../src/Term.cs:298
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:356
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
 msgid " or "
 msgstr " или "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
-msgid "Updating Thumbnails"
-msgstr "Ð?бновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
-#, csharp-format
-msgid "Updating picture \"{0}\""
-msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
-
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:104
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в GNOME"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
-msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2003-2009 Novell Inc."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
+msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2003-2010 Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:129
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Alexandre Prokoudine (alexandre prokoudine gmail com)"
+msgstr ""
+"Alexandre Prokoudine (alexandre prokoudine gmail com)\n"
+"Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009.\n"
+"Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.\n"
+"Victor Vislobokov <corochoone gmail com>, 2010."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:134
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? F-Spot"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
-msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки на {0}"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии на {0}"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
 msgid "Today"
 msgstr "СегоднÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
 msgid "Last 7 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 7 дней"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 30 дней"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 90 дней"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
 msgid "Last 360 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 360 дней"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+msgid "All Images"
+msgstr "Ð?Ñ?е изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
 msgid "Customized Range"
 msgstr "Ð?аказной диапазон"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ло иÑ?клÑ?Ñ?ение «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки {0}"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
 msgid "Select Photo from file"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?нимком"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3335,953 +1197,2589 @@ msgid ""
 " to use it as an icon."
 msgstr ""
 "\n"
-"<b>Ð?з Ñ?нимка</b>\n"
-"Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? лÑ?бой из Ñ?нимков в каÑ?алоге в каÑ?еÑ?Ñ?ве\n"
+"<b>Ð?з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии</b>\n"
+"Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? лÑ?бÑ?Ñ? из Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в каÑ?алоге в каÑ?еÑ?Ñ?ве\n"
 "знаÑ?ка меÑ?ки. Ð?днако, длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?наÑ?ала нÑ?жно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?ой меÑ?кой\n"
-"Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? один Ñ?нимок. Ð?Ñ?имениÑ?е меÑ?кÑ? '{0}' к Ñ?омÑ? или иномÑ? Ñ?нимкÑ?\n"
+"Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? однÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. Ð?Ñ?имениÑ?е меÑ?кÑ? '{0}' к Ñ?ой или иной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии\n"
 "и Ñ?нова оÑ?кÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? диалог."
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
 msgid "Unable to load image"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? «{0}» как знаÑ?ок Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
 
-#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
-msgstr "Снимок {0} из {1}"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ? {0} из {1}"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
-msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в Ñ?абоÑ?е F-Spot"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
+msgid "Choose Folder..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? _папкÑ?..."
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
-msgid "Error Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и об оÑ?ибке"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:129
+msgid "Choose Import source..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник импоÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Ð?Ñ?ло полÑ?Ñ?ено необÑ?абоÑ?анное пÑ?еÑ?Ñ?вание: "
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:141
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(камеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена)"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+msgid ""
+"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
+"import finished successfully.\n"
+"\n"
+"It is generally recommended to backup your photos before removing them from "
+"the camera. <b>Use this option at your own risk!</b>"
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого Ñ?лажка пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из "
+"камеÑ?Ñ? поÑ?ле Ñ?Ñ?пеÑ?ного оконÑ?аниÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?.\n"
+"\n"
+"Ð?бÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?о Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?езеÑ?вной копии ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед "
+"Ñ?ем, как вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? иÑ? из камеÑ?Ñ?. <b>Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ? на ваÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? и Ñ?иÑ?к!</b>"
+
+# fuzzy
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:177
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:295
+#, csharp-format
+msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии: {0} из {1}..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:319
+msgid "Importing photos..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии..."
+
+#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:326
+msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий... (Ð?Ñ? Ñ?же можеÑ?е нажаÑ?Ñ? Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? длÑ? пÑ?одолжениÑ?)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
+msgid "Import failures"
+msgstr "Ð?Ñ?ибки импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
+msgid "Some files failed to import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов законÑ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
+msgid ""
+"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
+"something wrong with the storage on which they reside."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? не импоÑ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ?, они могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?ежденÑ? или Ñ?Ñ?о-либо "
+"не Ñ?ак Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?ем, в коÑ?оÑ?ом они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:82
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:61
 msgid "System profile"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:99
 msgid "Standard theme"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? Ñ?ема"
 
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
 msgid "Error loading database."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
 #, csharp-format
 msgid ""
 "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
 "database has be moved to {0} and a new database has been created."
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?нимков. СÑ?аÑ?аÑ? "
+"Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. СÑ?аÑ?аÑ? "
 "база даннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ена в {0} и вмеÑ?Ñ?о неÑ? Ñ?оздана новаÑ?."
 
-#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
 msgid "Retry"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
+msgid "Skip"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
 msgid "0000:00:00 00:00:00"
 msgstr "0000:00:00 00:00:00"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>ФоÑ?огÑ?аÑ?ии</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
 msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?нимок</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
 msgid "Adjust Time"
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
 msgid "Adjusted date: "
 msgstr "Ð?овое вÑ?емÑ?: "
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
 msgid "Current date:"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? даÑ?а:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
 msgid "Space all photos by"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?еменной инÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?нимками в"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?еменной инÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
 msgid "difference:"
 msgstr "Ñ? Ñ?азниÑ?ей в:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
 msgid "min. Starting at {0}"
 msgstr "мин. Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? {0}"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:1
+msgid "C_reate"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _знаÑ?ок Ñ? Ñ?Ñ?ой меÑ?кой пÑ?и еÑ? пеÑ?вом иÑ?полÑ?зовании"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr "_РодиÑ?елÑ?Ñ?каÑ? меÑ?ка:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? меÑ?ки:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Ð?онеÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
 msgid "<b>Select period</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пеÑ?иод</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
 msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?, ниÑ?его не менÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?кале вÑ?емени"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
 msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? показанÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ?олÑ?ко за Ñ?казаннÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
 msgid "Set date range"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е диапазон даÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
 msgid "Edit icon"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ð?наÑ?ок:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
 msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>Ð?з внеÑ?него Ñ?нимка</b>"
+msgstr "<b>Ð?з внеÑ?ней Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
 msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>Ð?з Ñ?нимка</b>"
+msgstr "<b>Ð?з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
 msgid "<b>Predefined icons</b>"
 msgstr "<b>Ð?наÑ?ки из комплекÑ?а</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
 msgid "Design icon from"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? знаÑ?ок из:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
 msgid "No _image"
-msgstr "_Снимков неÑ?"
+msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?ий неÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
-msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr "Снимок 0 из 0"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е каÑ?Ñ?инки</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ?."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?еанÑ?ам импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:4
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ? импоÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:5
+msgid "Show all photos."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:6
+msgid "after"
+msgstr "поÑ?ле"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:8
+msgid "at"
+msgstr "на"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:9
+msgid "between"
+msgstr "междÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
 msgid "Color profile for display:"
 msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? мониÑ?оÑ?а:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
 msgid "Color profile for printing:"
 msgstr "ЦвеÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
 msgid "F-Spot Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? F-Spot"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
 msgid "F-Spot appearance:"
 msgstr "СÑ?илÑ? оÑ?оÑ?млениÑ? F-Spot:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Inside the image files when possible\n"
 "<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
 msgstr ""
-"Ð?о возможноÑ?Ñ?и в Ñ?амиÑ? Ñ?нимкаÑ?\n"
+"Ð?о возможноÑ?Ñ?и в Ñ?амиÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?\n"
 "<small>Так дÑ?Ñ?гие пÑ?иложениÑ? полÑ?Ñ?аÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к ним.</small>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Never modify image files.\n"
+"<small>Write XMP files next to the images instead.</small>"
+msgstr ""
+"Ð?икогда не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений.\n"
+"<small>Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого далее запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? длÑ? изобÑ?ажений XMP Ñ?айлÑ?.</small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
 msgid "Separately from the image files"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?но оÑ? Ñ?айлов изобÑ?ажений"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:11
 msgid "Store tags and descriptions for photos:"
-msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ? Ñ?нимков:"
+msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:12
 msgid "When importing photos, copy them to:"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?нимки в:"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии в:"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
 msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "<b>Ð?акÑ?. оÑ?енка</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
 msgid "<b>Min Rating</b>"
 msgstr "<b>Ð?ин. оÑ?енка</b>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
 msgid "Set Rating Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енки"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
+msgid "Repair"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:1
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr "УпÑ?авление ваÑ?им Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?м вÑ?боÑ?ом Ñ?ооÑ?ноÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/SelectionRatioDialog.ui.h:2
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ? вÑ?боÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
+msgid "Edit"
+msgstr "Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
+msgid "No selection available"
+msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?делено"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:202
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:220
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:222
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?едакÑ?иÑ?ованием Ñ?айлÑ? RAW "
+"Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в JPEG."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? ленÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? ленÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
+msgid "Find:"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
+msgid "Folders"
+msgstr "Ð?апки"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
+msgid "Filesystem"
+msgstr "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
+msgid "Histogram"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
+msgid "Image Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
+msgid "Exposure"
+msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
+msgid "File Size"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
+msgid "Rating"
+msgstr "Ð?Ñ?енка"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(без пÑ?авки)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "({0} пÑ?авка)"
+msgstr[1] "({0} пÑ?авки)"
+msgstr[2] "({0} пÑ?авок)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+"СнÑ?Ñ?о {0} междÑ? \n"
+"{1} и {2}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+"Ð?еждÑ? {0} \n"
+"и {1}"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "(Ð?ак минимÑ?м один Ñ?айл не найден)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
+msgid "Show Date"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
+msgid "Show Size"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
+msgid "Show Camera"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? моделÑ? камеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
+msgid "Show File Size"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:27
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:108
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е меÑ?аданнÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:361
+msgid "No active photo"
+msgstr "Ð?еÑ? акÑ?ивной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:363
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "Снимок «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:365
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? Ñ?велиÑ?енной Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
+msgid "Sharpen"
+msgstr "УвелиÑ?ение Ñ?езкоÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
+msgid "Amount:"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
+msgid "Radius:"
+msgstr "РадиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Ð?оÑ?ог:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(без меÑ?ок)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:58
+msgid "Create New Version"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?мÑ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:63
+msgid "Rename Version"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
+msgid "New name:"
+msgstr "Ð?овое имÑ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:124
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}»?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
+msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
+msgstr "УбиÑ?аеÑ? веÑ?Ñ?иÑ? и Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл Ñ? диÑ?ка."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:171
+msgid "De_tach"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?епиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?кÑ?епиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}» оÑ? «{1}»?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
+msgid ""
+"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
+"drag the new photo back to its parent."
+msgstr ""
+"Ð?аннаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в библиоÑ?еке как оÑ?делÑ?наÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. ЧÑ?обÑ? "
+"оÑ?мениÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е новÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? обÑ?аÑ?но на его Ñ?одиÑ?елÑ?."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:195
+msgid "Re_parent"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
+#| msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
+msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
+msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
+msgstr[0] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{0}» Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии как веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»?"
+msgstr[1] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{2}» Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий как веÑ?Ñ?ии «{1}»?"
+msgstr[2] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{2}» Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий как веÑ?Ñ?ии «{1}»?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:199
+msgid ""
+"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
+"can be detached using the Photo menu."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в библиоÑ?еке как одна Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. Ð?еÑ?Ñ?ии могÑ?Ñ? "
+"бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?епленÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? менÑ? ФоÑ?о."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\"."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ло иÑ?клÑ?Ñ?ение «{0}»."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "Ð?азвание новой меÑ?ки:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
+msgid "Edit Tag..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
+msgstr[1] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
+msgstr[2] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ? из вÑ?бÑ?анного"
+msgstr[1] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
+msgstr[2] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "Ð?бновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
+#, csharp-format
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? «{0}»"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:1
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>_Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?овки</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_Ð?аланÑ? белого</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "Ð?о_нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
+msgid "Te_mp:"
+msgstr "Т_емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "_ЭкÑ?позиÑ?иÑ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:8
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Тон:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
+msgid "_Tint:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_енок:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
+msgid "C_opy files to the Photos folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:2
+msgid "I_nclude subfolders"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? вложеннÑ?е папки"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:5
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? из:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:6
+msgid "_Attach tags:"
+msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?:"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:7
+msgid "_Detect duplicates"
+msgstr "РаÑ?познаваÑ?Ñ? _дÑ?бликаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:8
+msgid "_Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:9
+msgid "_Remove original files after import"
+msgstr "_УдалÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ? поÑ?ле импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:1
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:2
+msgid "320 px"
+msgstr "320 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:3
+msgid "480 px"
+msgstr "480 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:4
+msgid "640 px"
+msgstr "640 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:5
+msgid "800 px"
+msgstr "800 px"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑ?</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Сводка</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:9
+msgid "Create Mail"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
+"СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми (пÑ?и "
+"необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:12
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?леннÑ?й новÑ?й Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:13
+msgid "Extra large"
+msgstr "Ð?Ñ?енÑ? болÑ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:14
+msgid "Large"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:15
+msgid "Medium"
+msgstr "СÑ?едний"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:16
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:18
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ? (Ñ?азмеÑ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енÑ? болÑ?Ñ?им)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:19
+msgid "Small"
+msgstr "Ð?аленÑ?кий"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:20
+msgid "Tiny"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?нÑ?й"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:21
+msgid "Total original size"
+msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?азмеÑ? оÑ?игиналов"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:22
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:1
 msgid "Adjust _Time..."
 msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? _вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:2
 msgid "Arrange _by"
 msgstr "У_поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:4
 msgid "By _Date"
 msgstr "Ð?о _даÑ?е"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:5
 msgid "By _Import Roll"
 msgstr "Ð?о Ñ?еанÑ?Ñ? _импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:6
 msgid "By _Rating"
 msgstr "Ð?о _оÑ?енке"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? _меÑ?Ñ?оположение"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:8
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:9
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:10
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "De_tach Version"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?епиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
 msgid "Fin_d"
 msgstr "Ð?_оиÑ?к"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?_Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:13
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?  Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:14
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:18
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:19
 msgid "Select _None"
 msgstr "_СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:20
 msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? по_Ñ?Ñ?ой..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? по_Ñ?Ñ?ой..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:21
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:3
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве _Фона"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:22
 msgid "Side_bar"
 msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:23
 msgid "T_ags"
 msgstr "_Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1085
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
+msgid "Tags: "
+msgstr "Ð?еÑ?ки: "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:25
 msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "ЭÑ?кизÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?"
+msgstr "ЭлеменÑ?Ñ? в виде миниаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:26
 msgid "Too_lbar"
 msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:27
 msgid "View"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:28
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:7
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:29
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:8
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "_Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:30
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:9
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:31
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:10
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:32
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:33
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:35
 msgid "_Clear Rating Filter"
 msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енки"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:36
 msgid "_Clear Roll Filter"
 msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еанÑ?ов импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:38
 msgid "_Components"
-msgstr "Ð?_анели"
+msgstr "_Ð?омпоненÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:39
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:40
 msgid "_Dates"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:42
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:43
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:44
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:46
 msgid "_Export to"
 msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:47
 msgid "_Filmstrip"
 msgstr "_ФоÑ?оленÑ?а"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:48
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:13
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:49
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:50
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:51
 msgid "_Import..."
-msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?боÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:53
 msgid "_Large"
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:54
 msgid "_Last Import Roll"
 msgstr "Ð?о_Ñ?ледний Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:55
 msgid "_Loupe"
 msgstr "_Ð?Ñ?па"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:56
 msgid "_Medium"
 msgstr "СÑ?_еднего Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:57
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:15
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ФоÑ?о"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:58
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Ð?_Ñ?енки"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:61
 msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? _меÑ?кÑ? Ñ? вÑ?бÑ?анного"
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? _меÑ?кÑ? Ñ? вÑ?бÑ?анного"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:62
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "Ð?еÑ?е_именоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:63
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "Ð? _обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
 msgid "_Select Import Rolls..."
 msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
 msgid "_Set Date Range..."
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? диапазон даÑ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:66
 msgid "_Set Rating filter..."
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? оÑ?енок..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:67
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "_УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:68
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:16
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_СлайдÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:69
 msgid "_Small"
 msgstr "_Ð?аленÑ?кие"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:70
 msgid "_Tag Icons"
 msgstr "Ð?наÑ?ки _меÑ?ок"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:71
 msgid "_Tags"
 msgstr "_Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:72
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Шкала вÑ?емени"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:73
 msgid "_Tools"
-msgstr "С_еÑ?виÑ?"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м_енÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:74
 msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "_Ð?екаÑ?егоÑ?изованнÑ?е Ñ?нимки"
+msgstr "С_нимки без меÑ?ок"
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:75
 msgid "_Version"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Updater.cs:616
-msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? F-Spot"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:76
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:18
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/Updater.cs:617
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:1
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _имена Ñ?айлов"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:2
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? в F-Spot"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:4
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:5
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:6
+msgid "Side _pane"
+msgstr "_Ð?оковаÑ? панелÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:14
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:13
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:8
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:9
+msgid "_Export"
+msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/single_view.ui.h:17
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/tag_selection_dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?..."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и</b>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
 msgid ""
-"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
-"some time."
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
 msgstr ""
-"Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? "
-"некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
+"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и "
+"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий "
+"не Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в "
+"изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка не даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий, но бÑ?деÑ? полезна "
+"пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и дÑ?Ñ?гиÑ? каÑ?Ñ?инок Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми облаÑ?Ñ?Ñ?ми, еÑ?ли вÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?аблон или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки.</i></small>"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
+msgid "As _background"
+msgstr "_ФоновÑ?м Ñ?веÑ?ом"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:6
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "_Ð?аданнÑ?м Ñ?веÑ?ом: "
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:7
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "_Шаблоном"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
-#: ../src/Utils/Unix.cs:35
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:9
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?  Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?: {0} x {1} мм"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
 msgid "Set Page Size and Orientation"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? и оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
 msgid "Photos per page"
-msgstr "Снимков на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ий на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
 msgid "Print cut marks"
 msgstr "Ð?еÑ?ки под обÑ?ез"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
 msgid "Photos layout"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
 msgid "Full Page (no margin)"
 msgstr "Ð?о вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? без полей"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
 msgid "White borders"
 msgstr "С белÑ?ми полÑ?ми"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
 msgid "Custom Text"
 msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
 msgid "Photos infos"
-msgstr "Ð?аннÑ?е о Ñ?нимкаÑ?"
+msgstr "Ð?аннÑ?е о Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
 msgid "Print file name"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
 msgid "Print photo date"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емки"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мки"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
 msgid "Print photo time"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?емки"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мки"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
 msgid "Print photo tags"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?нимка"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
 msgid "Print photo comment"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий к Ñ?нимкÑ?"
+msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
-msgid "Edit"
-msgstr "Ð?Ñ?авка"
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
+msgid "No applications available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "Ð?аÑ?емнениÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е заÑ?емниÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
+msgid "Convert to B/W"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в Ч/Ð?"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
+msgid "Apply"
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
+msgid "Flip"
+msgstr "Ð?еÑ?калÑ?но оÑ?Ñ?азиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
+msgid "Pixelate"
+msgstr "Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е пикÑ?елизиÑ?оваÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
+msgid "Resize"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _РазмеÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "ФоÑ?о «{0}» копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на CD"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:212
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:261
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:229
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка во вÑ?емÑ? пеÑ?едаÑ?и"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:266
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
+msgid "copying..."
+msgstr "копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There are some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>Ð?Ñ? Ñ?же оÑ?ложили некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?Ñ? длÑ? запиÑ?и</i></b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>ФоÑ?огÑ?аÑ?ии длÑ? запиÑ?и на диÑ?к</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:3
+msgid "Create CD"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? CD"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:5
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "РазмеÑ? вÑ?бÑ?анного длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:6
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?анее оÑ?ложеннÑ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:8
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на CD Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Ð?жидание авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
 msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
-"and try the operation again"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?нимка, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+"F-Spot Ñ?ейÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло назнаÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава на Ñ?олÑ?ко "
+"Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии.\n"
+"\n"
+"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как Facebook пÑ?едложиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?о пÑ?иложение, нажмиÑ?е \"Ok"
+"\" ниже."
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
-msgid "Error saving adjusted photo"
-msgid_plural "Error saving adjusted photos"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нного Ñ?нимка"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?нимков"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?нимков"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
+msgid "Too many images to export"
+msgstr "СлиÑ?ком много Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
-"JPEG before you can edit them."
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
 msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?едакÑ?иÑ?ованием Ñ?айлÑ? RAW "
-"Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в JPEG."
+"Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более {0} Ñ?оÑ?о. УменÑ?Ñ?иÑ?е "
+"колиÑ?еÑ?Ñ?во, вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? ленÑ?а"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
+msgid "Album must have a name"
+msgstr "У алÑ?бома должно бÑ?Ñ?Ñ? название"
 
-#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? ленÑ?а"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr "Ð?айÑ?е алÑ?бомÑ? название или вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом."
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
-msgid "Find:"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
 
-#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
-msgid "Folders"
-msgstr "Ð?апки"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома.\n"
+"\n"
+"{0}"
 
-#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:483
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:140
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:148
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Ð?акаÑ?иваÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
-msgid "Histogram"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:187
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "Ð?акаÑ?иваÑ? каÑ?Ñ?инкÑ? «{0}» ({1} из {2})"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на Facebook: {0}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
-msgid "Exposure"
-msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:379
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:215
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:250
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
-msgid "Focal Length"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:390
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:263
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:231
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "Ð?аказÑ?ка завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
-msgid "File Size"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
+msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ? F-Spot на Facebook"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
-msgid "Rating"
-msgstr "Ð?Ñ?енка"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:217
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ение аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:218
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot Ñ?ейÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? Ñ?могли войÑ?и в Facebook.\n"
+"\n"
+"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как Facebook пÑ?едложиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?о пÑ?иложение, нажмиÑ?е \"Ok"
+"\", Ñ?аÑ?положеннÑ?Ñ? ниже. F-Spot Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ? ваÑ? Ñ?еанÑ? в gnome-keyring (еÑ?ли "
+"возможно), и бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его в далÑ?нейÑ?ем пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в Facebook."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:223
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:233
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?ода на Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:234
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и вÑ?оде на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е "
+"даннÑ?е и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:243
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:252
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, полÑ?Ñ?ение даннÑ?Ñ? о полÑ?зоваÑ?еле..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:258
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дÑ?Ñ?зей..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:268
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, полÑ?Ñ?ение даннÑ?Ñ? о дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:280
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, полÑ?Ñ?ение Ñ?оÑ?оалÑ?бомов..."
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:290
 #, csharp-format
-msgid "(One Edit)"
-msgid_plural "({0} Edits)"
-msgstr[0] "({0} пÑ?авка)"
-msgstr[1] "({0} пÑ?авки)"
-msgstr[2] "({0} пÑ?авок)"
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} воÑ?Ñ?л на Facebook"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
-msgid "(File read error)"
-msgstr "(Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:299
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оединениÑ? Ñ? Facebook"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:300
 #, csharp-format
-msgid "{0} Photos"
-msgstr "{0} Ñ?нимков"
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении ваÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии оÑ? Facebook.\n"
+"\n"
+"СообÑ?ение Facebook: {0}"
 
-#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:329
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "Ð?Ñ? не вÑ?полнили вÑ?од."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое подÑ?веÑ?ждение Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Caption"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Create a new album"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на Facebook"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "In this photo"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?о"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:7
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Login"
+msgstr "Ð?ойÑ?и"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ð?Ñ? не вÑ?полнили вÑ?од"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:13
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?еннÑ?м"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?о?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:106
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:112
 #, csharp-format
 msgid ""
-"On {0} between \n"
-"{1} and {2}"
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
 msgstr ""
-"СнÑ?Ñ?о {0} междÑ? \n"
-"{1} и {2}"
+"Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? окнÑ? по оконÑ?ании пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а авÑ?оÑ?изаÑ?ии в {0} и нажмиÑ?е "
+"кнопкÑ? «Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?» ниже"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:113
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?Ñ? вÑ?од в «{0}»"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:119
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка пÑ?ав на доÑ?Ñ?Ñ?п..."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:126
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?, {0}, вÑ? подклÑ?Ñ?енÑ? к {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "Ð?ойÑ?и под дÑ?Ñ?гим именем"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:134
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зовано {0} ваÑ?ей меÑ?Ñ?Ñ?ной квоÑ?Ñ? в {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:237
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:306
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:326
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ? {0} из {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:353
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:376
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на {0}: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:463
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:464
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Between {0} \n"
-"and {1}"
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
 msgstr ""
-"Ð?еждÑ? {0} \n"
-"и {1}"
+"Ð?Ñ?огÑ?амме F-Spot не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од в {0}. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? пÑ?оÑ?ли "
+"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а {0}."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
-msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "(Ð?ак минимÑ?м один Ñ?айл не найден)"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
-msgid "Show Photo Name"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:4
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>СÑ?илÑ?</b>"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
-msgid "Show Date"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?ава на пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
-msgid "Show Size"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?нимка"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+msgid "Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
-msgid "Show Exposure"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?позиÑ?иÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? меÑ?ок"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
-msgid "Show Focal Length"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? закаÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в каÑ?алог ваÑ?ей "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и даÑ?Ñ? "
+"F-Spot вÑ?полниÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
-msgid "Show Camera"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? моделÑ? камеÑ?Ñ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
-msgid "Show File Size"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "Ð?бÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
-msgid "Extended Metadata"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е меÑ?аданнÑ?Ñ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:12
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Ð?идимÑ? Ñ?ленам Ñ?емÑ?и"
 
-#. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
-msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?Ñ? неÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:13
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Ð?идимÑ? дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?м"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
-msgid "No active photo"
-msgstr "Ð?еÑ? акÑ?ивного Ñ?нимка"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:15
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:8
+msgid "_Export tags"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:16
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:15
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:10
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? до: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:17
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?Ñ?ении закаÑ?ки"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:18
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:17
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:12
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:11
+msgid "pixels"
+msgstr "Ñ?оÑ?ек"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:117
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:169
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "СоздаеÑ?Ñ?Ñ? галеÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:206
 #, csharp-format
-msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Снимок «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+msgid "Exporting \"{0}\"..."
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? «{0}»..."
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
-msgid "No metadata available"
-msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:213
+#, csharp-format
+msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка копиÑ?ованиÑ? «{0}» в галеÑ?еÑ?:{2}{1}"
 
-#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
-msgid "No applications available"
-msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Transferring to \"{0}\""
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ? в «{0}»"
 
-#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
-msgid "Rating:"
-msgstr "Ð?Ñ?енки:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+msgid "Transferring..."
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?..."
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
-msgid "Country"
-msgstr "СÑ?Ñ?ана"
+#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:245
+msgid "Export Complete."
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
-msgid "City"
-msgstr "Ð?оÑ?од"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:247
+msgid "Exporting Photos Completed."
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий завеÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
-msgid "State"
-msgstr "ШÑ?аÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:312
+msgid "Exporting Photos"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#. namespace
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:716
+msgid "Light"
+msgstr "СвеÑ?лаÑ?"
 
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
-msgid "F-Spot photos"
-msgstr "Снимки в F-Spot"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
+msgid "Dark"
+msgstr "ТемнаÑ?"
 
-#~ msgid "<b>F-Spot tags</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?еÑ?ки F-Spot</b>"
+#. Abbreviation of previous
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:897
+msgid "Prev"
+msgstr "Ð?азад"
 
-#~ msgid "<b>Tabblo account</b>"
-#~ msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Tabblo</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:899
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1140
+msgid "Index"
+msgstr "Ð?ндекÑ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е меÑ?кÑ?..."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1009
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ?оздана пÑ?и помоÑ?и"
 
-#~ msgid "<b>{0}</b>."
-#~ msgstr "<b>{0}</b>."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1049
+msgid "Show Styles"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
 
-#~ msgid "A trust error occured while attempting to access"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке доÑ?Ñ?Ñ?па возникла оÑ?ибка довеÑ?иÑ?."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
 
-#~ msgid "Abort this session"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1350
+msgid "Page:"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#~ msgid "Always trust this site's certificate"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?егда веÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?а"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:1
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?Ñ?о назнаÑ?ениÑ?</b>"
 
-#~ msgid "Do you wish to:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:2
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>СпоÑ?об Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а</b>"
 
-#~ msgid "Trust Error"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка довеÑ?иÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "Со_здаÑ?Ñ? галеÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Original"
 
-#~ msgid "Trust the site's certificate this once"
-#~ msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?айÑ?а на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аз"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? _веб-галеÑ?еÑ?"
 
-#~ msgid "Dissolve"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?воÑ?ение"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:7
+msgid "D_escription:"
+msgstr "Ð?_пиÑ?ание:"
 
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение кÑ?ба"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:8
+msgid "Export _tags"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#~ msgid "Cover"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?екÑ?Ñ?Ñ?ие"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:9
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ки меÑ?ок"
 
-#~ msgid "Reveal"
-#~ msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жение"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Folder Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#~ msgid "Wipe"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "_Ð?азвание галеÑ?еи:"
 
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Разделение"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:12
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ? галеÑ?еей по завеÑ?Ñ?ении Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
 
-#~ msgid "Push"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алкивание"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:14
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Ð?апка:"
 
-#~ msgid "interpolation type"
-#~ msgstr "Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:16
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ?"
 
-#~ msgid "the type of interpolation to use"
-#~ msgstr "какой Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:103
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URL"
 
-#~ msgid "check type"
-#~ msgstr "пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ип"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:104
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "Ð?ведÑ?ннÑ?й URL галеÑ?еи не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?м"
 
-#~ msgid "the type of chequering to use"
-#~ msgstr "Ñ?ип иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?Ñ? клеÑ?ок"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:114
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:141
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:152
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery"
 
-#~ msgid "the size of chequers to use"
-#~ msgstr "Ñ?азмеÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?нÑ?Ñ? клеÑ?ок"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:115
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:142
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од возникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
 
-#~ msgid "dither"
-#~ msgstr "диÑ?еÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:129
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#~ msgid "dither type"
-#~ msgstr "Ñ?ип диÑ?еÑ?а"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:130
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+"Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое "
+"Ñ?никалÑ?ное название."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?анное иÑ?клÑ?Ñ?ение: "
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:53
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к веб галеÑ?ее Gallery, веÑ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?ой неизвеÑ?Ñ?на.\n"
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Remote plugin веÑ?Ñ?ии 1.0.8 или вÑ?Ñ?е."
 
-#~ msgid "More directories"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е каÑ?алогов"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:66
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?овенÑ?)"
 
-#~ msgid "Arrange by _Month"
-#~ msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по _меÑ?Ñ?Ñ?ам"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:128
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?ное название галеÑ?еи"
 
-#~ msgid "Arrange by _Folder"
-#~ msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по _папкам"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:129
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+"Ð?азвание галеÑ?еи Ñ?одеÑ?жиÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко бÑ?квÑ?, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, минÑ?Ñ? и подÑ?Ñ?Ñ?кивание."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке Ñ?оÑ?о «{0}» в Gallery: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(неÑ? галеÑ?еи)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:322
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:401
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:342
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(неÑ? Ñ?оединениÑ?)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:323
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:402
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:343
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(неÑ? алÑ?бомов)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:375
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:384
+msgid "No account selected"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ана"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении оÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#~ msgid "Tag Name:"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? меÑ?ки:"
+#. failed to find the response
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "СеÑ?веÑ? веÑ?нÑ?л оÑ?веÑ? без Ñ?одеÑ?жимого галеÑ?еи."
 
-#~ msgid "<b>Color Management</b>"
-#~ msgstr "<b>УпÑ?авление Ñ?веÑ?ом</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома"
 
-#~ msgid "<b>Metadata</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?еÑ?аданнÑ?е</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке вÑ?полниÑ?Ñ? запÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка:\n"
+"{0} ({1})"
 
-#~ msgid "<b>Screensaver</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
 
-#~ msgid "<b>Theming</b>"
-#~ msgstr "<b>СÑ?илÑ? оÑ?оÑ?млениÑ?</b>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:3
+msgid "_Description:"
+msgstr "Ð?_пиÑ?ание:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported "
-#~ "photos</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?, в коÑ?оÑ?ой F-Spot бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е "
-#~ "Ñ?нимки</i></small>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:3
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "_Ð?лÑ?бом веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-#~ "supported image formats.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? меÑ?ки и опиÑ?аниÑ?\n"
-#~ "внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?айлов поддеÑ?живаемÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ов.</i></small>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:4
+msgid "_Title:"
+msgstr "Ð?_азвание:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
-#~ "images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана, F-Spot можеÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?нимки "
-#~ "или Ñ?олÑ?ко некоÑ?оÑ?ое оÑ?меÑ?енное подмножеÑ?Ñ?во.</i></small>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:1
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>Ð?ам Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? F-Spot, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?й "
-#~ "Ñ?Ñ?илÑ?.</i></small>"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:3
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:5
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек длÑ? Ñ?Ñ?ой галеÑ?еи."
 
-#~ msgid "Custom Theme"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:4
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
 
-#~ msgid "From List:"
-#~ msgstr "Ð?з Ñ?пиÑ?ка:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:5
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "_Ð?азвание _галеÑ?еи:"
 
-#~ msgid "From gtkrc File:"
-#~ msgstr "Ð?з Ñ?айла gtkrc:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:10
+msgid "_Password:"
+msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ?:"
 
-#~ msgid "Select A gtkrc File"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл gtkrc"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:11
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:11
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#~ msgid "Try to use the system display profile"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>Ð?лÑ?бом</b>"
 
-#~ msgid "Write _metadata to file"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _меÑ?аданнÑ?е в Ñ?айлÑ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>Ð?алеÑ?еÑ?</b>"
 
-#~ msgid "_Print output:"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?вод пеÑ?аÑ?и:"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:6
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? названиÑ? и комменÑ?аÑ?ии"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-#~ "installation has been completed successfully."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и «РÑ?ководÑ?Ñ?во по F-Spot».  УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка "
-#~ "пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?оÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?но."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:7
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:6
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _алÑ?бом в бÑ?аÑ?зеÑ?е поÑ?ле завеÑ?Ñ?ениÑ? закаÑ?ки"
 
-#~ msgid "Picasaweb"
-#~ msgstr "Picasaweb"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:9
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:9
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в _алÑ?бом:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:10
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:10
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:82
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании алÑ?бома"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:83
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оздаÑ?Ñ? алÑ?бом пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} пеÑ?едано"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} из пÑ?имеÑ?но {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка закаÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в галеÑ?еÑ?: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:330
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й обÑ?Ñ?м: {0}, иÑ?полÑ?зовано {1}% из {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:443
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? вÑ?бÑ?анного алÑ?бома Ñ?Ñ?Ñ?ановлено огÑ?аниÑ?ение в {0} каÑ?Ñ?инок, \n"
+"колиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?деленÑ?Ñ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий моменÑ? {1} Ñ?оÑ?о должно емÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:1
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:1
+msgid "Public Album"
+msgstr "Ð?бÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й алÑ?бом"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_album_dialog.ui.h:2
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_add_album_dialog.ui.h:2
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</"
+"span>\n"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек длÑ? данной галеÑ?еи.\n"
+"Ð?ведиÑ?е бÑ?квÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? видиÑ?е на изобÑ?ажении\n"
+"в поле Captcha. <i>РегиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вводе не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?</i>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:9
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Ð?од пÑ?овеÑ?ки:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на PicasaWeb</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? на SmugMug</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:7
+msgid "_Account:"
+msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:310
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:312
+msgid "Upload complete"
+msgstr "Ð?акаÑ?ка на Ñ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:318
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий на Tabblo:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:1
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>Ð?еÑ?ки F-Spot</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:3
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Tabblo</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?еÑ?ки F-Spot помогÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ледиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. "
+"Ð?Ñ?имеÑ?: Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е однÑ? меÑ?кÑ? длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий, коÑ?оÑ?Ñ?е планиÑ?Ñ?еÑ?е "
+"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, а дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?же Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ованÑ?. Ð?деÑ?Ñ? вÑ? "
+"можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? F-Spot авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки замениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им "
+"обÑ?азом.</i></small>"
 
-#~ msgid "SmugMug"
-#~ msgstr "SmugMug"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? из Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий:"
 
-#~ msgid "Gallery2"
-#~ msgstr "Gallery2"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:7
+msgid "Select..."
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ?..."
 
-#~ msgid "1 of 1"
-#~ msgstr "1 из 1"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? к Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?м Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м:"
 
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Ð?апка"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:1
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке доÑ?Ñ?Ñ?па возникла оÑ?ибка довеÑ?иÑ?."
 
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:2
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#~ msgid "img_000.jpg"
-#~ msgstr "img_000.jpg"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:3
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr "Ð?Ñ?егда веÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?а"
 
-#~ msgid ""
-#~ "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  "
-#~ "Turn on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot "
-#~ "will log into Facebook automatically from now on."
-#~ msgstr ""
-#~ "СейÑ?аÑ? F-Spot запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на "
-#~ "Facebook.  Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? \"Save my login information\" пÑ?и "
-#~ "авÑ?оÑ?изаÑ?ии, и F-Spot в далÑ?нейÑ?ем бÑ?деÑ? авÑ?оÑ?изовÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки ."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е:"
 
-#~ msgid "This is who I am"
-#~ msgstr "Ð?а, Ñ?Ñ?о Ñ?"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:5
+msgid "Trust Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка довеÑ?иÑ?"
 
-#~ msgid "Blackout"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?емнение"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TrustError.ui.h:6
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?айÑ?а на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аз"
 
-#~| msgid "Select the area that needs cropping."
-#~ msgid "Select the area that you want blacked out."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е заÑ?емниÑ?Ñ?."
-
-#~| msgid "Private"
-#~ msgid "Pixelate"
-#~ msgstr "Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?"
-
-#~| msgid "Select the area that needs cropping."
-#~ msgid "Select the area that you want pixelated."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е пикÑ?елизиÑ?оваÑ?Ñ?."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е однÑ? или неÑ?колÑ?ко "
+"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+msgid "Select export folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
+msgid "Exporting files"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о «{0}»"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:1
+msgid "_Create"
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "_РаÑ?положение:"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/zip_export.ui.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:1
+msgid "<b>Specify the toplevel Photos directories</b>"
+msgstr "<b>УкажиÑ?е каÑ?алоги веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий</b>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:2
+msgid "Change Photos directory"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? каÑ?алог Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:3
+msgid "Change base path (URI) to"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? базовÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? (URI) к"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.ui.h:4
+msgid "Old base path (URI) was"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?й базовÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? (URI) бÑ?л"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
+msgid "Developing photos"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
+#, csharp-format
+msgid "Developing {0}"
+msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ? {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? F-Spot"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "Ð?ажеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о в даннÑ?й моменÑ? веб-галеÑ?еÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
+msgid "Show All"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+msgid "Current View"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
+msgid "Selected"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ан"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
+msgid "none"
+msgstr "неÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr " Ð?алеÑ?еÑ?: {0}, ФоÑ?огÑ?аÑ?ий: {1}, Ð?оÑ?ледний пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?ивавÑ?ий: {3}"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?алеÑ?еÑ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?ивной, пока вÑ? либо не деакÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?е еÑ?, \n"
+"либо не закÑ?оеÑ?е F-Spot. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о локалÑ?нÑ?е пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ?ие\n"
+"обÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к ней Ñ?еÑ?ез HTTP пÑ?окÑ?и.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?огда галеÑ?еÑ? акÑ?ивна, на дÑ?Ñ?гом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, по пÑ?едÑ?Ñ?авленномÑ? "
+"вÑ?Ñ?е URL, можно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, назнаÑ?еннÑ?е в Ñ?овмеÑ?Ñ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п.</i></"
+"small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? и деакÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? веб-галеÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "Ð?озволÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ?им добавлÑ?Ñ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? URL в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "Ð?иваÑ? веб-галеÑ?еÑ? F-Spot"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "URL галеÑ?еи:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?иÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?о, назнаÑ?еннÑ?Ñ? в Ñ?овмеÑ?Ñ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+msgid "Options:"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+msgid "Share:"
+msgstr "Ð?азнаÑ?енÑ? в Ñ?овмеÑ?Ñ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+msgid "Views:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии вÑ?бÑ?анного Ñ?айла"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вами Ñ?айл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ной или поддеÑ?живаемой базой даннÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}»."
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:35
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+"<big>ЭÑ?а база даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айлÑ? из папки <b>{0}</b>.\n"
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваниÑ? Ñ?айлов Ñ? запиÑ?Ñ?ми в базе даннÑ?Ñ?.</big>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</"
+"i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о именно импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
+"«ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? новое, Ñ?Ñ?о\n"
+"поÑ?вилоÑ?Ñ? Ñ? моменÑ?а поÑ?леднего импоÑ?Ñ?а из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
+"«Ð?дин Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а» â?? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? конкÑ?еÑ?нÑ?й Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а.\n"
+"«Ð?Ñ?Ñ?» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к Ñ?озданиÑ? \n"
+"дÑ?бликаÑ?ов, еÑ?ли импоÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?же вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ?.</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии на локалÑ?нÑ?й диÑ?к или оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? иÑ? Ñ?ам, где "
+"они еÑ?Ñ?Ñ?. Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?егда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? F-Spot."
+"</i></small>"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "Ð?дин Ñ?еанÑ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в папкÑ? Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "РаÑ?положение базÑ? даннÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? Ñ?ам, где они еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? коллекÑ?иÑ? F-Spot"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr "ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Delay:"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "Cнимки Ñ? меÑ?кой:"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? F-Spot моим Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
+
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии в F-Spot"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]