[bug-buddy] [l10n] Updated Estonian translation



commit 7f34fd0dfaedaa1b6de9bb2b8c4d2fde7ed1e4da
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sat Sep 18 14:55:38 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   41 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 810e0f0..8d66a7b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-";
 "buddy&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-18 11:31+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 "transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i><b>Märkus:</b>  Krahhiteave võib sisaldada tundlikke andmeid. "
-"Juhul kui muretsed paroolide või muude tundlike andmete edastamise pärast, "
-"siis vaata krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave.</"
+"Kui muretsed paroolide või muude tundlike andmete edastamise pärast, siis "
+"vaata krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda tundlikud andmed.</"
 "i></small>"
 
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
@@ -78,12 +78,11 @@ msgid ""
 "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
 msgstr ""
 "E-posti aadress veateadete saatmiseks GNOME'i Bugzillasse. Seda aadressi "
-"kasutatakse teie saadetava vea kohta tagasiside andmiseks. Juhul kui teil "
-"juba on GNOME'i Bugzilla konto, siis palun kasutage selle konto e-posti "
-"aadressi."
+"kasutatakse Sinu saadetava vea kohta tagasiside andmiseks. Kui Sul juba on "
+"GNOME'i Bugzilla konto, siis palun kasuta selle konto e-posti aadressi."
 
 msgid "File to store unsent bug reports."
-msgstr "Fail, kuhu salvestatakse saatmata vearaportid."
+msgstr "Saatmata vearaportite salvestamise fail."
 
 msgid ""
 "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "Kopeeri _viida aadress"
 
 #, c-format
 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
-msgstr "Bug buddy ei suuda viita \"%s\" vaadata\n"
+msgstr "Bug buddyl pole võimalik viita \"%s\" vaadata\n"
 
 msgid ""
 "There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
@@ -282,7 +281,7 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Veateate loomisel tekkis viga\n"
 
 msgid "Sendingâ?¦"
-msgstr "Saatmine..."
+msgstr "Saatmineâ?¦"
 
 msgid ""
 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
@@ -321,13 +320,13 @@ msgid ""
 "Click the link below to get information about how to install these "
 "packages:\n"
 msgstr ""
-"Rakendus %s on krahhinud, kuid veateatamise tööriist ei suutnud selle krahhi "
-"kohta piisavalt arendajaile vajalikku teavet koguda.\n"
+"Rakendus %s on krahhinud, kuid vigadest teatamise tööriistal polnud võimalik "
+"selle krahhi kohta piisavalt arendajaile vajalikku teavet koguda.\n"
 "\n"
-"Selleks, et postitada kasulikke veateateid võiksid kaaluda sinu "
-"distributsioonile vastavate debug-pakkide paigaldamist.\n"
-"Kliki allpoololeval viidal, et saada teavet selle nende pakkide paigaldamise "
-"kohta:\n"
+"Vigade kõrvaldamist abistavate krahhiraportite loomiseks võiksid Sa kaaluda "
+"oma distributsioonile vastavate silumispakkide paigaldamist.\n"
+"Selliste pakkide paigaldamise kohta saab lähemat teavet allpool oleva viida "
+"abil:\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -410,11 +409,11 @@ msgid ""
 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
 msgstr ""
-"Bug Buddy ei saa laadida oma kasutajaliidese faili.\n"
+"Bug Buddyl pole võimalik oma kasutajaliidese faili laadida.\n"
 "Palun veendu, et Bug Buddy on korralikult paigaldatud."
 
 msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
-msgstr "Andmete kogumine süsteemist..."
+msgstr "Andmete kogumine süsteemist�"
 
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
 msgstr "Argument --appname või --package peab olema määratud.\n"
@@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "arendajaile saata selleks, et viga kõrvaldada.."
 
 msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
-msgstr "Krahhi kohta andmete kogumine..."
+msgstr "Krahhi kohta andmete kogumineâ?¦"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Soovitus / veakirjeldus:"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
-msgstr "HTTP vastusena tagastati halb olekukood %d "
+msgstr "HTTP-vastuses tagastati vigane olekukood %d "
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -497,13 +496,13 @@ msgstr "Toode või komponent on määramata."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
-msgstr "XML-RPC sõnumit ei saa luua."
+msgstr "XML-RPC sõnumit pole võimalik luua."
 
 msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb on juba lõpetanud"
 
 msgid "Error on read; aborting."
-msgstr "Viga lugemisel... katkestan"
+msgstr "Viga lugemisel, katkestan."
 
 #, c-format
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]