[hamster-applet] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Polish translation
- Date: Fri, 17 Sep 2010 20:22:11 +0000 (UTC)
commit 7157e6a3a0a94dbddc8ea517aff33fbb24e80d9f
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Sep 17 22:21:27 2010 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 347 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0d896b1..c00959c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,10 +20,14 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem Project Hamster"
+
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
"part of the activity is."
msgstr ""
@@ -40,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Przypominanie co notify_interval minut nawet, jeÅ?li nie uruchomiono żadnej "
"czynnoÅ?ci."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Przypominanie również, gdy nie ustawiono żadnej czynnoÅ?ci"
@@ -49,6 +53,10 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
msgstr "Kiedy powinien rozpoczynaÄ? siÄ? dzieÅ? (domyÅ?lnie o 5:30)"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr "Polecenie do przeÅ?Ä?cznika widocznoÅ?ci okna programu Hamster."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -57,22 +65,22 @@ msgstr ""
"czynnoÅ?ci, na które można siÄ? przeÅ?Ä?czyÄ?, z obszarem roboczym prezentowanym "
"przez indeks elementów."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Skrót klawiszowy do wyÅ?wietlenia okna zarzÄ?dzania czasem."
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr "Skrót klawiszowy do wyÅ?wietlenia/ukrywania okna zarzÄ?dzania czasem."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid ""
"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"last activity when returning to a previous workspace."
+"the last activity when returning to a previous workspace."
msgstr ""
"Lista wÅ?Ä?czonych metod Å?ledzenia. WartoÅ?Ä? \"name\" wÅ?Ä?czy przeÅ?Ä?czanie "
"czynnoÅ?ci wedÅ?ug nazwy okreÅ?lonej w kluczu \"workspace_mapping\". WartoÅ?Ä? "
"\"memory\" wÅ?Ä?czy przeÅ?Ä?czanie na ostatniÄ? czynnoÅ?Ä? podczas powracania na "
"poprzedni obszar roboczy."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
"greater than 120 to disable reminder."
@@ -80,48 +88,61 @@ msgstr ""
"Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co okreÅ?lonÄ? liczbÄ? minut. Ustawienie "
"wartoÅ?ci na 0 lub wiÄ?cej niż 120, wyÅ?Ä?cza przypominanie."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co x minut"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
msgstr ""
"OkreÅ?la, czy przeÅ?Ä?czenie obszaru roboczego wywoÅ?uje przeÅ?Ä?czenie czynnoÅ?ci"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "WyÅ?wietlanie okna"
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "WyÅ?wietlanie/ukrywanie okna zarzÄ?dzania czasem"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia bieżÄ?cej czynnoÅ?ci przy wyÅ?Ä?czeniu komputera"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr ""
"Zatrzymanie Å?ledzenia bieżÄ?cej czynnoÅ?ci podczas bezczynnoÅ?ci komputera"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Zatrzymanie czasu podczas bezczynnoÅ?ci"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia przy wyÅ?Ä?czeniu komputera"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
msgid "Switch activity on workspace change"
msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie czynnoÅ?ci po zmianie obszaru roboczego"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie okna programu Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie czynnoÅ?ci okna programu Hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie widocznoÅ?ci okna programu Hamster."
+
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Projekt Hamster â?? zarzÄ?dzanie czasem"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:199
+#: ../src/hamster/applet.py:329 ../src/hamster-time-tracker:172
msgid "Time Tracker"
msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem"
@@ -129,11 +150,11 @@ msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem"
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
msgid "_Overview"
msgstr "_PrzeglÄ?d"
@@ -141,42 +162,39 @@ msgstr "_PrzeglÄ?d"
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem Project Hamster"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "Dodaj _wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Projekt Hamster - zarzÄ?dzanie czasem"
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:367
msgid "No records today"
msgstr "Brak zapisów na dzisiaj"
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
msgid "S_witch"
msgstr "_PrzeÅ?Ä?cz"
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
msgid "Show _Overview"
msgstr "WyÅ?wietl p_odglÄ?d"
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
msgid "Start _Tracking"
msgstr "_Rozpocznij Å?ledzenie"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
msgstr "_Zatrzymaj Å?ledzenie"
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
-msgid "Tell me more"
-msgstr "WiÄ?cej"
-
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "To_day"
msgstr "_Dzisiaj"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "Dod_aj wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
+
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
msgstr "CzynnoÅ?Ä?:"
@@ -190,22 +208,18 @@ msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "PodglÄ?d:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Tags:"
msgstr "Etykiety:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
msgid "in progress"
msgstr "w trakcie"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
msgid "to"
msgstr "do"
@@ -217,7 +231,11 @@ msgstr "Dodaj wczeÅ?niejszÄ? czynnoÅ?Ä?"
msgid "Contents"
msgstr "Spis treÅ?ci"
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:94
msgid "Overview"
msgstr "PrzeglÄ?d"
@@ -229,20 +247,23 @@ msgstr "Rozpocznij nowÄ? czynnoÅ?Ä?"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: ../data/hamster.ui.h:11
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Zatrzymaj Å?ledzenie"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:10
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: ../data/hamster.ui.h:12
+#: ../data/hamster.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../data/hamster.ui.h:14
+#: ../data/hamster.ui.h:13
msgid "_Tracking"
msgstr "Å?l_edzenie"
#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activities"
msgstr "CzynnoÅ?ci"
@@ -258,133 +279,166 @@ msgstr "Brak danych dla tego przedziaÅ?u czasowego"
msgid "Show Statistics"
msgstr "WyÅ?wietl statystyki"
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:215
+#: ../src/hamster/reports.py:314 ../src/hamster-time-tracker:48
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:209
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:312
+#: ../src/hamster-time-tracker:39
+msgid "Activity"
+msgstr "CzynnoÅ?Ä?"
#: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Zmodyfikuj"
+msgid "Add new"
+msgstr "Dodaj nowÄ?"
#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "PrzeglÄ?d - Hamster"
+msgid "Day"
+msgstr "DzieÅ?"
#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmodyfikuj"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "MiesiÄ?c"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
+msgstr "PrzeglÄ?d â?? Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ?"
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Zapisz sprawozdanie"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Zapisz sprawozdanie..."
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
msgid "Totals"
msgstr "OgóÅ?em"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "TydzieÅ?"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activity list"
msgstr "Lista czynnoÅ?ci"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "Add activity"
msgstr "Dodaje czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "Add category"
msgstr "Dodaje kategoriÄ?"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Categories and Tags"
msgstr "Kategorie i etykiety"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Edit activity"
msgstr "Modyfikuje czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Edit category"
msgstr "Modyfikuje kategoriÄ?"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Globalny skrót klawiszowy"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Przesuwa czynnoÅ?Ä? w dóÅ?"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Przesuwa czynnoÅ?Ä? w górÄ?"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "Integracja"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "New day starts at"
msgstr "Nowy dzieÅ? rozpoczyna siÄ? o"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Przypominanie o bieżÄ?cej czynnoÅ?ci co:"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Remove activity"
msgstr "Usuwa czynnoÅ?Ä?"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remove category"
msgstr "Usuwa kategoriÄ?"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
msgstr "Wznawia ostatniÄ? czynnoÅ?Ä? po powrocie do obszaru roboczego"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
msgstr "Rozpoczyna nowÄ? czynnoÅ?Ä? podczas przeÅ?Ä?czania obszarów roboczych:"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Zatrzymanie Å?ledzenia podczas bezczynnoÅ?ci komputera"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
msgstr ""
"Etykiety, które powinny pojawiaÄ? siÄ? podczas automatycznego uzupeÅ?niania"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Preferencje programu zarzÄ?dzania czasem"
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Tracking"
msgstr "Å?ledzenie"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Użycie nastÄ?pujÄ?cej listy czynnoÅ?ci do wykonania, jeÅ?li jest dostÄ?pna:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Workspaces"
msgstr "Obszary robocze"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:23
msgid "_Activities"
msgstr "_CzynnoÅ?ci"
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorie"
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "DzieÅ?:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "MiesiÄ?c:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "Zakres:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "TydzieÅ?:"
+
#: ../data/stats.ui.h:1
msgid "Starts and ends"
msgstr "RozpoczÄ?cia i zakoÅ?czenia"
@@ -393,9 +447,23 @@ msgstr "RozpoczÄ?cia i zakoÅ?czenia"
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:302
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster/applet.py:414
+#: ../src/hamster-time-tracker:168 ../src/hamster-time-tracker:232
+msgid "No activity"
+msgstr "Brak czynnoÅ?ci"
+
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:95
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
#: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is i inni"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is i inni"
#: ../src/hamster/about.py:45
msgid "Project Hamster Website"
@@ -409,278 +477,257 @@ msgstr "O programie zarzÄ?dzania czasem"
msgid "translator-credits"
msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2008, 2009, 2010"
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:64
-msgid "Activity"
-msgstr "CzynnoÅ?Ä?"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:195
-#: ../src/hamster-standalone:264
-msgid "No activity"
-msgstr "Brak czynnoÅ?ci"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:375
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:378
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:247 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:399 ../src/hamster/db.py:286
+#: ../src/hamster/db.py:296 ../src/hamster/db.py:352 ../src/hamster/db.py:682
+#: ../src/hamster/db.py:865 ../src/hamster/edit_activity.py:54
+#: ../src/hamster/preferences.py:56 ../src/hamster/reports.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:99 ../src/hamster/reports.py:222
+#: ../src/hamster-time-tracker:218
msgid "Unsorted"
msgstr "Bez sortowania"
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:255
+#: ../src/hamster/applet.py:405 ../src/hamster-time-tracker:163
+#: ../src/hamster-time-tracker:223
msgid "Just started"
msgstr "Dopiero rozpoczÄ?to"
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:441
+#: ../src/hamster/applet.py:640 ../src/hamster-time-tracker:369
msgid "Changed activity"
msgstr "Zmieniono czynnoÅ?Ä?"
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:442
+#: ../src/hamster/applet.py:641 ../src/hamster-time-tracker:370
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
msgstr "PrzeÅ?Ä?czono na \"%s\""
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:957
msgid "Work"
msgstr "Praca"
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:958
msgid "Reading news"
msgstr "Czytanie wiadomoÅ?ci"
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:959
msgid "Checking stocks"
msgstr "Sprawdzanie notowaÅ? gieÅ?dowych"
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:960
msgid "Super secret project X"
msgstr "Supertajny projekt X"
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:961
msgid "World domination"
msgstr "Dominacja nad Å?wiatem"
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:963
msgid "Day-to-day"
msgstr "DzieÅ? za dniem"
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:964
msgid "Lunch"
msgstr "Obiad"
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:965
msgid "Watering flowers"
msgstr "Podlewanie kwiatów"
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:966
msgid "Doing handstands"
msgstr "Stanie na rÄ?kach"
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
msgid "Update activity"
msgstr "Aktualizowanie czynnoÅ?ci"
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:90
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d %b"
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "TydzieÅ?"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "MiesiÄ?c"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Zakres dat"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:161
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
msgstr "OgóÅ?em przeÅ?ledzono %s godzin"
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:313
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:628
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:641
msgid "New activity"
msgstr "Nowa czynnoÅ?Ä?"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:692
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minut"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:120
msgid "activity"
msgstr "czynnoÅ?Ä?"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:122
msgid "start time"
msgstr "poczÄ?tek"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:124
msgid "end time"
msgstr "koniec"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:126
msgid "duration minutes"
msgstr "czas trwania w minutach"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:128
msgid "category"
msgstr "kategoria"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:130
msgid "description"
msgstr "opis"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:132
msgid "tags"
msgstr "etykiety"
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:173
#, python-format
msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
msgstr ""
-"PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Dziennik czynnoÅ?ci dla %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %"
+"(end_d)s, %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:175
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Dziennik czynnoÅ?ci dla %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
+"(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:177
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Dziennik czynnoÅ?ci dla %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:179
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "PrzeglÄ?d dla %(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Dziennik czynnoÅ?ci dla %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:231 ../src/hamster/reports.py:293
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:303
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "OgóÅ?em wedÅ?ug dni"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Dziennik czynnoÅ?ci"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:306
+msgid "totals by activity"
+msgstr "ogóÅ?em wedÅ?ug czynnoÅ?ci"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by category"
+msgstr "ogóÅ?em wedÅ?ug kategorii"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:309
+msgid "Show:"
+msgstr "WyÅ?wietlanie:"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:311
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:315
msgid "Start"
msgstr "RozpoczÄ?cie"
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:316
msgid "End"
msgstr "ZakoÅ?czenie"
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:317
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:318
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:321
+msgid "Show template"
+msgstr "WyÅ?wietlanie szablonu"
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "CaÅ?kowity czas"
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr "Można go zastÄ?piÄ? przez umieszczenie swojej wersji w %(home_folder)s"
-#: ../src/hamster-standalone:190
+#: ../src/hamster-time-tracker:161
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Wykonywana czynnoÅ?Ä?: <b>%s</b>"
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster-time-tracker:489
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Program do zarzÄ?dzania czasem Hamster. Użycie:"
+
+#: ../src/hamster/stats.py:89
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:166
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -688,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Brak wystarczajÄ?cej iloÅ?ci danych do wygenerowania statystyk.\n"
"Potrzeba przynajmniej tygodnia danych."
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:169
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr ""
"Zbieranie danych â?? proszÄ? zajrzeÄ? tutaj ponownie po upÅ?ywie jednego tygodnia."
@@ -696,7 +743,7 @@ msgstr ""
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:320
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -704,17 +751,17 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:325
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:327
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "Data zarejestrowania pierwszej czynnoÅ?ci: %s."
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:336 ../src/hamster/stats.py:340
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -723,7 +770,7 @@ msgstr[1] "%(num)s lata"
msgstr[2] "%(num)s lat"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:345
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -736,12 +783,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:363
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:368
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -757,7 +804,7 @@ msgstr[2] ""
"godzin."
#. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:376
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
@@ -765,70 +812,110 @@ msgstr[0] "Odnaleziono %s zapis."
msgstr[1] "Odnaleziono %s zapisy."
msgstr[2] "Odnaleziono %s zapisów."
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:396
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Program Hamster musi zebraÄ? wiÄ?cej danych."
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:398
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
"bird."
msgstr ""
"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci rozpoczyna siÄ? przed 9 rano, wiÄ?c "
"użytkownik wydaje siÄ? byÄ? rannym ptaszkiem."
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:401
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
msgstr ""
-"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci zaczyna siÄ? przed rano, wiÄ?c "
+"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci zaczyna siÄ? po 11 popoÅ?udniu, wiÄ?c "
"użytkownik wydaje siÄ? byÄ? nocnym markiem."
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:404
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
"busy bee."
msgstr ""
"Jako że %s procent wszystkich czynnoÅ?ci jest krótsza niż 15 minut, wiÄ?c "
"użytkownik wydaje siÄ? byÄ? pracowitÄ? pszczóÅ?kÄ?."
#. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:57
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:60
#, python-format
msgid "%dmin"
msgstr "%dmin"
#. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:63
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Zapisywanie sprawozdania - zarzÄ?dzanie czasem"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
+msgstr "Zapisywanie sprawozdania â?? zarzÄ?dzanie czasem"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
msgid "HTML Report"
msgstr "Raport w formacie HTML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "WartoÅ?ci oddzielone znakami tabulatora (TSV)"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
+
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "ZarzÄ?dzanie czasem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]