[evolution-mapi/gnome-2-32] Updated Polish translation



commit 66e2af1382bdf5fad6f7e88e2840b13deddb8362
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Sep 17 22:36:27 2010 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  483 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 343 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3a51ae3..86fc74f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Ogólna lista adresowa"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o dla %s %s"
@@ -30,19 +35,19 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o dla %s %s"
 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
 #. as of now does not have access to it
 #. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
 msgid "Select username"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? nazwÄ? użytkownika"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
 msgid "Full name"
 msgstr "ImiÄ? i nazwisko"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -50,122 +55,199 @@ msgstr ""
 "Nazwy serwera, użytkownika i domeny nie mogÄ? byÄ? puste. ProszÄ? wprowadziÄ? "
 "poprawne wartoÅ?ci."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Uwierzytelnianie zakoÅ?czone powodzeniem."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnianie siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Nazwa domeny:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Uwierzytelnij"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "_Użycie bezpiecznego poÅ?Ä?czenia"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Katalogi osobiste"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
 msgid "_Location:"
 msgstr "_PoÅ?ożenie:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie ksiÄ?żki adresowej \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s'"
+msgstr "Utworzenie ksiÄ?żki adresowej \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+msgstr "Utworzenie kalendarza \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s'"
+msgstr "Utworzenie kalendarza \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Nie można pobraÄ? informacji o rozmiarze katalogu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Rozmiar katalogu"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
-msgstr "Pobieranie listy katalogów..."
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
+msgstr "Pobieranie listy katalogów�"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "WyÅ?wietla rozmiar wszystkich katalogów programu Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Rozmiar katalogów"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Ustawienia programu Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
 msgid "Folder size"
 msgstr "Rozmiar katalogu"
 
-#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. First %d : Number of contacts cached till now.
-#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
-#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
-#.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
-#, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "Zapisywanie wpisów GAL w pamiÄ?ci podrÄ?cznej (%d/%d)... "
-
-#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
-msgstr "Pobieranie wpisów GAL z serwera..."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie siÄ? nie powiodÅ?o"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "Nie można siÄ? poÅ?Ä?czyÄ?"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
+msgid "Searching"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "UsuniÄ?cie publicznego katalogu siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Utworzenie elementu na serwerze siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Zmodyfikowanie elementu na serwerze siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Pobranie elementów z serwera siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. %d is an index of the contact.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d"
+msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. The first %d is an index of the contact,
+#. the second %d is total count of conacts on the server.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d/%d"
+msgstr "Zapisywanie kontaktu %d/%d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d"
+msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL w pamiÄ?ci podrÄ?cznej %d/%d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Pobranie wpisów GAL siÄ? nie powiodÅ?o"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Wczytywanie elementów w katalogu %s"
 
-#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
-msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "BÅ?Ä?d podczas pobierania zmian z serwera."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+msgstr "Pobranie zmian z serwera siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
+msgid "Failed to fetch changes from a server"
+msgstr "Pobranie zmian z serwera siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tku do zapeÅ?nienia pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -173,137 +255,146 @@ msgstr ""
 "ObsÅ?uga modyfikowania pojedynczych instancji powtarzajÄ?cego siÄ? spotkania "
 "nie jest zaimplementowana. Nie dokonano żadnych zmian spotkania na serwerze."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Pobranie informacji zajÄ?toÅ?ci siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr ""
 "Aktualizowanie lokalnej pamiÄ?ci podrÄ?cznej podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w %"
 "s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Pobieranie identyfikatorów wiadomoÅ?ci z serwera dla %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Usuwanie wiadomoÅ?ci oznaczonych do usuniÄ?cia z pamiÄ?ci podrÄ?cznej w %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
-msgid "Fetching summary information for new messages in"
-msgstr "Pobieranie podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Pobieranie podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Ta wiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#, c-format
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Pobranie elementów siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Pobranie elementów siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s\n"
-"  %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
 msgid "No such message"
 msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
-msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci zostaÅ?o anulowane przez użytkownika."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Opróżnienie kosza siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Opróżnienie kosza siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Nie można dodaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nie można wczytaÄ? podsumowania dla %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci we wszystkich katalogach"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "A_utomatyczna lokalna synchronizacja konta"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci przychodzÄ?cych na tym serwerze"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Sz_ukanie niechcianych treÅ?ci w nowych wiadomoÅ?ciach"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "S_zukanie niechcianych treÅ?ci tylko w katalogu przychodzÄ?cych"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr "DostÄ?p do serwerów Microsoft Exchange/OpenChange używajÄ?c MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
+msgstr ""
+"DostÄ?p do serwerów Microsoft Exchange/OpenChange używajÄ?c protokoÅ?u MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
 msgid "Password"
 msgstr "HasÅ?o"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
 msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Ta opcja umożliwia poÅ?Ä?czenie z serwerem OpenChange używajÄ?c nieszyfrowanego "
 "hasÅ?a."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
-msgid "Favorites"
-msgstr "Ulubione"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
 
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "UsÅ?uga Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
@@ -312,50 +403,162 @@ msgstr "UsÅ?uga Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o MAPI dla %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Nie wprowadzono hasÅ?a."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:564
+#, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Nie można tworzyÄ? katalogów MAPI w trybie offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:571
 #, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? nowego katalogu \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:585
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Uwierzytelnianie siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:610
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:615
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:708
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\": %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:715
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:805
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu MAPI \"%s\". Katalog nie istnieje."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:817
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy domyÅ?lnego katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\"."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844 ../src/camel/camel-mapi-store.c:869
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:931
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862 ../src/camel/camel-mapi-store.c:925
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\": %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1494
+#, c-format
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Lista katalogów nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
 
-#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Zalogowanie do serwera siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? wiÄ?cej sesji, osiÄ?gniÄ?to ograniczenie sesji"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Użytkownik anulowaÅ? dziaÅ?anie"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "Nie można przerwaÄ?"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+msgid "Network error"
+msgstr "BÅ?Ä?d sieci"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+msgid "Disk error"
+msgstr "BÅ?Ä?d dysku"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+msgid "Password change required"
+msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅ?a"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+msgid "Password expired"
+msgstr "HasÅ?o wygasÅ?o"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "NieprawidÅ?owe konto stacji roboczej"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "NieprawidÅ?owy czas dostÄ?pu"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Konto jest wyÅ?Ä?czone"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+msgid "End of session"
+msgstr "Koniec sesji"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:122
+#, c-format
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d MAPI %s (0x%x)"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]