[evolution-mapi] Updated Lithuanian translation



commit a8b46e02240c97ce8741206b71bebfb3c675e68a
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date:   Fri Sep 17 22:58:18 2010 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  538 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 390 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3f87d69..81717a9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Lithuanian translation of evolution-mapi.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 01:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:57+0300\n"
 "Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,10 +17,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
+#| msgid "Global Address List / Active Directory"
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Visuotinis adresų sÄ?raÅ¡as / Aktyvusis katalogas"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Įveskite %s %s slaptažodį"
@@ -29,19 +35,20 @@ msgstr "Įveskite %s %s slaptažodį"
 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
 #. as of now does not have access to it
 #. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
 msgid "Select username"
 msgstr "Pasirinkite naudotojo vardÄ?"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
 msgid "Full name"
 msgstr "Visas vardas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+#| msgid "User name"
+msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -49,123 +56,205 @@ msgstr ""
 "Serverio, naudotojo vardo ir srities vardai turi būti nurodyti. Įveskite "
 "teisingas reikÅ¡mÄ?s."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "TapatybÄ? nustatyta sÄ?kmingai."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Srities vardas:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Nustatyti tapatybÄ?"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "_Naudoti saugų ryšį"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Asmeniniai aplankai"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti adresų knygos â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti adresų knygos â??%sâ??"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus â??%sâ??"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Nepavyko gauti aplankų dydžio informacijos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Aplanko dydis"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
-msgstr "Gaunamas aplankų sÄ?raÅ¡as..."
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
+#| msgid "Fetching folder list ..."
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
+msgstr "Gaunamas aplankų sÄ?raÅ¡asâ?¦"
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "ŽiÅ«rÄ?ti visų Exchange aplankų dydį"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Aplankų dydis"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Exchange parametrai"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
-#| msgid "_Folder size"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
 msgid "Folder size"
 msgstr "Aplanko dydis"
 
-#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. First %d : Number of contacts cached till now.
-#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
-#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
-#.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
-#, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "RaÅ¡omi į podÄ?lį GAL įraÅ¡ai (%d/%d)..."
-
-#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
-msgstr "AtsiunÄ?iami GAL įraÅ¡ai iÅ¡ serverio..."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "Nepavyko prisijungti"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
+msgid "Searching"
+msgstr "Ieškoma"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo aplanko"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Nepavyko sukurti serveryje elemento"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Nepavyko pakeisti serveryje elemento"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
+#| msgid "Error fetching changes from the server."
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Nepavyko gauti elementų iš serverio"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. %d is an index of the contact.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d"
+msgstr "Ä® podÄ?lį įraÅ¡omas kontaktas %d"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
+#. The first %d is an index of the contact,
+#. the second %d is total count of conacts on the server.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#, c-format
+msgid "Caching contact %d/%d"
+msgstr "Ä® podÄ?lį įraÅ¡omas kontaktas %d/%d"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#, c-format
+msgid "Caching GAL contact %d"
+msgstr "Ä® podÄ?lį įraÅ¡omas GAL kontaktas %d"
+
+#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#, c-format
+#| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+msgstr "Ä® podÄ?lį įraÅ¡omas GAL kontaktas %d/%d"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Nepavyko gauti GAL įrašų"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Įkeliami aplanke %s esantys elementai"
 
-#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
-msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "Klaida siunÄ?iant pakeitimus iÅ¡ serverio."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nepavyko sukurti podÄ?lio failo"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
+#, c-format
+#| msgid "Error fetching changes from the server."
+msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų iš serverio: %s"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
+#| msgid "Error fetching changes from the server."
+msgid "Failed to fetch changes from a server"
+msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų iš serverio"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos podÄ?lio užpildymui"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nepavyko sukurti podÄ?lio failo"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -173,140 +262,152 @@ msgstr ""
 "Vienų pasikartojanÄ?ių paskyrimų egzempliorių taisymas kol kas nepalaikomas. "
 "Paskyrimas serveryje buvo nepakeistas."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Nepavyko gauti užimtumo duomenų"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Atnaujinama vietinÄ? naujų laiÅ¡kų, esanÄ?ių %s, santrauka"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Gaunami iš serverio %s laiškų ID"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Å alinami iÅ¡trinti laiÅ¡kai iÅ¡ podÄ?lio, esanÄ?io %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Fetching summary information for new messages in"
-msgstr "AtsiunÄ?iama naujų laiÅ¡kų santrauka iÅ¡"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in"
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "AtsiunÄ?iama naujų laiÅ¡kų, esanÄ?ių %s, santrauka"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungimo veiksenoje."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#, c-format
+#| msgid "Fetching items failed"
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Nepavyko atsiųsti elementų: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Nepavyko atsiųsti elementų"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti laiško: %s\n"
-"  %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
 msgid "No such message"
 msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
-msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "Laiško atsiuntimas nutraukas naudotojo."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
+#| msgid "Could not get message"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Nepavyko gauti laiško"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Nepavyko iÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ?s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Nepavyko iÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ?s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
-#| msgid "Offline. '%s'"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Atsijungta."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Ieškoti naujų laiškų visuose aplankuose"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "AutomatiÅ¡kai sinchroni_zuoti paskyrÄ? Å¡iame kompiuteryje"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Taikyti filtrus naujiems laiškams, esantiems Gautų laiškų aplanke šiame "
 "serveryje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Tikrinti, ar naujuose laiškuose yra _brukalo"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Tikrinti, ar nÄ?ra bru_kalo tik Gautų laiÅ¡kų aplanke"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr ""
-"Prieigai prie MAPI naudojanÄ?ių Microsoft Exchange / OpenChange serverių"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+#| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
+msgstr "Prieigai prie MAPI naudojanÄ?ių Microsoft Exchange / OpenChange serverių"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
+#| "password."
 msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Ši parinktis leidžia prisijungti prie OpenChange serverio naudojant grynojo "
 "teksto slaptažodį."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
-msgid "Favorites"
-msgstr "Parankiniai"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Visi viešieji aplankai"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Exchange MAPI serveris %s"
 
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Exchange MAPI tarnyba naudotojui %s serveryje %s"
@@ -315,56 +416,197 @@ msgstr "Exchange MAPI tarnyba naudotojui %s serveryje %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s Įveskite %s %s MAPI slaptažodį"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "NeįvedÄ?te slaptažodžio."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s Exchange MAPI serveryje."
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s Exchange MAPI serveryje: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s Exchange MAPI serveryje"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:564
+#, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Nepavyko sukurti MAPI aplankų atsijungimo veiksenoje."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:571
 #, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:585
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:610
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:615
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:708
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti aplanko â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:715
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti aplanko â??%sâ??"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:805
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI aplanko â??%sâ??. Tokio aplanko nÄ?ra."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:817
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+#| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI numatytojo aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844 ../src/camel/camel-mapi-store.c:869
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:931
 #, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862 ../src/camel/camel-mapi-store.c:925
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko pervadinti MAPI aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1494
+#, c-format
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Aplankų sarašas neprieinamas atsijungimo veiksenoje."
 
-#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško."
 
-#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
-#~ msgstr "Visuotinis adresų sÄ?raÅ¡as / Aktyvusis katalogas"
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Could not send message."
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr "Negalima sukurti daugiau seansų, pasiekta leidžiama riba"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "Naudotojas nutraukÄ? operacijÄ?"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "Negalima nutraukti"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+msgid "Network error"
+msgstr "Tinklo klaida"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+msgid "Disk error"
+msgstr "Disko klaida"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+msgid "Password change required"
+msgstr "Reikia pakeisti slaptažodį"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#| msgid "Password"
+msgid "Password expired"
+msgstr "Slaptažodis nebegalioja"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "Netinkama kompiuterizuotos darbo vietos paskyra"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "Netinkamas prieigos laikas"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Paskyra išjungta"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+msgid "End of session"
+msgstr "Seanso pabaiga"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:122
+#, c-format
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "Įvyko MAPI klaida %s (0x%x)"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Visi viešieji aplankai"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Aplankų dydis"
+
+#~ msgid "Downloading GAL entries from server..."
+#~ msgstr "AtsiunÄ?iami GAL įraÅ¡ai iÅ¡ serverio..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get message: %s\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko gauti laiško: %s\n"
+#~ "  %s"
+
+#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
+#~ msgstr "Laiško atsiuntimas nutraukas naudotojo."
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Parankiniai"
 
 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
 #~ msgstr "_Visuotinio katalogo serverio vardas:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]