[banshee] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Fri, 17 Sep 2010 12:28:18 +0000 (UTC)
commit 420860fe048ebc43227f48efcc02e0a8b66928ec
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date: Fri Sep 17 12:30:05 2010 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index eb15c10..5c7264c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-19 13:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 12:19-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 12:29-0000\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Organize livros de áudio, leituras, etc."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:190
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Customize e estenda o Banshee com scripts feitos na linguagem Boo."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:180
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:214
msgid "Utilities"
msgstr "Acessórios"
@@ -370,32 +370,41 @@ msgstr "Diretório de podcasts do Miro Guide"
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
msgstr "Navegue e assine milhares de podcasts de áudio e vÃdeo."
-#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "Interface MPRIS D-Bus"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Controle o Banshee usando a interface MPRIS D-Bus."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Teclas multimÃdia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Controle a reprodução via teclas multimÃdia em seu teclado."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "�cone da área de notificação"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "Exibe um Ãcone na área de notificação para controle do Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo agora"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid ""
"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
"playback and controls."
@@ -404,107 +413,107 @@ msgstr ""
"controles."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Importadores para o Amarok, Rhythmbox e iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Importe sua biblioteca do Amarok, Rhythmbox ou iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Fila de reprodução"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Enfileira faixas em uma lista de reprodução ad-hoc, ou deixa o DJ Automático "
"assumir"
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:203
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "Assine podcasts e transmissões ou baixe episódios."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
msgid "Remote Audio"
msgstr "Ã?udio remoto"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
msgstr "Fornece suporte para alto falantes remotos como o Airport Express"
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:197
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
msgid "Sample"
msgstr "Amostra"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
msgid "A sample source useful to developers."
msgstr "Uma amostra de fontes úteis para desenvolvedores."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
msgid "SQL Debug Console"
msgstr "Mostrar console SQL"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr ""
"Fornece uma IU para monitoramento de uso de SQL do Banshee e execução de "
"consultas."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Baixador de torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Suporta o download de arquivos BitTorrent a partir de podcasts."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "Ver informações do artista na Wikipedia no painel de contexto."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:214 ../data/addin-xml-strings.cs:219
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 ../data/addin-xml-strings.cs:224
msgid "Context Pane"
msgstr "Painel de contexto"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:222
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:223
msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
msgstr "Exibe vÃdeos relacionados do YouTube no painel de contexto"
@@ -924,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Não foi possÃvel criar o transcodificador"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:222
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
@@ -1498,7 +1507,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Verificando mÃdias"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382
msgid "Scanning..."
msgstr "Verificando..."
@@ -1539,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"Por favor, aguarde enquanto sua base de dados antiga do Banshee é migrada "
"para o novo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1379
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Atualizando metadados"
@@ -1750,44 +1759,44 @@ msgstr "Não ouvida"
msgid "Songs that have not been played or skipped"
msgstr "Músicas que não foram reproduzidas ou puladas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
msgid "Neglected Favorites"
msgstr "Favoritas esquecidas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
msgid "Favorites not played in over two months"
msgstr "Favoritos que não foram reproduzidos por mais de dois meses"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
msgid "Least Favorite"
msgstr "Menos favorita"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
msgstr ""
"Músicas avaliadas com uma ou duas estrelas ou que você pulou com frequência"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
msgid "700 MB of Favorites"
msgstr "700 MB de favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
msgid "A data CD worth of favorite songs"
msgstr "Um CD de dados com músicas favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
msgid "80 Minutes of Favorites"
msgstr "80 minutos de favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
msgstr "Um CD de áudio com músicas favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
msgid "Unrated"
msgstr "Sem avaliação"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:160
msgid "Songs that haven't been rated"
msgstr "Músicas que ainda não foram avaliadas"
@@ -1977,7 +1986,7 @@ msgstr "Excluir lista de reprodução"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:500
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
@@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr "Quantização"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2599,7 +2608,7 @@ msgstr "Por favor, preencha um relatório de erro com esse erro: {0}"
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:242
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Excluir lista de reprodução inteligente"
@@ -2695,15 +2704,15 @@ msgstr "Adicionando {0} de {1} para {2}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Excluindo {0} de {1} de {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
msgid "Size Ascending"
msgstr "Tamanho ascendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:683
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
msgid "Size Descending"
msgstr "Tamanho descendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:796
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -4117,6 +4126,10 @@ msgstr "Nova lista de reprodução inteligente"
msgid "Playlist _Name:"
msgstr "_Nome da lista de reprodução: "
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Lista de reprodução inteligente predefinida"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
msgid "Open in editor"
msgstr "Abrir em editor"
@@ -4149,7 +4162,7 @@ msgstr "Mostrar navegador"
msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Mostra ou oculta o navegador de artista/álbum"
-#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
#, csharp-format
msgid "Loading {0}..."
msgstr "Carregando {0}..."
@@ -4175,7 +4188,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inativo"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:66
msgid "Contacting..."
msgstr "Contactando..."
@@ -4195,30 +4208,30 @@ msgstr "Mudo"
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume máximo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:90
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:89
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:91
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:90
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
msgid "Generation"
msgstr "Geração"
#. FIXME
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:96
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:95
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:97
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:96
msgid "Available"
msgstr "DisponÃvel"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:98
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:97
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:135
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
msgid "Serial number"
msgstr "Número serial"
@@ -4227,35 +4240,45 @@ msgstr "Número serial"
#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:105
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:104
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
msgid "Supports cover art"
msgstr "Suporta arte de capa"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:105
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
msgid "Supports photos"
msgstr "Suporta fotos"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:404
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:388
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
msgid "Track duration is zero"
msgstr "A duração da faixa é zero"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:591
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:492
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:654
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Sincronizando o iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:592
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:493
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:655
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Preparando para sincroniar..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:614
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Descartando para o disco..."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:496
+#, csharp-format
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Adicionando faixa {0} de {1}"
+
+#. TODO sync updated metadata to changed tracks
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:514
+#, csharp-format
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Removendo faixa {0} de {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Gravando o banco de dados de mÃdia"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
#, csharp-format
@@ -4263,7 +4286,7 @@ msgid "Sync {0}"
msgstr "Sincronizar {0}"
#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
#, csharp-format
msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} adicionar, {1} remover, {2} atualizar"
@@ -4472,18 +4495,22 @@ msgstr "Firmware"
msgid "Capabilities"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:637
msgid "Out of space on device"
msgstr "Não há espaço suficiente no disco"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:637
msgid "Please manually remove some songs"
msgstr "Por favor, remova manualmente algumas músicas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Descartando para o disco..."
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
msgid "Unable to read your iPod"
msgstr "Não foi possÃvel ler o seu iPod"
@@ -4605,22 +4632,34 @@ msgstr ""
"Houve um erro ao iniciar o suporte a dispositivos MTP. Veja http://www."
"banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP para mais informações."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:136
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:138
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
msgid "Battery level"
msgstr "NÃvel da bateria"
#. user_event.Progress = (double)current / total;
#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:154
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
#, csharp-format
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Carregando {0} - {1} de {2}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:65
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Compras de MP3 na Amazon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Arquivos MP3 da Amazon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Músicas compradas da loja de MP3 da Amazon"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
msgstr "Baixe a compra de MP3 na Amazon"
@@ -4633,30 +4672,8 @@ msgstr "Arquivos MP3 da Amazon"
msgid "Amazon MP3 Purchase"
msgstr "Compra de MP3 na Amazon"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:67
-msgid "Amazon MP3 Purchases"
-msgstr "Compras de MP3 na Amazon"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:176
-#, csharp-format
-msgid "{0} download at {1}/s"
-msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
-msgstr[0] "{0} download a {1}/s"
-msgstr[1] "{0} downloads a {1}/s"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:184
-#, csharp-format
-msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
-msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
-msgstr[0] "{0} download a {1}/s ({2} faltando)"
-msgstr[1] "{0} downloads a {1}/s ({2} faltando)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/SignOutButton.cs:38
-msgid "Sign out of Amazon"
-msgstr "Desconectar da Amazon"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
msgid "Amazon MP3 Store"
msgstr "Loja de MP3 da Amazon"
@@ -4692,11 +4709,15 @@ msgstr "Reino Unido (amazon.co.uk)"
msgid "United States (amazon.com)"
msgstr "Estados Unidos da América (amazon.com)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
#, csharp-format
msgid "Search the Amazon MP3 Store"
msgstr "Pesquisar na loja de MP3 da Amazon"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Como suas compras ajudam o GNOME"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
msgid "Open Book"
msgstr "Abrir livro"
@@ -4761,7 +4782,7 @@ msgstr "Livros de áudio, etc"
msgid "Search your audiobooks"
msgstr "Pesquisar seus livros de áudio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:144
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
#, csharp-format
msgid "{0} book"
msgid_plural "{0} books"
@@ -4961,22 +4982,6 @@ msgstr "Baixando arte de capa"
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
-msgid "_Cover Art"
-msgstr "Arte de _capa"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108
-msgid "Manage cover art"
-msgstr "Gerenciar arte de capa"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
-msgid "_Download Cover Art"
-msgstr "_Baixar arte de capa"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111
-msgid "Download cover art for all tracks"
-msgstr "Baixa a arte de capa para todas as faixas"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
msgid "Shared Music"
msgstr "Música compartilhada"
@@ -6314,11 +6319,11 @@ msgid "Open Miro Guide"
msgstr "Abrir o Guia Miro"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
-msgid "Search for Podcasts"
+msgid "Search for podcasts"
msgstr "Pesquisar por podcasts"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
-msgid "Search for Video Podcasts"
+msgid "Search for video podcasts"
msgstr "Procurar por podcasts de vÃdeo"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
@@ -6371,7 +6376,9 @@ msgstr "Simplificar"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
-msgstr "Simplificar a interface Reproduzindo agora ocultando a lista fonte e outras coisas"
+msgstr ""
+"Simplificar a interface Reproduzindo agora ocultando a lista fonte e outras "
+"coisas"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144
#, csharp-format
@@ -6902,6 +6909,31 @@ msgstr "Conectado ao Last.fm."
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast desconhecido"
+#~ msgid "{0} download at {1}/s"
+#~ msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+#~ msgstr[0] "{0} download a {1}/s"
+#~ msgstr[1] "{0} downloads a {1}/s"
+
+#~ msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+#~ msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+#~ msgstr[0] "{0} download a {1}/s ({2} faltando)"
+#~ msgstr[1] "{0} downloads a {1}/s ({2} faltando)"
+
+#~ msgid "Sign out of Amazon"
+#~ msgstr "Desconectar da Amazon"
+
+#~ msgid "_Cover Art"
+#~ msgstr "Arte de _capa"
+
+#~ msgid "Manage cover art"
+#~ msgstr "Gerenciar arte de capa"
+
+#~ msgid "_Download Cover Art"
+#~ msgstr "_Baixar arte de capa"
+
+#~ msgid "Download cover art for all tracks"
+#~ msgstr "Baixa a arte de capa para todas as faixas"
+
#~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
#~ msgstr "Suporte ao MTP ignorando o dispositivo"
@@ -7080,9 +7112,6 @@ msgstr "Podcast desconhecido"
#~ msgid "<b>Details</b>"
#~ msgstr "<b>Detalhes</b>"
-#~ msgid "Predefined Smart Playlists"
-#~ msgstr "Lista de reprodução inteligente predefinida"
-
#~ msgid "Current source:"
#~ msgstr "Fonte atual:"
@@ -7666,9 +7695,6 @@ msgstr "Podcast desconhecido"
#~ "Nenhum codificador adequado pôde ser encontrado para converter as músicas "
#~ "selecionadas."
-#~ msgid "Writing a disc"
-#~ msgstr "Escrevendo um disco"
-
#~ msgid "Writing Disc"
#~ msgstr "Gravando Disco"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]