[ocrfeeder] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Updated Czech translation
- Date: Sat, 18 Sep 2010 20:19:25 +0000 (UTC)
commit c4a8650c8284b2a4c13457cf01a11b0b3f2a556d
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Sep 18 22:19:11 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 247 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4fd92c4..2aa782f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Czech translation for ocrfeeder.
# Copyright (C) 2010 the author(s) of ocrfeeder.
# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 16:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=ocrfeeder&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-18 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../feeder/imageManipulation.py:38
@@ -36,71 +38,71 @@ msgstr "OCRFeeder"
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "Kompletnà aplikace pro OCR."
-#: ../studio/studioBuilder.py:167
+#: ../studio/studioBuilder.py:169
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../studio/studioBuilder.py:179
+#: ../studio/studioBuilder.py:181
msgid "Obtaining scanners"
msgstr "Zjišťujà se skenery"
-#: ../studio/studioBuilder.py:179 ../studio/studioBuilder.py:205
-#: ../studio/studioBuilder.py:247 ../studio/widgetModeler.py:417
-#: ../studio/widgetModeler.py:422 ../studio/widgetModeler.py:474
-#: ../studio/widgetModeler.py:509
+#: ../studio/studioBuilder.py:181 ../studio/studioBuilder.py:207
+#: ../studio/studioBuilder.py:249 ../studio/widgetModeler.py:443
+#: ../studio/widgetModeler.py:448 ../studio/widgetModeler.py:500
+#: ../studio/widgetModeler.py:535
msgid "Please waitâ?¦"
msgstr "Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
-#: ../studio/studioBuilder.py:205
+#: ../studio/studioBuilder.py:207
msgid "Scanning"
msgstr "Skenuje se"
-#: ../studio/studioBuilder.py:210
+#: ../studio/studioBuilder.py:212
msgid "No scanner devices were found"
msgstr "Nenalezeno žádné skenovacà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../studio/studioBuilder.py:211 ../studio/studioBuilder.py:226
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1100 ../studio/widgetPresenter.py:1111
+#: ../studio/studioBuilder.py:213 ../studio/studioBuilder.py:228
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1133 ../studio/widgetPresenter.py:1144
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../studio/studioBuilder.py:225
+#: ../studio/studioBuilder.py:227
msgid "Error scanning page"
msgstr "Chyba pÅ?i skenovánà stránky"
-#: ../studio/studioBuilder.py:233
+#: ../studio/studioBuilder.py:235
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../studio/studioBuilder.py:247
+#: ../studio/studioBuilder.py:249
msgid "Loading PDF"
msgstr "NaÄ?Ãtá se PDF"
-#: ../studio/studioBuilder.py:270
+#: ../studio/studioBuilder.py:272
msgid "Export pages"
msgstr "Export stránek"
-#: ../studio/studioBuilder.py:284
+#: ../studio/studioBuilder.py:286
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Opravdu chcete smazat souÄ?asný obrázek?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:372
+#: ../studio/studioBuilder.py:377
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Projekt nebyl uložen."
-#: ../studio/studioBuilder.py:373
+#: ../studio/studioBuilder.py:378
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Chcete jej pÅ?ed zavÅ?enÃm uložit?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:374
+#: ../studio/studioBuilder.py:379
msgid "Close anyway"
msgstr "PÅ?esto zavÅ?Ãt"
-#: ../studio/widgetModeler.py:126 ../studio/widgetPresenter.py:125
+#: ../studio/widgetModeler.py:126 ../studio/widgetPresenter.py:131
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
-#: ../studio/widgetModeler.py:140 ../studio/widgetPresenter.py:1657
+#: ../studio/widgetModeler.py:140 ../studio/widgetPresenter.py:1690
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -108,49 +110,49 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Selectable areas"
msgstr "Oblasti, které lze vybrat"
-#: ../studio/widgetModeler.py:417
+#: ../studio/widgetModeler.py:443
msgid "Preparing image"
msgstr "PÅ?ipravuje se obraz"
-#: ../studio/widgetModeler.py:419
+#: ../studio/widgetModeler.py:445
#, python-format
msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
msgstr "PÅ?ipravuje se obraz %(current_index)s/%(total)s"
-#: ../studio/widgetModeler.py:474
+#: ../studio/widgetModeler.py:500
msgid "Deskewing image"
msgstr "OdstraÅ?ujà se deformace obrazu"
-#: ../studio/widgetModeler.py:491 ../studio/widgetPresenter.py:722
-#: ../studio/widgetPresenter.py:729
+#: ../studio/widgetModeler.py:517 ../studio/widgetPresenter.py:755
+#: ../studio/widgetPresenter.py:762
msgid "Page size"
msgstr "Velikost stránky"
-#: ../studio/widgetModeler.py:492
+#: ../studio/widgetModeler.py:518
msgid "Resolution"
msgstr "RozliÅ¡enÃ"
-#: ../studio/widgetModeler.py:496
+#: ../studio/widgetModeler.py:522
msgid "Zoom"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../studio/widgetModeler.py:509
+#: ../studio/widgetModeler.py:535
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Rozpoznává se dokument"
-#: ../studio/widgetModeler.py:563
+#: ../studio/widgetModeler.py:593
msgid "Export to HTML"
msgstr "Export do HTML"
-#: ../studio/widgetModeler.py:577 ../studio/widgetPresenter.py:193
+#: ../studio/widgetModeler.py:607 ../studio/widgetPresenter.py:199
msgid "Export to ODT"
msgstr "Export do ODT"
-#: ../studio/widgetModeler.py:598
+#: ../studio/widgetModeler.py:628
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Projekty OCRFeeder"
-#: ../studio/widgetModeler.py:656
+#: ../studio/widgetModeler.py:686
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -161,635 +163,651 @@ msgstr ""
"\n"
"Soubor existuje v â??%(dir)sâ??. Pokud jej nahradÃte, pÅ?epÃÅ¡ete jeho obsah."
-#: ../studio/widgetModeler.py:663
+#: ../studio/widgetModeler.py:693
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:146
+#: ../studio/widgetPresenter.py:152
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:153
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄ?it"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:153
msgid "Exit the program"
msgstr "UkonÄ?it program"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:148
+#: ../studio/widgetPresenter.py:154
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:148
+#: ../studio/widgetPresenter.py:154
msgid "Open project"
msgstr "OtevÅ?Ãt projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:155
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:155
msgid "Save project"
msgstr "Uložit projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../studio/widgetPresenter.py:156
msgid "_Save Asâ?¦"
msgstr "Uložit _jako�"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:150
+#: ../studio/widgetPresenter.py:156
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Uložit projekt pod zvoleným názvem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:157
msgid "_Add Image"
msgstr "PÅ?id_at obrázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:151
+#: ../studio/widgetPresenter.py:157
msgid "Add another image"
msgstr "PÅ?idat dalÅ¡Ã obrázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:152
+#: ../studio/widgetPresenter.py:158
msgid "Add _Folder"
msgstr "PÅ?idat s_ložku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:152
+#: ../studio/widgetPresenter.py:158
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "PÅ?idat vÅ¡echny soubory ve složce"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../studio/widgetPresenter.py:159
msgid "Append Project"
msgstr "PÅ?ipojit projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../studio/widgetPresenter.py:159
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "NaÄ?Ãst projekt a pÅ?idat jej k souÄ?asnému projektu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../studio/widgetPresenter.py:160
msgid "_Import PDF"
msgstr "_Import PDF"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../studio/widgetPresenter.py:160
msgid "Import PDF"
msgstr "Importovat PDF"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../studio/widgetPresenter.py:161
msgid "_Exportâ?¦"
msgstr "_Exportâ?¦"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../studio/widgetPresenter.py:161
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Exportovat do zvoleného formátu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../studio/widgetPresenter.py:162
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../studio/widgetPresenter.py:163
msgid "_Edit Page"
msgstr "_Upravit stránku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../studio/widgetPresenter.py:163
msgid "Edit page settings"
msgstr "Upravit nastavenà stránky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../studio/widgetPresenter.py:164
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../studio/widgetPresenter.py:164
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../studio/widgetPresenter.py:165
msgid "_Delete Page"
msgstr "_Smazat stránku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../studio/widgetPresenter.py:165
msgid "Delete current page"
msgstr "Smazat souÄ?asnou stránku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../studio/widgetPresenter.py:166
msgid "_Clear Project"
msgstr "_VyÄ?istit projekt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../studio/widgetPresenter.py:166
msgid "Delete all images"
msgstr "Vymazat všechny obrázky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../studio/widgetPresenter.py:167
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:162
+#: ../studio/widgetPresenter.py:168
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:163
+#: ../studio/widgetPresenter.py:169
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../studio/widgetPresenter.py:170
msgid "Best Fit"
msgstr "NejvhodnÄ?jÅ¡Ã velikost"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../studio/widgetPresenter.py:171
msgid "Normal Size"
msgstr "Normálnà velikost"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../studio/widgetPresenter.py:172
msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:167 ../studio/widgetPresenter.py:1325
+#: ../studio/widgetPresenter.py:173 ../studio/widgetPresenter.py:1358
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../studio/widgetPresenter.py:174
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Výkonné programy _OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../studio/widgetPresenter.py:174
msgid "Manage OCR engines"
msgstr "Správa výkonných programů OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../studio/widgetPresenter.py:175
msgid "_Unpaper"
msgstr "_Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../studio/widgetPresenter.py:175
msgid "Process image with unpaper"
msgstr "Zpracovat obrázek programem Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:170
+#: ../studio/widgetPresenter.py:176
msgid "Image Des_kewer"
msgstr "OdstranÄ?nà _deformace obrazu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:171
+#: ../studio/widgetPresenter.py:177
msgid "Trie to straighten the image"
msgstr "Zkusit obraz vyrovnat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:173
+#: ../studio/widgetPresenter.py:179
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:174
+#: ../studio/widgetPresenter.py:180
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:174
+#: ../studio/widgetPresenter.py:180
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../studio/widgetPresenter.py:181
msgid "_Recognize Document"
msgstr "_Rozpoznat dokument"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../studio/widgetPresenter.py:181
msgid "Automatic Detection and Recognition"
msgstr "Automaticky detekovat a rozpoznat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:182
msgid "Recognize Selected _Areas"
msgstr "Rozpoznat vybranou obl_ast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:182
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Rozpoznat vybranou oblast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:178
+#: ../studio/widgetPresenter.py:184
msgid "Select All _Areas"
msgstr "Vybrat všechny obl_asti"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:179
+#: ../studio/widgetPresenter.py:185
msgid "Select all content areas"
msgstr "Vybrat všechny oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:182
+#: ../studio/widgetPresenter.py:188
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Vybrat _pÅ?edchozà oblast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:183
+#: ../studio/widgetPresenter.py:189
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Vybrat pÅ?edchozà oblast z oblastà s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:186
+#: ../studio/widgetPresenter.py:192
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Vybrat _následujÃcà oblast"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:187
+#: ../studio/widgetPresenter.py:193
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Vybrat následujÃcà oblast z oblastà s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:190
+#: ../studio/widgetPresenter.py:196
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Vymazat vybrané oblasti"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:191
+#: ../studio/widgetPresenter.py:197
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Vymazat vÅ¡echny právÄ? vybrané oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:193
+#: ../studio/widgetPresenter.py:199
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Generovat ODT"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:195
+#: ../studio/widgetPresenter.py:201
msgid "Import Page From S_canner"
msgstr "Importovat stránku ze s_keneru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:197
+#: ../studio/widgetPresenter.py:203
msgid "Import From Scanner"
msgstr "Importovat ze skeneru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:259
+#: ../studio/widgetPresenter.py:206
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr "_KopÃrovat do schránky"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:208
+msgid "Copy recognized text to clipboard"
+msgstr "KopÃrovat rozpoznaný text do schránky"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:211
+msgid "Spell_checker"
+msgstr "_Kontrola pravopisu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:213
+msgid "Spell Check Recognized Text"
+msgstr "Zkontrolovat pravopis rozpoznaného textu"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:287
msgid "Area editor"
msgstr "Editor oblasti"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:267
+#: ../studio/widgetPresenter.py:295
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr "Nastavuje souÅ?adnici X levého hornÃho rohu oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:271
+#: ../studio/widgetPresenter.py:299
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr "Nastavuje souÅ?adnici Y levého hornÃho rohu oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:275
+#: ../studio/widgetPresenter.py:303
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Nastavuje Å¡ÃÅ?ku oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:278
+#: ../studio/widgetPresenter.py:306
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Nastavuje výšku oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:281 ../studio/widgetPresenter.py:492
+#: ../studio/widgetPresenter.py:309 ../studio/widgetPresenter.py:522
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:282
+#: ../studio/widgetPresenter.py:310
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Nastavit tuto oblast s obsahem, aby byla typu text"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:283
+#: ../studio/widgetPresenter.py:311
msgid "_Image"
msgstr "O_brázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:284
+#: ../studio/widgetPresenter.py:312
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Nastavit tuto oblast s obsahem, aby byla typu obrázek"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:285
+#: ../studio/widgetPresenter.py:313
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:295
+#: ../studio/widgetPresenter.py:323
msgid "Clip"
msgstr "VýÅ?ez"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:379
+#: ../studio/widgetPresenter.py:407
msgid "Bounds"
msgstr "Meze"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:384
+#: ../studio/widgetPresenter.py:412
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:393
+#: ../studio/widgetPresenter.py:421
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:405 ../studio/widgetPresenter.py:743
+#: ../studio/widgetPresenter.py:433 ../studio/widgetPresenter.py:776
msgid "_Width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:414
+#: ../studio/widgetPresenter.py:442
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Výšk_a:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:437
+#: ../studio/widgetPresenter.py:465
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:441
+#: ../studio/widgetPresenter.py:469
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán doleva"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:443
+#: ../studio/widgetPresenter.py:471
msgid "Center"
msgstr "Na stÅ?ed"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:448
+#: ../studio/widgetPresenter.py:476
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán na stÅ?ed"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:450
+#: ../studio/widgetPresenter.py:478
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:455
+#: ../studio/widgetPresenter.py:483
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán doprava"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:457
+#: ../studio/widgetPresenter.py:485
msgid "Fill"
msgstr "Do bloku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:462
+#: ../studio/widgetPresenter.py:490
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Nastavit text, aby byl zarovnán do bloku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:468
+#: ../studio/widgetPresenter.py:496
msgid "OC_R"
msgstr "OC_R"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:469
+#: ../studio/widgetPresenter.py:497
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Provést OCR na této oblasti s obsahem pomocà vybraného výkonného programu "
"OCR."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:475
+#: ../studio/widgetPresenter.py:503
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Výkonný program OCR pro rozpoznánà této oblasti s obsahem"
#. Text Properties
-#: ../studio/widgetPresenter.py:483
+#: ../studio/widgetPresenter.py:511
msgid "Text Properties"
msgstr "Vlastnosti textu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:500
+#: ../studio/widgetPresenter.py:530
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:507
+#: ../studio/widgetPresenter.py:537
msgid "Align"
msgstr "ZarovnánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:511
+#: ../studio/widgetPresenter.py:541
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:513
+#: ../studio/widgetPresenter.py:543
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Nastavit mezery mezi znaky textu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:515
+#: ../studio/widgetPresenter.py:545
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Nastavit mezery mezi Å?ádky textu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:520
+#: ../studio/widgetPresenter.py:550
msgid "_Line:"
msgstr "Å?á_dek:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:531
+#: ../studio/widgetPresenter.py:561
msgid "L_etter:"
msgstr "PÃsm_eno:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:543
+#: ../studio/widgetPresenter.py:573
msgid "Sty_le"
msgstr "Sty_l"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:550
+#: ../studio/widgetPresenter.py:580
msgid "Angle"
msgstr "Ã?hel"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:554
+#: ../studio/widgetPresenter.py:584
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Výkonný program OCR pro ro_zpoznánà této oblasti:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:568
+#: ../studio/widgetPresenter.py:598
msgid "Detect"
msgstr "Detekovat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:570
+#: ../studio/widgetPresenter.py:600
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?hel:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:652
+#: ../studio/widgetPresenter.py:685
msgid "Save File"
msgstr "Uloženà souboru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:655
+#: ../studio/widgetPresenter.py:688
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅ?enà souboru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:659
+#: ../studio/widgetPresenter.py:692
msgid "Open Folder"
msgstr "OtevÅ?enà složky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:686
+#: ../studio/widgetPresenter.py:719
msgid "Pages to export"
msgstr "Které stránky exportovat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:688
+#: ../studio/widgetPresenter.py:721
msgid "All"
msgstr "VÅ¡echny"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:689
+#: ../studio/widgetPresenter.py:722
msgid "Current"
msgstr "SouÄ?asnou"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:705
+#: ../studio/widgetPresenter.py:738
msgid "Choose the format"
msgstr "Zvolte formát"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:734
+#: ../studio/widgetPresenter.py:767
msgid "Customâ?¦"
msgstr "VlastnÃâ?¦"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:748
+#: ../studio/widgetPresenter.py:781
msgid "_Height:"
msgstr "Výšk_a:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:757
+#: ../studio/widgetPresenter.py:790
msgid "Affected pages"
msgstr "PoužÃt na stránky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:759
+#: ../studio/widgetPresenter.py:792
msgid "C_urrent"
msgstr "So_uÄ?asnou"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:762
+#: ../studio/widgetPresenter.py:795
msgid "_All"
msgstr "_VÅ¡echny"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:822
+#: ../studio/widgetPresenter.py:855
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Obrazový procesor Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:836
+#: ../studio/widgetPresenter.py:869
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:842
+#: ../studio/widgetPresenter.py:875
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhled"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:868
+#: ../studio/widgetPresenter.py:901
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Zpracovánà programem Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:868
+#: ../studio/widgetPresenter.py:901
msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
msgstr "Provádà se vylepÅ¡enà programem Unpaper. Ä?ekejte prosÃmâ?¦"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:912
+#: ../studio/widgetPresenter.py:945
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Citlivost šumového filtru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:914 ../studio/widgetPresenter.py:946
+#: ../studio/widgetPresenter.py:947 ../studio/widgetPresenter.py:979
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:916 ../studio/widgetPresenter.py:948
+#: ../studio/widgetPresenter.py:949 ../studio/widgetPresenter.py:981
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:918 ../studio/widgetPresenter.py:950
+#: ../studio/widgetPresenter.py:951 ../studio/widgetPresenter.py:983
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:944
+#: ../studio/widgetPresenter.py:977
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Filtr úrovnÄ? Å¡edé"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:976
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1009
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtr Ä?erné"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:977
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1010
msgid "Use"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:984
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1017
msgid "Extra Options"
msgstr "Dalšà volby"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:986
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1019
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Argumenty pÅ?Ãkazového Å?ádku pro program Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1043
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1076
msgid "Unpaper Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby pro Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1100 ../studio/widgetPresenter.py:1111
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1133 ../studio/widgetPresenter.py:1144
msgid "An error occurred!"
msgstr "Vyskytla se chyba!"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1182
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1215
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1229
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1261
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1294
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1266
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1299
msgid "Temporary folder"
msgstr "Složka pro doÄ?asné soubory"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1270 ../studio/widgetPresenter.py:1334
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1303 ../studio/widgetPresenter.py:1367
msgid "Choose"
msgstr "Zvolit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1287
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1320
msgid "_Recognition"
msgstr "_RozpoznánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1292
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1325
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Vyberte barvy oblastÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1298
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1331
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Barva oblasti s te_xtem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1304
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1337
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "OhraniÄ?enà obla_sti s textem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1310
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1343
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Barva oblasti s o_brázkem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1330
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1363
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Cesta k programu Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1342 ../studio/widgetPresenter.py:1592
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1630 ../studio/widgetPresenter.py:1648
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1737
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1375 ../studio/widgetPresenter.py:1625
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1663 ../studio/widgetPresenter.py:1681
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1770
msgid "OCR Engines"
msgstr "Výkonné programy OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1344
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1377
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
msgstr ""
"Výkonný program, který by mÄ?l být použit, když se provádà automatické "
"rozpoznánÃ."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1355
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1388
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "OblÃb_ený výkonný programy:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1370
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1403
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1371
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1404
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomaticky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1372
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1405
msgid "Cu_stom"
msgstr "_VlastnÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1381
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1414
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
msgstr "Velikost okna je velikost dÄ?lÃcà plochy detekÄ?nÃho algoritmu."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1393
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1426
msgid "Columns Detection"
msgstr "Detekce sloupců"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1398
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1431
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "Zdokonal_it vyhledánà sloupců"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1400
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1433
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
msgstr "PoužÃt algoritmy dodateÄ?né detekce ke zdokonalenému vyhledánà sloupců"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1411 ../studio/widgetPresenter.py:1485
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1444 ../studio/widgetPresenter.py:1518
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaticky"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1413 ../studio/widgetPresenter.py:1487
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1446 ../studio/widgetPresenter.py:1520
msgid "Custo_m"
msgstr "Vlast_nÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1417
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1450
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "Minimálnà šÃÅ?ka sloupce v pixelech"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1433
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1466
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Minimálnà šÃÅ?ka, kterou by sloupec mÄ?l mÃt:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1454
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1487
msgid "Recognized Text"
msgstr "Rozpoznaný text"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1455
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1488
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
msgstr "_Opravit zalomenà Å?ádků a rozdÄ?lenà slov"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1457
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1490
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
"engines"
@@ -797,80 +815,80 @@ msgstr ""
"Odstranà jednoÅ?ádková zalomenà a rozdÄ?lenà slov z textu vygenerovaného "
"výkonným programem OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1467
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1500
msgid "Content Areas"
msgstr "Oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1472
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1505
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "PÅ?izpůsobit hranice oblastà s o_bsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1474
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1507
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
msgstr ""
"PoužÃt algoritmy dodateÄ?né detekce ke zmenÅ¡enà okrajů oblastà s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1491
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1524
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "Maximálnà velikost v pixelech pro okraje oblasti s obsahem"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1508
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1541
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Maximálnà velikost, kterou by mÄ?ly mÃt okraje oblastà s obsahem:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1554
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1587
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "PÅ?edzpracovánà obrazu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1555
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1588
msgid "Des_kew images"
msgstr "Odstranit de_formace obrazu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1557
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1590
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Zkusà vylepÅ¡it obrazy, než jsou pÅ?idány"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1566
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1599
msgid "_Unpaper images"
msgstr "VyÄ?istit programem _Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1568
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1601
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "VyÄ?istà obraz pomocà pÅ?edzpracovánà programem Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1572
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1605
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby pro Unpaper"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1606
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1639
msgid "Engines to be added"
msgstr "Výkonné programy, který se majà pÅ?idat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1611
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1644
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1615 ../studio/widgetPresenter.py:1652
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1648 ../studio/widgetPresenter.py:1685
msgid "Engine"
msgstr "Výkonný program"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1656
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1689
msgid "Add"
msgstr "PÅ?idat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1658
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1691
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1659
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1692
msgid "De_tect"
msgstr "De_tekovat"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1673
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1706
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat tento výkonný program?"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1719
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1752
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -879,69 +897,67 @@ msgstr ""
"UjistÄ?te se prosÃm, že máte v systému nÄ?jaké výkonné programy OCR "
"nainstalované a pÅ?Ãstupné."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1722
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1755
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Nenà dostupný žádný výkonný program OCR"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1739
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1772
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Výkonný program %s"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1763
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1796
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1764
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1797
msgid "Engine name"
msgstr "Název výkonného programu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1766
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1799
msgid "_Image format:"
msgstr "_Formát obrázku:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1768
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1801
msgid "The required image format"
msgstr "Požadovaný formát obrázku"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1770
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1803
msgid "_Failure string:"
msgstr "Å?etÄ?zec pÅ?i sel_hánÃ:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1772
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1805
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Å?etÄ?zec nebo znak, který tento výkonný program použÃvá pÅ?i selhánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1775
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1808
msgid "Engine _path:"
msgstr "Cesta k výkonnému _programu:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1777
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1810
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Cesta k výkonnému programu"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1779
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1812
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "_Argumenty výkonného programu:"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1781
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1814
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Argumenty: použijte $IMAGE pro obrázek a $FILE, pokud zapisuje do souboru"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1798
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1831
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Chyba pÅ?i nastavovánà nového výkonného programu, zkontrolujte prosÃm své "
"nastavenÃ."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1798
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1831
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1834
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1867
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
-#~ msgid "_Appearance"
-#~ msgstr "V_zhled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]