[evolution-data-server/gnome-2-32] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-32] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 19 Sep 2010 02:28:24 +0000 (UTC)
commit c1388686325e10fb9fd2812bd2ee463f69cdd29c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Sep 19 09:26:12 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 973 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 479 insertions(+), 494 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f0482a7..e3b8d24 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,19 @@
-# translation of evolution-data-server.master.po to Indonesian
+# translation of evolution-data-server to Indonesian
+# Copyright (C) 2004 THE evolution-exchange's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package.
#
+# Mohammad DAMT, 2004
+# Ahmad Riza H Nst, 2005
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:52+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 09:23+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,15 +36,15 @@ msgstr "Memuat..."
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2698
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Mengunduh kontak (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2846
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Memperbaharui cache kontak (%d)... "
@@ -82,17 +87,17 @@ msgstr "Menerima hasil pencarian LDAP..."
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504
msgid "Error performing search"
-msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian"
+msgstr "Galat saat melakukan pencarian"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat sumber daya '%s' gagal dengan status HTTP: %d"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: tidak sumber untuk uid '%s' yang tersimpan dalam gconf."
+msgstr "%s: tidak ada sumber untuk UID '%s' yang tersimpan dalam GConf."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
@@ -629,15 +634,15 @@ msgstr "Alamat SIP"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Daftar Belum Berjudul"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI Kosong"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:354
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Sumber tidak sah"
@@ -649,10 +654,9 @@ msgstr "Berhasil"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
-#, fuzzy
#| msgid "Repository is offline"
msgid "Repository offline"
-msgstr "Repositori sedang mati"
+msgstr "Repositori luring"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
@@ -679,10 +683,9 @@ msgstr "Otentikasi Diperlukan"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
-#, fuzzy
#| msgid "Unsupported security layer."
msgid "Unsupported field"
-msgstr "Lapisan keamanan tidak didukung."
+msgstr "Ruas tak didukung"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
@@ -695,14 +698,13 @@ msgid "TLS not available"
msgstr "TLS tidak tersedia"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-#, fuzzy
#| msgid "Address Book does not exist"
msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Buku Alamat tidak ada"
+msgstr "Buku alamat tidak ada"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
msgid "Book removed"
-msgstr ""
+msgstr "Buku dihapus"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
@@ -711,15 +713,13 @@ msgstr "Tidak tersedia dalam mode luring"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
-#, fuzzy
msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Panjang path kelebihan"
+msgstr "Batas ukuran pencarian terlampaui"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
-#, fuzzy
msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Panjang path kelebihan"
+msgstr "Batas waktu pencarian terlampaui"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Kuiri tidak sah"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
msgid "Query refused"
-msgstr ""
+msgstr "Query ditolak"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar kontak: %s"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengotentifikasi pengguna: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengotentikasi pengguna: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
@@ -821,19 +821,19 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus kontak: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
-msgstr "Tidak bisa mengambil pesan %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ruas yang didukung: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
-msgstr "Tidak bisa mengambil pesan %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh ruas yang diperlukan: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get supported auth methods: %s"
msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh metode otentikasi yang didukung: %s"
@@ -847,27 +847,24 @@ msgstr "Kuiri tidak sah: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
-msgstr "Tidak bisa mengambil pesan %s: %s"
+msgstr "Tidak bisa memperoleh perubahan: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:737
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
#, c-format
msgid "Cancel operation failed: %s"
msgstr "Gagal membatalkan operasi: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
-msgstr ""
-"Ditemukan pesan status GnuPG yang tak diharapkan:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Dikembalikan kode status HTTP %d yang tak diharapkan"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender tak mendukung Bebas/Sibuk"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
#: ../libedataserver/e-categories.c:45
@@ -884,247 +881,247 @@ msgstr "Ulang Tahun: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Peringatan: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:239
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:246
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1121
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Balasan Diminta: oleh "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1126
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Balasan Diminta: Sebisanya"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:295
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Sedang membuka %s objek"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:989
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI server tidak benar"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1343
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:690
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Tidak dapat menjalankan anak program untuk mengumpulkan cache"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:327
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:359
msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Diarahkan ke URI yang salah"
+msgstr "Diarahkan ke URI yang Tak Valid"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:350
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:382
msgid "Bad file format."
msgstr "Format berkas tidak benar."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:357
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:389
msgid "Not a calendar."
msgstr "Bukan kalender."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:154
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Tidak dapat mengambil data cuaca"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Cuaca: Berkabut"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Cuaca: Malam Berawan"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Cuaca: Berawan"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Cuaca: Berawan"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Cuaca: Hujan"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Cuaca: Bersalju"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Cuaca: Malam Cerah"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Cuaca: Terang"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Cuaca: Badai petir"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:407
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
msgid "Forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Prakiraan"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Pertemuan tak berjudul"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
msgid "Undefined"
msgstr "Belum didefinisikan"
@@ -1194,8 +1191,8 @@ msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Tidak dapat membatalkan operasi"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
@@ -1210,10 +1207,9 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Otentikasi diperlukan"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
-#, fuzzy
#| msgid "A DBUS exception has occurred"
msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "Telah terjadi pengecualian DBUS"
+msgstr "Telah terjadi keadaan tak normal DBUS"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
@@ -1222,11 +1218,11 @@ msgstr "Telah terjadi pengecualian DBUS"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
+msgstr "Galat tidak dikenal"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
msgid "No error"
-msgstr "Tidak ada kesalahan"
+msgstr "Tidak ada galat"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
@@ -1301,14 +1297,15 @@ msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" mengharuskan argumen kedua berupa string"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" mengharuskan argumen pertama berupa \"any\", \"summary\", atau "
-"\"description\", atau \"location\""
+"\"description\", atau \"location\", atau \"attendee\", atau \"organizer\", "
+"atau \"classification\""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
@@ -1337,164 +1334,163 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender tidak ada"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown User"
msgid "Unknown user"
msgstr "Pengguna tak dikenal"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:604
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil alamat kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:624
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil alarm alamat surel kalender: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil alamat surel alarm kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:644
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengambil atribut LDAP kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:664
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi penjadwalan kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:704
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "Tidak dapat menyegarkan kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:723
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "Tidak dapat membuat objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:815
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "Tidak dapat menerima objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
+#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar."
+msgstr "Tidak dapat membuang alarm kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:855
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengambil lokasi objek kalender bawaan: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil lokasi objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar objek kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:948
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar lampiran: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "Tidak dapat melengkapi kuiri kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:994
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil zona waktu kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "Tidak dapat menambahkan zona waktu kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1033
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr "Tidak dapat menyetel zona waktu utama kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1056
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "Tidak dapat mengambil perubahan kalender: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1087
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar bebas/sibuk kalender: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI Tidak Sah"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:382
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada pabrik backend bagi '%s' dari '%s'"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:432
+#, c-format
#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache"
+msgstr "Tidak dapat menginstansikan backend"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
#, c-format
@@ -1553,9 +1549,9 @@ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuang isi cache: %s: %s"
#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No stream available"
-msgstr "Tanpa penjelasan tersedia"
+msgstr "Tidak tersedia stream"
#: ../camel/camel-db.c:464
#, c-format
@@ -1575,13 +1571,13 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"`%s' tidak dapat dibuka:\n"
+"Tidak dapat membuka '%s':\n"
"%s\n"
"Perubahan yang telah dibuat pada folder ini tidak akan disinkronisasi-ulang."
@@ -1606,16 +1602,23 @@ msgstr ""
"Salin isi folder secara lokal untuk keperluan saat tidak terhubung ke "
"jaringan"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:395
+#: ../camel/camel-disco-store.c:398
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:224
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:281
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:356
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:387
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:193
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:715
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini"
@@ -1623,11 +1626,11 @@ msgstr "Anda tersambung ke jaringan untuk menuntaskan operasi ini"
#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
-#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:250
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4654
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4671
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:691 ../camel/camel-net-utils.c:840
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4675
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4692
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
@@ -1661,12 +1664,12 @@ msgstr "Mensinkronkan folder-folder"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Kesalahan saat mengurai penyaring: %s: %s"
+msgstr "Galat saat mengurai penyaring: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi penyaring: %s: %s"
+msgstr "Galat saat mengeksekusi penyaring: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
#, c-format
@@ -1721,7 +1724,7 @@ msgstr "Argumen invalid untuk (user-tag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi saringan pencarian: %s: %s"
+msgstr "Galat saat mengeksekusi saringan pencarian: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
#: ../camel/camel-folder-search.c:627
@@ -1740,13 +1743,13 @@ msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Salah saat mengeksekusi ekspresi pencarian: %s:\n"
+"Galat saat mengeksekusi ekspresi pencarian: %s:\n"
"%s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) membutuhkan hasil bool tunggal"
+msgstr "(%s) membutuhkan hasil bool tunggal"
#: ../camel/camel-folder-search.c:938
#, c-format
@@ -1754,9 +1757,9 @@ msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) tidak diperbolehkan di dalam %s"
#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(match-threads) membutuhkan tipe string yang cocok"
+msgstr "(%s) membutuhkan tipe string yang cocok"
#: ../camel/camel-folder-search.c:978
#, c-format
@@ -1764,9 +1767,9 @@ msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) mengharapkan hasil berupa larik"
#: ../camel/camel-folder-search.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(match-threads) membutuhkan set folder"
+msgstr "(%s) membutuhkan set folder"
#: ../camel/camel-folder.c:125
#, c-format
@@ -1775,11 +1778,11 @@ msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Mempelajari pesan sampah baru dalam '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam %s"
+msgstr[0] "Mempelajari pesan ham baru di '%s'"
#: ../camel/camel-folder.c:171
#, c-format
@@ -1848,10 +1851,10 @@ msgstr ""
"pengguna: \"%s\""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "Respon tak diharapkan dari GnuPG: %s"
+msgstr "Permintaan tak diharapkan dari GnuPG bagi '%s'"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
#, c-format
@@ -1869,10 +1872,9 @@ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Gagal menyandikan: Penerima yang disebutkan tidak valid."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821
-#, fuzzy
#| msgid "Could not retrieve weather data"
msgid "Could not generate signing data: "
-msgstr "Tidak dapat mengambil data cuaca"
+msgstr "Tidak dapat menjangkitkan data penandatanganan:"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987
@@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "Tidak bisa mendekripsi pesan: Format pesan salah"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: kesalahan protokol"
+msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: galat protokol"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241
msgid "Encrypted content"
@@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "Tidak bisa mencabang pembantu penguncian: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Tidak bisa mengunci '%s': kesalahan protokol pada lock-helper"
+msgstr "Tidak bisa mengunci '%s': galat protokol pada lock-helper"
#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat berkas kunci untuk %s: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Kehabisan waktu saat mencoba mengambil berkas kunci pada %s. Coba lagi nanti."
@@ -1993,22 +1995,22 @@ msgstr "Program Movemail gagal: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Kesalahan tidak dikenal)"
+msgstr "(Galat tidak dikenal)"
#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Kesalahan saat membaca berkas surat: %s"
+msgstr "Galat saat membaca berkas surat: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Kesalahan saat menulis berkas surat sementara: %s"
+msgstr "Galat saat menulis berkas surat sementara: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Kesalahan saat menyalin berkas surat sementara: %s"
+msgstr "Galat saat menyalin berkas surat sementara: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
#, c-format
@@ -2023,31 +2025,31 @@ msgstr "Tidak tersedia tanda tangan"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
#, c-format
msgid "parse error"
-msgstr "kesalahan mengurai"
+msgstr "galat mengurai"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Mencari nama: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:715
+#: ../camel/camel-net-utils.c:717
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Pencarian host gagal"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:719
+#: ../camel/camel-net-utils.c:721
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Pencarian host gagal: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:842
+#: ../camel/camel-net-utils.c:844
msgid "Resolving address"
msgstr "Menentukan alamat"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:862
+#: ../camel/camel-net-utils.c:864
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Pencarian nama gagal"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:867
+#: ../camel/camel-net-utils.c:869
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Pencarian nama gagal: %s"
@@ -2058,10 +2060,10 @@ msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Menyelaraskan pesan-pesan dalam folder '%s' terhadap diska"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat folder: %s: %s."
+msgstr "Tidak bisa menulis jurnal luring bagi folder '%s': %s."
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -2087,9 +2089,9 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Tidak bisa membuka %s: Tidak ada kode inisialisasi dalam modul."
#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "Tidak ada penyedia untuk protokol `%s'"
+msgstr "Tidak ada penyedia untuk protokol '%s'"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
@@ -2143,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi CRAM-MD5 yang aman, (bila "
"server mendukungnya)."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2155,33 +2157,33 @@ msgstr ""
"Opsi ini akan menghubungi server menggunakan sandi DIGEST-MD5 yang aman, "
"bila server mendukungnya."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Tantangan server terlalu panjang (>2048 oktet)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Tantangan server invalid\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Tantangan server berisi token \"Quality of Protection\" yang tidak benar"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Respon server tidak berisi data otorisasi"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Respon server berisi data otorisasi yang tidak lengkap"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Respon server tidak cocok"
@@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "GSSAPI"
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan otentifikasi Kerberos 5."
+msgstr "Opsi ini akan menghubungi server menggunakan otentikasi Kerberos 5."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
msgid ""
@@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "Parameter target_name yang diberikan salah"
+msgstr "Parameter target_name yang diberikan salah bentuk."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
msgid ""
@@ -2256,10 +2258,10 @@ msgstr "Data acuan telah kadaluwarsa."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Balasan otentifikasi dari server tidak benar."
+msgstr "Balasan otentikasi dari server tidak benar."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
#, c-format
@@ -2309,16 +2311,16 @@ msgid "POP Source URI"
msgstr "POP Source URI"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
-msgstr "Otentifikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal"
+msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan transport tak dikenal"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
-msgstr "Otentifikasi POP Sebelum SMTP menggunakan sumber non-pop"
+msgstr "Otentikasi POP Sebelum SMTP menggunakan sumber non-POP"
#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
@@ -2442,11 +2444,11 @@ msgstr "Algoritma tandatangan tidak didukung"
#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
-msgstr "Tandatangan salah"
+msgstr "Tandatangan salah bentuk"
#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
-msgstr "Kesalahan pemrosesan"
+msgstr "Galat pemrosesan"
#: ../camel/camel-smime-context.c:566
msgid "No signed data in signature"
@@ -2566,79 +2568,79 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Operasi invalid"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:1128 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:1131 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Sampah"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Host proksi tidak mendukung SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:815
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:820
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Tidak menemukan jenis otentitas yang cocok: kode 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr ""
+msgstr "Kegagalan umum server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:828
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr ""
+msgstr "Aturan server SOCKS tak mengijinkan koneksi"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:829
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan tak bisa dicapai dari server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Host tak bisa dicapai dari server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:831
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836
msgid "Connection refused"
msgstr "Koneksi ditolak"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837
msgid "Time-to-live expired"
-msgstr ""
+msgstr "Time-to-live kadaluarsa"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Perintah tidak didukung oleh server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Jenis alamat tidak didukung oleh server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Galat tak dikenal dari server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:865
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:870
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapat jenis alamat tak dikenal dari server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:882
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:887
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Balasan tidak lengkap dari server SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Nama host terlalu panjang (maksimal 255 karakter)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:929 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:934 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:944
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Balasan tidak sah dari server proksi"
@@ -2721,17 +2723,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Tidak dapat mengurai URL '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1044
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Galat ketika menyimpan '%s': "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1117
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Tidak ada pesan seperti %s dalam %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1133 ../camel/camel-vee-folder.c:1148
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Tidak bisa menyalin atau memindah pesan ke Folder Virtual"
@@ -2788,48 +2790,48 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: "
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2645
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Pesan ini tidak ada dalam mode offline"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2163
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Tidak bisa mengambil pesan"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1038
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Tidak bisa memuat ringkasan untuk %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Memeriksa pesan %s yang dihapus"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3719
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3741
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3865
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru pada %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2475
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2525
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder '%s': %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2511
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat pesan: %s"
@@ -2854,13 +2856,13 @@ msgstr "Sedang mengecek surat baru"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Periksa pesan baru dalam semua folder"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
@@ -2878,7 +2880,7 @@ msgstr "Periksa pesan bar_u dari isi tak berguna (pesan sampah)"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Ha_nya periksa pesan sampah pada folder KOTAK MASUK"
@@ -2891,9 +2893,8 @@ msgid "SOAP Settings"
msgstr "Pengaturan SOAP"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
-msgstr "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgstr "_Port SOAP Post Office Agent:"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
msgid "Novell GroupWise"
@@ -2905,7 +2906,7 @@ msgstr "Untuk mengakses server-server Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid "Password"
@@ -2915,7 +2916,8 @@ msgstr "Sandi"
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Opsi ini akan konek ke server GroupWise menggunakan kata-sandi teks biasa."
+"Opsi ini akan menyambung ke server GroupWise menggunakan kata-sandi teks "
+"biasa."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
#, c-format
@@ -2924,7 +2926,7 @@ msgstr "Host atau pengguna tidak ada dalam url"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2992
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Anda belum memasukkan kata-sandi."
@@ -2936,7 +2938,7 @@ msgstr "Sejumlah fitur mungkin tidak bekerja dengan versi server Anda sekarang"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:416
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Tidak ada folder semacam %s"
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat folder sistem khusus"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:879
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Folder induk tidak diperkenankan berisi subfolder"
@@ -3010,13 +3012,13 @@ msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
#, c-format
msgid "No output stream"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada stream keluaran"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
#, c-format
msgid "No input stream"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada stream masukan"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
#, c-format
@@ -3065,10 +3067,9 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Respon OK tak diharapkan dari server IMAP: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
-#, fuzzy
#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "C_ek pesan baru dalam semua folder"
+msgstr "Selalu cek surel baru dalam folder ini"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
#, c-format
@@ -3076,7 +3077,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3781
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam %s"
@@ -3086,13 +3087,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Tidak dapat mengambil pesan: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4935
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4959
msgid "No such message available."
msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia."
@@ -3139,63 +3140,62 @@ msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Gagal menyinggahkan %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Mengecek Surat Baru"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "P_eriksa pesan baru dalam folder yang dilanggani"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "Koneksi ke Server"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "_Gunakan perintah sendiri untuk konek ke server"
+msgstr "_Gunakan perintah sendiri untuk menyambung ke server"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Perintah:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Tampilkan folder yang dilanggan saja"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "T_impa namespace folder yang diberikan server"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#, fuzzy
#| msgid "Namespace:"
msgid "Names_pace:"
-msgstr "Namespace:"
+msgstr "Names_pace:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Ter_apkan penyaringan pada pesan baru di KOTAK MASUK server ini"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Peri_ksa pesan baru dari isi tak berguna (pesan sampah)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Otomatis men_sinkronkan surat jauh secara lokal"
@@ -3204,24 +3204,24 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Opsi ini akan menghubungi server IMAP menggunakan kata-sandi teks biasa."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:220
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:228
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Server IMAP %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:222
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:230
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Layanan IMAP untuk %s pada %s"
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Layanan IMAP untuk %s pada %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Tidak bisa konek ke %s: %s"
+msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
@@ -3251,20 +3251,20 @@ msgstr "Tidak dapat terhubung pada %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2861
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2845
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s"
+msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2846
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS tidak didukung"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2862
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2882
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Negosiasi SSL gagal"
@@ -3274,13 +3274,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL tidak ada dalam program saatini"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2662
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2682
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Koneksi telah dibatalkan"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2667
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2687
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Tidak bisa terhubung dengan perintah \"%s\": %s"
@@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "Tidak bisa terhubung dengan perintah \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:463
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1060
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
@@ -3300,33 +3300,33 @@ msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2948
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung tipe otentifikasi yang diminta %s"
+msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung tipe otentikasi yang diminta %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2960
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Tidak mendukung tipe otentifikasi %s"
+msgstr "Tidak mendukung tipe otentikasi %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3030
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tidak bisa mengotentifikasi server IMAP server.\n"
+"Tidak bisa mengotentikasi server IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:858
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': folder sudah ada."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:869
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Tidak mengenal folder induk: %s"
@@ -3355,91 +3355,88 @@ msgstr "Server mendadak putus"
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Server mendadak putus: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
+#, c-format
#| msgid "Could not load summary for %s"
msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Tidak bisa memuat ringkasan untuk %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat ringkasan folder untuk %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai Resync _Cepat bila server mendukungnya"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai I_dle bila server mendukungnya"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr ""
+msgstr "Cacah sambungan te_rsinggah yang akan dipakai"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
msgstr "Namespace:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1365
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1384
#| msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Kesalahan saat menulis berkas surat sementara: %s"
+msgstr "Galat saat menulis ke stream singgahan:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2019
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2039
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Tidak diotentikasi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "Tidak dapat terhubung pada %s (port %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3202
#| msgid "Posting failed: %s"
msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "gagal posting: %s"
+msgstr "Gagal menutup stream tmp:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5059
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083
+#, c-format
#| msgid "Cannot create message: %s"
msgid "Cannot create spool file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat pesan: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099
#| msgid "Cannot create message: %s"
msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Tidak bisa membuat pesan: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:432
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Tidak ada folder semacam ini: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:71
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
-msgstr ""
+msgstr "Stream sumber tak mengembalikan data"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77
+#, c-format
#| msgid "SSL unavailable"
msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "SSL tidak tersedia"
+msgstr "Stream sumber tidak tersedia"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
#, c-format
@@ -3471,9 +3468,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
-#, fuzzy
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Gunakan berkas ringkasan (exmh) folder `.folders'"
+msgstr "G_unakan berkas ringkasan (exmh) folder '.folders'"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
@@ -3509,14 +3505,12 @@ msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Untuk menyimpan surat lokal dalam direktori maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
-#, fuzzy
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Simpan header status dalam format Elm/Pine/Mutt"
+msgstr "_Simpan header status dalam format Elm/Pine/Mutt"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr "Spool atau direktori mbox Unix standar"
+msgstr "Berkas spool mbox Unix standar"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
@@ -3529,9 +3523,8 @@ msgstr ""
"Juga bisa untuk membaca pohon folder bergaya Elm, Pine, atau Mutt."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr "Spool atau direktori mbox Unix standar"
+msgstr "Direktori spool mbox Unix standar"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
@@ -3730,9 +3723,9 @@ msgstr "Folder '%s' tidak kosong. Tidak dihapus."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "Tidak bisa menghapus berkas ringkasan `%s': %s"
+msgstr "Tidak bisa menghapus berkas ringkasan foler '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
#, c-format
@@ -3769,9 +3762,9 @@ msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka folder: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "Kesalahan fatal pengurai surat dekat posisi %ld dalam folder %s"
+msgstr "Galat fatal pengurai surat dekat posisi %s dalam folder %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
@@ -3820,6 +3813,8 @@ msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
+"Berkas MBOX rusak, silakan diperbaiki. (Berharap baris From, tapi tak "
+"memperolehnya.)"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111
@@ -3831,20 +3826,20 @@ msgstr "Ringkasan dan folder tidak cocok, bahkan setelah sinkronisasi"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal: %s"
+msgstr "Galat tidak dikenal: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka mailbox sementara: %s"
+msgstr "Gagal menulis ke mailbox sementara: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka berkas surat sementara %s: %s"
+msgstr "Gagal menulis ke mailbox sementara: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
#, c-format
@@ -3857,10 +3852,10 @@ msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot get folder container %s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "Tidak bisa mengambil kontainer folder %s"
+msgstr "Tidak bisa mengambil folder '%s': bukan direktori."
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
#, c-format
@@ -3868,16 +3863,16 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka lokasi direktori MH: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Folder spool tidak bisa dinamai-ulang"
+msgstr "Spool '%s' tak bisa dibuka: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Root penyimpanan %s bukan direktori biasa"
+msgstr "Spool '%s' bukan berkas atau direktori biasa"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
#, c-format
@@ -3908,7 +3903,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' bukan berkas mailbox."
@@ -3940,13 +3935,13 @@ msgstr "Folder spool tidak bisa dihapus"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder sementara %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s"
@@ -3954,19 +3949,21 @@ msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
-msgstr "Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s"
+msgstr ""
+"Tidak bisa mensinkronkan folder spool %s: %s\n"
+"Folder mungkin rusak, salinan disimpan di '%s'"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
-msgstr "Kesalahan internal: UID dalam format salah: %s"
+msgstr "Galat internal: UID dalam format tak valid: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
@@ -3986,10 +3983,9 @@ msgid "Posting failed: %s"
msgstr "gagal posting: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
-#, fuzzy
#| msgid "Posting failed: %s"
msgid "Posting failed: "
-msgstr "gagal posting: %s"
+msgstr "Gagal posting:"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
#, c-format
@@ -4002,17 +3998,15 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Tidak bisa menyalin pesan-pesan dari folder NNTP!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
-"Tampilkan folder dalam notasi singkat (misalnya c.o.linux ketimbang comp.os."
+"Tampilkan folder dalam notasi _singkat (mis. c.o.linux ketimbang comp.os."
"linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-#, fuzzy
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
-msgstr "Dalam dialog berlangganan, tampilkan nama folder terkait"
+msgstr "Dalam _dialog berlangganan, tampilkan nama folder terkait"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
@@ -4028,19 +4022,19 @@ msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-"Opsi ini akan mengotentifikasi dengan server NNTP menggunakan kata-sandi "
-"teks biasa."
+"Opsi ini akan mengotentikasi dengan server NNTP menggunakan kata-sandi teks "
+"biasa."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not create directory %s: %s"
msgid "Could not read greeting from %s: "
-msgstr "Tidak bisa membuat direktori %s: %s"
+msgstr "Tidak bisa membaca sapaan dari %s:"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "Server NNTP %s menghasilkan kode kesalahan %d: %s"
+msgstr "Server NNTP %s menghasilkan kode galat %d: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
#, c-format
@@ -4054,7 +4048,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kesalahan saat mengambil newsgroups:\n"
+"Galat saat mengambil newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
@@ -4107,7 +4101,7 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan namun tidak ada nama pengguna"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Tidak mengotentifikasi ke server: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengotentikasi ke server: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
msgid "NNTP Command failed: "
@@ -4203,8 +4197,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi teks biasa. Ini "
-"satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak server POP."
+"Opsi ini akan menyambung ke server POP menggunakan kata-sandi teks biasa. "
+"Ini satu-satunya opsi yang didukung oleh banyak server POP."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
@@ -4212,8 +4206,8 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Opsi ini akan konek ke server POP menggunakan kata-sandi terenkripsi via "
-"protokol APOP. Ini mungkin tidak bekerja bagi semua pengguna bahkan pada "
+"Opsi ini akan menyambung ke server POP menggunakan kata-sandi terenkripsi "
+"via protokol APOP. Ini mungkin tidak bekerja bagi semua pengguna bahkan pada "
"server yang mengklaim mendukungnya."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
@@ -4231,7 +4225,7 @@ msgstr "Gagal membaca salam valid dari server POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Gagal konek ke server POP %s dalam moda aman: %s"
+msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam moda aman: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
msgid "STLS not supported by server"
@@ -4239,10 +4233,10 @@ msgstr "STLS tidak didukung oleh server"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "Gagal konek ke server POP %s dalam moda aman: %s"
+msgstr "Gagal menyambung ke server POP %s dalam mode aman%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
msgid "TLS negotiations failed"
@@ -4259,31 +4253,28 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"Tidak bisa konek ke server POP %s: Tidak ada dukungan untuk mekanisme "
-"otentifikasi yang diminta."
+"Tidak dapat menyambung ke server POP %s: Tidak ada dukungan untuk mekanisme "
+"otentikasi yang diminta."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "SASL `%s' Login gagal untuk server POP %s: %s"
+msgstr "SASL `%s' Login gagal untuk server POP %s%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Tidak bisa login ke server POP %s: SASL Protocol salah"
+msgstr "Tidak bisa login ke server POP %s: galat Protokol SASL"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
#| "%s\n"
#| "\n"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr ""
-"Tidak bisa mengotentifikasi server IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgstr "Gagal mengotentikasi pada server POP %s:"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
@@ -4291,6 +4282,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyambung ke server POP %s\tMenerima ID APOP yang tidak valid. "
+"Diduga ada serangan pemalsuan. Silakan kontak admin Anda."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
#, c-format
@@ -4298,12 +4291,12 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Tidak bisa konek ke server POP %s.\n"
-"Salah saat mengirim kata-sandi: %s"
+"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n"
+"Galat saat mengirim kata-sandi: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#| "Error sending password: %s"
@@ -4311,12 +4304,12 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
-"Tidak bisa konek ke server POP %s.\n"
-"Salah saat mengirim kata-sandi: %s"
+"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n"
+"Galat saat mengirim nama pengguna%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
#| "Error sending password: %s"
@@ -4324,36 +4317,36 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password%s"
msgstr ""
-"Tidak bisa konek ke server POP %s.\n"
-"Salah saat mengirim kata-sandi: %s"
+"Tidak bisa menyambung ke server POP %s.\n"
+"Galat saat mengirim sandi%s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Tidak bisa konek ke server POP %s"
+msgstr "Tidak bisa menyambung ke server POP %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "IMAP server %s"
msgid "POP3 server %s"
-msgstr "Server IMAP %s"
+msgstr "Server POP3 %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "IMAP service for %s on %s"
msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "Layanan IMAP untuk %s pada %s"
+msgstr "Server POP3 untuk %s pada %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "No such folder %s"
msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "Tidak ada folder semacam %s"
+msgstr "Tidak ada folder '%s'."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Penyimpanan POP3 tak punya hirarki folder"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
@@ -4383,10 +4376,9 @@ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Tidak bisa menjalankan sendmail: %s: surat tidak terkirim"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-#, fuzzy
#| msgid "Could not send message: %s"
msgid "Could not send message: "
-msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengirim pesan:"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
@@ -4474,7 +4466,7 @@ msgstr "Tindakan yang diminta tidak dapat dipenuhi: kotak surat tidak tersedia"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: kesalahan dalam pemrosesan"
+msgstr "Tindakan yang diminta dibatalkan: galat dalam pemrosesan"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
msgid "User not local; please try <forward-path>"
@@ -4506,11 +4498,11 @@ msgstr "Diperlukan transisi kata-sandi"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Mekanisme otentifikasi terlalu lemah"
+msgstr "Mekanisme otentikasi terlalu lemah"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme otentifikasi yang diminta"
+msgstr "Penyandian diperlukan untuk mekanisme otentikasi yang diminta"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Temporary authentication failure"
@@ -4518,29 +4510,27 @@ msgstr "Otentikasi temporer gagal"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#, fuzzy
msgid "Welcome response error: "
-msgstr "Respon sambutan salah"
+msgstr "Respon sambutan galat:"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Gagal konek ke server SMTP %s dalam mode aman: %s"
+msgstr "Gagal menyambung ke server SMTP %s dalam mode aman: %s"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
-#, fuzzy
#| msgid "IMAP command failed: %s"
msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "Perintah IMAP gagal: %s"
+msgstr "Perintah STARTTLS gagal:"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Server SMTP %s tidak mendukung tipe otentifikasi yang diminta %s."
+msgstr "Server SMTP %s tidak mendukung tipe otentikasi %s yang diminta."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
@@ -4549,104 +4539,104 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tidak bisa mengotentifikasi ke server SMTP.\n"
+"Tidak bisa mengotentikasi ke server SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Server SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Penyerahan surat SMTP via %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: layanan tidak terhubung."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: alamat pengirim salah"
+msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: alamat pengirim tak valid"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: penerima tidak disebutkan."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Tidak bisa mengirim pesan: satu atau beberapa penerima salah"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Sambutan SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Perintah HELO gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Otentikasi SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Kesalahan saat membuat objek otentifikasi SASL"
+msgstr "Galat saat membuat objek otentikasi SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Perintah AUTH gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1226
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Perintah MAIL FROM gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Perintah RCPT TO gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1316
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1392
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Perintah DATA gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1460
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1467
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Perintah RSET gagal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1502
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Perintah QUIT gagal: "
@@ -4868,7 +4858,7 @@ msgstr "Mengakses Server LDAP secara anonim"
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Gagal mengotentifikasi.\n"
+msgstr "Gagal mengotentikasi.\n"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
msgid "Category Icon"
@@ -4876,7 +4866,7 @@ msgstr "Ikon Kategori"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
msgid "_No Image"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Ada _Gambar"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368
#, c-format
@@ -4907,7 +4897,7 @@ msgstr "_Nama Kategori"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
msgid "Currently _used categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori yang _kini dipakai:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
@@ -4922,23 +4912,23 @@ msgid "categories"
msgstr "kategori"
#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "Daftar Kategori"
+msgstr "Buat kategori \"%s\""
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:319
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Pilih Kontak dari Buku Alamat"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:658
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:660
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:662
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:664
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:890
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Kategori Apa Saja"
@@ -4980,25 +4970,25 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2636
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2639
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "P_erluas %s Sebaris"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2651
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2654
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Sa_lin %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2664
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Potong %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2678
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2681
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Sunting %s"
@@ -5011,25 +5001,25 @@ msgstr "_Hapus %s"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci keyring tak bisa dipakai: tak ada pengguna atau nama host"
#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tombol Caps Lock menyala."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1241
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Ingat kata-sandi ini"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1242
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Ingat kata-sandi ini untuk pengingat sesi ini"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1247
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Ingat kata-sandi ini"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1248
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Ingat kata-sandi ini untuk pengingat sesi ini"
@@ -5038,7 +5028,7 @@ msgstr "_Ingat kata-sandi ini untuk pengingat sesi ini"
msgid "Select destination"
msgstr "Pilih tujuan"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "_Tujuan"
@@ -5056,9 +5046,4 @@ msgstr "Tidak ada respon dari server"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
-msgstr "Salah parameter"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unknown User"
-#~ msgid "UnknownUser"
-#~ msgstr "Pengguna tak dikenal"
+msgstr "Parameter buruk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]