[damned-lies] Updated Finnish translation.



commit e1928b8a4587bbaf2d28a4c65b0df5b311a6126c
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>
Date:   Fri Sep 17 09:08:25 2010 +0300

    Updated Finnish translation.

 po/fi.po | 2218 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1256 insertions(+), 962 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bbec034..17b731b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 08:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:08+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,1096 +19,1297 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: database-content.py:1
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujarati"
+#: database-content.py:1 database-content.py:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaani"
 
-#: database-content.py:2
-msgid "Irish"
-msgstr "iiri"
+#: database-content.py:2 database-content.py:122
+msgid "Albanian"
+msgstr "albania"
 
-#: database-content.py:3
-msgid "Guarani"
-msgstr "guarani"
+#: database-content.py:3 database-content.py:123
+msgid "Amharic"
+msgstr "amhara"
 
-#: database-content.py:4
-msgid "Galician"
-msgstr "galicia"
+#: database-content.py:4 database-content.py:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
 
-#: database-content.py:5
-msgid "Latin"
-msgstr "Latina"
+#: database-content.py:5 database-content.py:125
+msgid "Aragonese"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:6
-msgid "Tatar"
-msgstr "tataari"
+#: database-content.py:6 database-content.py:126
+msgid "Armenian"
+msgstr "armenia"
 
-#: database-content.py:7
-msgid "Turkish"
-msgstr "turkki"
+#: database-content.py:7 database-content.py:127
+msgid "Assamese"
+msgstr "asami"
 
-#: database-content.py:8
-msgid "Limburgian"
-msgstr "limburg"
+#: database-content.py:8 database-content.py:128
+msgid "Asturian"
+msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:9
-msgid "Latvian"
-msgstr "latvia"
+#: database-content.py:9 database-content.py:129
+msgid "Australian English"
+msgstr "australian englanti"
 
-#: database-content.py:10
-msgid "Tagalog"
-msgstr "tagalog"
+#: database-content.py:10 database-content.py:130
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "azeri"
 
-#: database-content.py:11
-msgid "Turkmen"
-msgstr "turkmeeni"
+#: database-content.py:11 database-content.py:131
+msgid "Balochi"
+msgstr "belutši"
 
-#: database-content.py:12
-msgid "Thai"
-msgstr "thai"
+#: database-content.py:12 database-content.py:132
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
 
-#: database-content.py:13
-msgid "Tajik"
-msgstr "tadžikki"
+#: database-content.py:13 database-content.py:133
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
 
-#: database-content.py:14
-msgid "Telugu"
-msgstr "telugu"
+#: database-content.py:14 database-content.py:135
+msgid "Bemba"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:15
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamili"
+#: database-content.py:15 database-content.py:136
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengali"
 
-#: database-content.py:16
-msgid "Yiddish"
-msgstr "jiddish"
+#: database-content.py:16 database-content.py:137
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "bengali (Intia)"
 
-#: database-content.py:17
+#: database-content.py:17 database-content.py:138
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosnia"
+
+#: database-content.py:18 database-content.py:139
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "brasilian portugali"
 
-#: database-content.py:18
-msgid "German"
-msgstr "saksa"
+#: database-content.py:19 database-content.py:140
+msgid "Breton"
+msgstr "bretoni"
 
-#: database-content.py:19
-msgid "Danish"
-msgstr "tanska"
+#: database-content.py:20 database-content.py:141
+msgid "British English"
+msgstr "britannian englanti"
 
-#: database-content.py:20
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "dzongkha"
+#: database-content.py:21 database-content.py:142
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+#: database-content.py:22 database-content.py:143
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:23 database-content.py:144
+msgid "Canadian English"
+msgstr "kanadan englanti"
 
-#: database-content.py:21
+#: database-content.py:24 database-content.py:145
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+#: database-content.py:25 database-content.py:147
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "kiina (Mannerkiina)"
 
-#: database-content.py:22
-msgid "Balochi"
-msgstr "belutši"
+#: database-content.py:26
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "kiina (Perinteinen)"
 
-#: database-content.py:23
+#: database-content.py:27 database-content.py:150
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "krimintataari"
 
-#: database-content.py:24
-msgid "Greek"
-msgstr "kreikka"
+#: database-content.py:28 database-content.py:151
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
 
-#: database-content.py:25
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#: database-content.py:29 database-content.py:152
+msgid "Czech"
+msgstr "tšekki"
 
-#: database-content.py:26
-msgid "Belarusian"
-msgstr "valkovenäjä"
+#: database-content.py:30 database-content.py:153
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
 
-#: database-content.py:27
-msgid "Basque"
-msgstr "baski"
+#: database-content.py:31 database-content.py:154
+msgid "Divehi"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:32 database-content.py:155
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+#: database-content.py:33 database-content.py:156
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "dzongkha"
+
+#: database-content.py:34 database-content.py:157
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: database-content.py:35 database-content.py:158
 msgid "Estonian"
 msgstr "eesti"
 
-#: database-content.py:29
-msgid "Spanish"
-msgstr "espanja"
+#: database-content.py:36 database-content.py:159
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
 
-#: database-content.py:30
-msgid "Russian"
-msgstr "venäjä"
+#: database-content.py:37 database-content.py:160
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
 
-#: database-content.py:31
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "ruanda"
+#: database-content.py:38 database-content.py:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Friulian"
+msgid "Frisian"
+msgstr "friuli"
 
-#: database-content.py:32
-msgid "Romanian"
-msgstr "romania"
+#: database-content.py:39 database-content.py:162
+msgid "Friulian"
+msgstr "friuli"
 
-#: database-content.py:33
-msgid "Canadian English"
-msgstr "kanadan englanti"
+#: database-content.py:40 database-content.py:163
+msgid "Fula"
+msgstr "fulani"
 
-#: database-content.py:34
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bulgaria"
+#: database-content.py:41 database-content.py:164
+msgid "Galician"
+msgstr "galicia"
 
-#: database-content.py:35
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukraina"
+#: database-content.py:42 database-content.py:165
+msgid "Georgian"
+msgstr "georgia"
 
-#: database-content.py:36
-msgid "Walloon"
-msgstr "valloni"
+#: database-content.py:43 database-content.py:166
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
 
-#: database-content.py:37
-msgid "Asturian"
-msgstr "asturia"
+#: database-content.py:44 database-content.py:167
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
 
-#: database-content.py:38
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengali"
+#: database-content.py:45 database-content.py:168
+msgid "Guarani"
+msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:39
-msgid "Breton"
-msgstr "bretoni"
+#: database-content.py:46 database-content.py:169
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujarati"
 
-#: database-content.py:40
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bosnia"
+#: database-content.py:47 database-content.py:170
+msgid "Hausa"
+msgstr "hausa"
 
-#: database-content.py:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "japani"
+#: database-content.py:48 database-content.py:171
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
 
-#: database-content.py:42
-msgid "Occitan"
-msgstr "oksitaani"
+#: database-content.py:49 database-content.py:172
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:43
-msgid "Low German"
-msgstr "alasaksa"
+#: database-content.py:50 database-content.py:173
+msgid "Hungarian"
+msgstr "unkari"
 
-#: database-content.py:44
-msgid "Oriya"
-msgstr "oriya"
+#: database-content.py:51 database-content.py:174
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islanti"
 
-#: database-content.py:45
-msgid "Xhosa"
-msgstr "xhosa"
+#: database-content.py:52 database-content.py:175
+msgid "Ido"
+msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:46
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "pohjois-sohoto"
+#: database-content.py:53 database-content.py:177
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonesia"
 
-#: database-content.py:47
+#: database-content.py:54 database-content.py:179
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azeri (Iran)"
 
-#: database-content.py:48
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalaani"
-
-#: database-content.py:49
-msgid "Welsh"
-msgstr "kymri"
-
-#: database-content.py:50
-msgid "Czech"
-msgstr "tšekki"
+#: database-content.py:55 database-content.py:180
+msgid "Irish"
+msgstr "iiri"
 
-#: database-content.py:51
-msgid "Pashto"
-msgstr "pašto"
+#: database-content.py:56 database-content.py:181
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
 
-#: database-content.py:52
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugali"
+#: database-content.py:57 database-content.py:182
+msgid "Japanese"
+msgstr "japani"
 
-#: database-content.py:53
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "liettua"
+#: database-content.py:58 database-content.py:183
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:54
-msgid "Punjabi"
-msgstr "punjabi"
+#: database-content.py:59 database-content.py:184
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:55
-msgid "British English"
-msgstr "britannian englanti"
+#: database-content.py:60 database-content.py:185
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakki"
 
-#: database-content.py:56
-msgid "Armenian"
-msgstr "armenia"
+#: database-content.py:61 database-content.py:186
+msgid "Khmer"
+msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:57
-msgid "Croatian"
-msgstr "kroatia"
+#: database-content.py:62 database-content.py:187
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "ruanda"
 
-#: database-content.py:58
-msgid "Hungarian"
-msgstr "unkari"
+#: database-content.py:63 database-content.py:188
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "kirgiisi"
 
-#: database-content.py:59
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindi"
+#: database-content.py:64 database-content.py:189
+msgid "Korean"
+msgstr "korea"
 
-#: database-content.py:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr "heprea"
+#: database-content.py:65 database-content.py:190
+msgid "Kurdish"
+msgstr "kurdi"
 
-#: database-content.py:61
-msgid "Malagasy"
-msgstr "malagassi"
+#: database-content.py:66 database-content.py:191
+msgid "Lao"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:62
-msgid "Friulian"
-msgstr "friuli"
+#: database-content.py:67 database-content.py:192
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
 
-#: database-content.py:63
-msgid "Uzbek"
-msgstr "uzbekki"
+#: database-content.py:68 database-content.py:193
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvia"
 
-#: database-content.py:64
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malayalam"
+#: database-content.py:69 database-content.py:194
+msgid "Limburgian"
+msgstr "limburg"
 
-#: database-content.py:65
-msgid "Mongolian"
-msgstr "mongolia"
+#: database-content.py:70 database-content.py:195
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "liettua"
 
-#: database-content.py:66
-msgid "Maori"
-msgstr "maori"
+#: database-content.py:71 database-content.py:196
+msgid "Low German"
+msgstr "alasaksa"
 
-#: database-content.py:67
+#: database-content.py:72 database-content.py:198
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: database-content.py:68
-msgid "Urdu"
-msgstr "urdu"
+#: database-content.py:73 database-content.py:199
+msgid "Maithili"
+msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:69
-msgid "Polish"
-msgstr "puola"
+#: database-content.py:74 database-content.py:200
+msgid "Malagasy"
+msgstr "malagassi"
 
-#: database-content.py:70
+#: database-content.py:75 database-content.py:201
 msgid "Malay"
 msgstr "malaiji"
 
-#: database-content.py:71
-msgid "Marathi"
-msgstr "marathi"
-
-#: database-content.py:72
-msgid "Uighur"
-msgstr "uiguuri"
-
-#: database-content.py:73
-msgid "Old English"
-msgstr "vanha englanti"
-
-#: database-content.py:74
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaani"
-
-#: database-content.py:75
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnam"
-
-#: database-content.py:76
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islanti"
+#: database-content.py:76 database-content.py:202
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:77
-msgid "Amharic"
-msgstr "amhara"
+#: database-content.py:77 database-content.py:204
+msgid "Manx"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:78
-msgid "Italian"
-msgstr "italia"
+#: database-content.py:78 database-content.py:205
+msgid "Maori"
+msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:79
-msgid "Kannada"
-msgstr "kannada"
+#: database-content.py:79 database-content.py:206
+msgid "Marathi"
+msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:80
-msgid "Assamese"
-msgstr "asami"
+#: database-content.py:80 database-content.py:207
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongolia"
 
 #: database-content.py:81
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabia"
+#, fuzzy
+#| msgid "Nepali"
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "nepali"
 
-#: database-content.py:82
-msgid "Ido"
-msgstr "ido"
+#: database-content.py:82 database-content.py:208
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepali"
 
-#: database-content.py:83
-msgid "Zulu"
-msgstr "zulu"
+#: database-content.py:83 database-content.py:209
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "pohjois-sohoto"
 
 #: database-content.py:84
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "azeri"
-
-#: database-content.py:85
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonesia"
-
-#: database-content.py:86
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "bengali (Intia)"
-
-#: database-content.py:87
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "kashmiri"
-
-#: database-content.py:88
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "kiina (Perinteinen)"
-
-#: database-content.py:89
-msgid "Dutch"
-msgstr "hollanti"
-
-#: database-content.py:90
-msgid "Yoruba"
-msgstr "yoruba"
-
-#: database-content.py:91
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norja, bokmål ja nynorsk"
 
-#: database-content.py:92
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepali"
+#: database-content.py:85 database-content.py:212
+msgid "Occitan"
+msgstr "oksitaani"
 
-#: database-content.py:93
-msgid "Australian English"
-msgstr "australian englanti"
+#: database-content.py:86 database-content.py:213
+msgid "Old English"
+msgstr "vanha englanti"
 
-#: database-content.py:94
-msgid "French"
-msgstr "ranska"
+#: database-content.py:87 database-content.py:214
+msgid "Oriya"
+msgstr "oriya"
+
+#: database-content.py:88 database-content.py:215
+msgid "Pashto"
+msgstr "pašto"
 
-#: database-content.py:95
+#: database-content.py:89 database-content.py:216
 msgid "Persian"
 msgstr "persia"
 
-#: database-content.py:96
-msgid "Fula"
-msgstr "fulani"
+#: database-content.py:90 database-content.py:217
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
 
-#: database-content.py:97
-msgid "Maithili"
-msgstr "maithili"
+#: database-content.py:91 database-content.py:218
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
 
-#: database-content.py:98
-msgid "Finnish"
-msgstr "suomi"
+#: database-content.py:92 database-content.py:219
+msgid "Punjabi"
+msgstr "punjabi"
 
-#: database-content.py:99
-msgid "Georgian"
-msgstr "georgia"
+#: database-content.py:93 database-content.py:220
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
 
-#: database-content.py:100
-msgid "Kazakh"
-msgstr "kazakki"
+#: database-content.py:94 database-content.py:221
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
 
-#: database-content.py:101
+#: database-content.py:95 database-content.py:222
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: database-content.py:102
-msgid "Albanian"
-msgstr "albania"
+#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "latvia"
 
-#: database-content.py:103
-msgid "Korean"
-msgstr "korea"
+#: database-content.py:97 database-content.py:226
+msgid "Sinhala"
+msgstr "sinhala"
 
-#: database-content.py:104
+#: database-content.py:98 database-content.py:227
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakia"
+
+#: database-content.py:99 database-content.py:228
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovenia"
+
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:234
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: database-content.py:105
-msgid "Khmer"
-msgstr "khmer"
+#: database-content.py:102 database-content.py:235
+msgid "Tagalog"
+msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:106
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovakia"
+#: database-content.py:103 database-content.py:236
+msgid "Tajik"
+msgstr "tadžikki"
 
-#: database-content.py:107
-msgid "Sinhala"
-msgstr "sinhala"
+#: database-content.py:104 database-content.py:237
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamili"
 
-#: database-content.py:108
-msgid "Kurdish"
-msgstr "kurdi"
+#: database-content.py:105 database-content.py:238
+msgid "Tatar"
+msgstr "tataari"
 
-#: database-content.py:109
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovenia"
+#: database-content.py:106 database-content.py:239
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:110
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "kirgiisi"
+#: database-content.py:107 database-content.py:240
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
 
-#: database-content.py:111
-msgid "Hausa"
-msgstr "hausa"
+#: database-content.py:108 database-content.py:242
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
 
-#: database-content.py:112
-msgid "Bemba"
-msgstr ""
+#: database-content.py:109 database-content.py:243
+msgid "Turkmen"
+msgstr "turkmeeni"
+
+#: database-content.py:110 database-content.py:244
+msgid "Uighur"
+msgstr "uiguuri"
+
+#: database-content.py:111 database-content.py:245
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+#: database-content.py:112 database-content.py:246
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdu"
 
 #: database-content.py:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Nepali"
-msgid "Neapolitan"
-msgstr "nepali"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbekki"
 
-#: database-content.py:114
-msgid "Divehi"
-msgstr ""
+#: database-content.py:114 database-content.py:249
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnam"
 
-#: database-content.py:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Latvian"
-msgid "Shavian"
-msgstr "latvia"
+#: database-content.py:115 database-content.py:250
+msgid "Walloon"
+msgstr "valloni"
 
-#: database-content.py:116
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+#: database-content.py:116 database-content.py:251
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
 
-#: database-content.py:117
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#: database-content.py:117 database-content.py:252
+msgid "Xhosa"
+msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:118 database-content.py:253
+msgid "Yiddish"
+msgstr "jiddish"
+
+#: database-content.py:119 database-content.py:254
+msgid "Yoruba"
+msgstr "yoruba"
+
+#: database-content.py:120 database-content.py:255
+msgid "Zulu"
+msgstr "zulu"
+
+#: database-content.py:134
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "valkovenäjä (latinalaiset)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:146
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:120
-msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
-
-#: database-content.py:121
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "uzbekki (latinalainen)"
-
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:148
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "kiina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:149
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "kiina (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:176
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
+
+#: database-content.py:178
+msgid "Interlingua"
+msgstr "interlingua"
+
+#: database-content.py:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Limburgian"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "limburg"
+
+#: database-content.py:203
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
+
+#: database-content.py:210
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "norja, bokmål"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:211
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norja, nynorsk"
 
-#: database-content.py:126
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "serbia (latinalainen)"
-
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:223
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbia (jekavian)"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:224
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "serbia (latinalainen)"
+
+#: database-content.py:229
 #, fuzzy
 #| msgid "Swahili"
 msgid "Somali"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:129
-msgid "Interlingua"
+#: database-content.py:230
+msgid "South Ndebele"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:231
 #, fuzzy
-#| msgid "Limburgian"
-msgid "Luxembourgish"
-msgstr "limburg"
-
-#: database-content.py:131
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "pohjois-sohoto"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:233
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:133
-msgid "South Ndebele"
+#: database-content.py:241
+msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Northern Sotho"
-msgid "Southern Sotho"
-msgstr "pohjois-sohoto"
+#: database-content.py:247
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
 
-#: database-content.py:135
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malta"
+#: database-content.py:248
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "uzbekki (latinalainen)"
 
-#: database-content.py:136
-msgid "Igbo"
-msgstr "igbo"
+#: database-content.py:256
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr "Sääsovelman sijainnit"
 
-#: database-content.py:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Friulian"
-msgid "Frisian"
-msgstr "friuli"
+#: database-content.py:257
+msgid "Nelly Kroes on Open Source"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:258
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr "Asettelujen kuvaukset"
+
+#: database-content.py:259
+msgid "UI translation"
+msgstr "Käyttöliittymäkäännös"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:260 database-content.py:270
 msgid "UI translations"
 msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
 
-#: database-content.py:139
-msgid "User Guide"
-msgstr "Käyttöohje"
+#: database-content.py:261
+msgid "User Directories"
+msgstr "Käyttäjäkansiot"
 
-#: database-content.py:140
-#, fuzzy
-#| msgid "JHBuild Documentation"
-msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "JHBuild-ohjeet"
+#: database-content.py:262
+msgid "Functions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: database-content.py:263
+msgid "libgimp"
+msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:264
+msgid "plug-ins"
+msgstr "liitännäiset"
+
+#: database-content.py:265
+msgid "Property Nicks"
+msgstr "Ominaisuusnimet"
+
+#: database-content.py:266
+msgid "python"
+msgstr "python"
+
+#: database-content.py:267
+msgid "script-fu"
+msgstr "script-fu"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "tags"
+msgstr "merkinnät"
+
+#: database-content.py:269
+msgid "tips"
+msgstr "vihjeet"
+
+#: database-content.py:271
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr "Esteettömyyden kehittäjien ohje"
+
+#: database-content.py:272
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Esteettömyysohje"
 
-#: database-content.py:142
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "Järjestelmän ylläpito-ohje"
+#: database-content.py:273
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr "Näppäimistöön esteettömyysilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:143
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "GDM-ohje"
+#: database-content.py:274
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr "Aisleriotin ohje"
 
-#: database-content.py:144
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjutan ohje"
+#: database-content.py:275
+msgid "appendix"
+msgstr "liite"
 
-#: database-content.py:145
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
+#: database-content.py:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Nibbles Manual"
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr "Nibblesin ohje"
 
-#: database-content.py:146
-msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "F-Spot-ohje"
+#: database-content.py:277
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
+
+#: database-content.py:278
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:279
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr "Blackjack-ohje"
+
+#: database-content.py:280
+msgid "Browser Help"
+msgstr "Selainohje"
+
+#: database-content.py:281
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr "Merkkipaletin ohje"
+
+#: database-content.py:282
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "Kellosovelman ohje"
+
+#: database-content.py:283
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Komentoriviohje"
+
+#: database-content.py:284
+msgid "concepts"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:285
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
+
+#: database-content.py:286
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:287
+msgid "GPL License"
+msgstr "GPL-lisenssi"
+
+#: database-content.py:288
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:149
-msgid "GPL License"
-msgstr "GPL-lisenssi"
+#: database-content.py:289
+msgid "dialogs"
+msgstr "valintaikkunat"
+
+#: database-content.py:290
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "Sanakirjan ohje"
+
+#: database-content.py:291
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "Levynliittimen ohje"
+
+#: database-content.py:292
+msgid "filters"
+msgstr "suotimet"
+
+#: database-content.py:293
+msgid "alpha-to-logo filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:294
+msgid "animation filter"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Latest POT file"
+msgid "artistic filter"
+msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
+
+#: database-content.py:296
+msgid "blur filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:297
+msgid "combine filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:298
+msgid "decor filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:299
+msgid "distort filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:300
+msgid "edge-detect filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:301
+msgid "enhance filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:302
+msgid "generic filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:303
+msgid "light-effects filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:304
+msgid "map filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:305
+msgid "noise filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:306
+msgid "render filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:307
+msgid "web filter"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:308
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Kala-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:151
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Työtilan vaihtaja -sovelman ohje"
+#: database-content.py:309
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr "Geyes-ohje"
 
-#: database-content.py:152
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Ikkunalistasovelman ohje"
+#: database-content.py:310
+#, fuzzy
+#| msgid "libgimp"
+msgid "gimp"
+msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:153
-msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "Kellosovelman ohje"
+#: database-content.py:311
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Pikaopas"
 
-#: database-content.py:154
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagnon ohje"
+#: database-content.py:312
+msgid "glChess Manual"
+msgstr "glChessin ohje"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:313
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Viisi tai enemmän -ohje"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:314 database-content.py:353
+msgid "glossary"
+msgstr "sanasto"
+
+#: database-content.py:315
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr "Neljä rivissä -ohje"
+
+#: database-content.py:316
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Nibblesin ohje"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:317
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Gnome robotsin ohje"
 
-#: database-content.py:158
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Neljä rivissä -ohje"
+#: database-content.py:318
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr "CD-soittimen ohje"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:319
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Gnome sudokun ohje"
 
-#: database-content.py:160
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "glChessin ohje"
-
-#: database-content.py:161
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "Gnome talin ohje"
-
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:320
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometriksen ohje"
 
-#: database-content.py:163
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "Gnome klotskin ohje"
-
-#: database-content.py:164
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "Gnome tetravexin ohje"
-
-#: database-content.py:165
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
-
-#: database-content.py:166
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "Aisleriotin ohje"
-
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:321
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Miinojen ohje"
 
-#: database-content.py:168
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Same Gnomen ohje"
-
-#: database-content.py:169
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Blackjack-ohje"
+#: database-content.py:322
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr "Gnome tetravexin ohje"
 
-#: database-content.py:170
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "CD-soittimen ohje"
+#: database-content.py:323
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr "Gnome klotskin ohje"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:324
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "�äninauhurin ohje"
 
-#: database-content.py:172
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
+#: database-content.py:325
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr "Hakutyökalun ohje"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:326
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Gnomen äänenvoimakkuussäätimen ohje"
 
-#: database-content.py:174
-msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "Asettelujen kuvaukset"
-
-#: database-content.py:175
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Näppäimistöilmaisimen ohje"
-
-#: database-content.py:176
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
-
-#: database-content.py:177
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Komentoriviohje"
+#: database-content.py:327
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
 
-#: database-content.py:178
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Näppäimistöön esteettömyysilmaisimen ohje"
+#: database-content.py:328
+msgid "GST Service Management Manual"
+msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
 
-#: database-content.py:179
-msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
+#: database-content.py:329
+msgid "GST Shared Folders Manual"
+msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
 
-#: database-content.py:180
-msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "Järjestelmävalvonnan ohje"
+#: database-content.py:330
+msgid "GST Time Setup Manual"
+msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
 
-#: database-content.py:181
-msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Geyes-ohje"
+#: database-content.py:331
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr "GST-käyttäjänhallinnan ohje"
 
-#: database-content.py:182
-msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
+#: database-content.py:332
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
 
-#: database-content.py:183
-msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Merkkipaletin ohje"
+#: database-content.py:333
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr "Näppäimistöilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:184
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "�änenvoimakkuussäätimen ohje"
+#: database-content.py:334
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr "Gnome talin ohje"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:335
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Sääsovelman ohje"
 
-#: database-content.py:186
-msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Muistilappujen ohje"
-
-#: database-content.py:187
-msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "Levynliittimen ohje"
-
-#: database-content.py:188
-msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
+#: database-content.py:336
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Anjutan ohje"
 
-#: database-content.py:189
-msgid "User Directories"
-msgstr "Käyttäjäkansiot"
+#: database-content.py:337
+msgid "Criawips Manual"
+msgstr "Criawipsin ohje"
 
-#: database-content.py:190
-msgid "Integration Guide"
-msgstr "Integraatio-ohje"
+#: database-content.py:338
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr "Dasher-ohje"
 
-#: database-content.py:191
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Alustan yhteenveto"
+#: database-content.py:339 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:68
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ohjeet"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:340
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Salaus-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:193
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Julkaisutiedot"
+#: database-content.py:341
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr "Gnomen silmän ohje"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:342
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
+
+#: database-content.py:343
+msgid "GDM Manual"
+msgstr "GDM-ohje"
+
+#: database-content.py:344
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Gnomen avainrenkaan hallinnan ohje"
 
-#: database-content.py:195
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawipsin ohje"
+#: database-content.py:345
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
+
+#: database-content.py:346
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Julkaisutiedot"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:347
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Musiikkimaijan ohje"
 
-#: database-content.py:197
-msgid "Property Nicks"
-msgstr "Ominaisuusnimet"
+#: database-content.py:348 database-content.py:349 database-content.py:385
+#: database-content.py:386
+msgid "User Guide"
+msgstr "Käyttöohje"
 
-#: database-content.py:198
-msgid "tips"
-msgstr "vihjeet"
+#: database-content.py:350
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr "Käyttöliittymien suositukset (HIG)"
 
-#: database-content.py:199
-msgid "script-fu"
-msgstr "script-fu"
+#: database-content.py:351
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Iagnon ohje"
 
-#: database-content.py:200
-msgid "libgimp"
-msgstr "libgimp"
+#: database-content.py:352
+msgid "Integration Guide"
+msgstr "Integraatio-ohje"
 
-#: database-content.py:201
-msgid "python"
-msgstr "python"
+#: database-content.py:354
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:202
-msgid "plug-ins"
-msgstr "liitännäiset"
+#: database-content.py:355
+#, fuzzy
+#| msgid "glChess Manual"
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "glChessin ohje"
 
-#: database-content.py:203
-msgid "Functions"
-msgstr "Toiminnot"
+#: database-content.py:356
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "Lokikatselimen ohje"
 
-#: database-content.py:204
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Dasher-ohje"
+#: database-content.py:357
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
 
-#: database-content.py:205
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Sääsovelman sijainnit"
+#: database-content.py:358
+#, fuzzy
+#| msgid "JHBuild Documentation"
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "JHBuild-ohjeet"
 
-#: database-content.py:206
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Sanakirjan ohje"
+#: database-content.py:359
+msgid "menus"
+msgstr "valikot"
 
-#: database-content.py:207
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
+#: database-content.py:360
+msgid "colors menus"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:208
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Lokikatselimen ohje"
+#: database-content.py:361
+msgid "colors auto menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:209
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Hakutyökalun ohje"
+#: database-content.py:362
+msgid "colors component menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:210
-msgid "GNOME Library help"
-msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
+#: database-content.py:363
+msgid "colors info menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:211
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Gnomen silmän ohje"
+#: database-content.py:364
+msgid "colors map menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:212
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "GST-käyttäjänhallinnan ohje"
+#: database-content.py:365
+msgid "edit menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:213
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
+#: database-content.py:366
+msgid "file menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:214
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
+#: database-content.py:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Development"
+msgid "help menu"
+msgstr "Kehitys"
 
-#: database-content.py:215
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
+#: database-content.py:368
+msgid "image menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:216
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
+#: database-content.py:369
+#, fuzzy
+#| msgid "CD Player Manual"
+msgid "layer menu"
+msgstr "CD-soittimen ohje"
 
-#: database-content.py:217 languages/views.py:50 languages/views.py:83
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ohjeet"
+#: database-content.py:370
+msgid "select menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:218
-msgid "UI translation"
-msgstr "Käyttöliittymäkäännös"
+#: database-content.py:371
+msgid "view menu"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:219
-msgid "tags"
-msgstr "merkinnät"
+#: database-content.py:372
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "�änenvoimakkuussäätimen ohje"
 
-#: database-content.py:220
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Pikaopas"
+#: database-content.py:373
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr "Järjestelmävalvonnan ohje"
 
-#: database-content.py:221
-#| msgid "Integration Guide"
+#: database-content.py:374
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimointisuositukset"
 
-#: database-content.py:222
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Käyttöliittymien suositukset (HIG)"
-
-#: database-content.py:223
-#| msgid "Accessibility Guide"
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Esteettömyyden kehittäjien ohje"
+#: database-content.py:375
+msgid "Platform Overview"
+msgstr "Alustan yhteenveto"
 
-#: database-content.py:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Nibbles Manual"
-msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "Nibblesin ohje"
+#: database-content.py:376
+msgid "preface"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:377
 #, fuzzy
 #| msgid "Criawips Manual"
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Criawipsin ohje"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:378
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr "Same Gnomen ohje"
+
+#: database-content.py:379
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "Muistilappujen ohje"
+
+#: database-content.py:380
 #, fuzzy
 #| msgid "GFloppy Manual"
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Gfloppyn ohje"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:381
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Järjestelmän ylläpito-ohje"
+
+#: database-content.py:382
+msgid "toolbox"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:383
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
+
+#: database-content.py:384
 #, fuzzy
-#| msgid "glChess Manual"
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "glChessin ohje"
+#| msgid "Asturian"
+msgid "tutorial"
+msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:228
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "Gnome 2 käyttäjän dokumentaatio"
+#: database-content.py:387
+msgid "using gimp"
+msgstr ""
 
-#: database-content.py:229
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
+#: database-content.py:388
+msgid "preferences"
+msgstr "asetukset"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:389
+msgid "Window List Applet Manual"
+msgstr "Ikkunalistasovelman ohje"
+
+#: database-content.py:390
+msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+msgstr "Työtilan vaihtaja -sovelman ohje"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
+
+#: database-content.py:392
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle-työpöytähaku"
 
-#: database-content.py:231 templates/base.html:35
+#: database-content.py:393 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:232
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
+#: database-content.py:394
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr "Työpöytäpalkki"
 
-#: database-content.py:233
-msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
+#: database-content.py:395
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "Gnomen silmä"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:396
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany www-selain"
+
+#: database-content.py:397
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
+
+#: database-content.py:398
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr "GIMP-käyttöohje"
+
+#: database-content.py:399
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Gnomen sovelmat"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:400
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Gnome 2 kehittäjän dokumentaatio"
 
-#: database-content.py:236
-msgid "GNOME Release Notes"
-msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
+#: database-content.py:401
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:237
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
+#: database-content.py:402
+msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgstr "Gnome 2 käyttäjän dokumentaatio"
 
-#: database-content.py:238
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany www-selain"
+#: database-content.py:403
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Desktop"
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "Gnome-työpöytä"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:404
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
 
-#: database-content.py:240
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Gnomen silmä"
+#: database-content.py:405
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
 
-#: database-content.py:241
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Gnome Specimen"
+#: database-content.py:406
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
 
-#: database-content.py:242
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Työpöytäpalkki"
+#: database-content.py:407
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:408
+msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+msgstr "Valikoitujen Gnome-videoiden tekstitysten käännöksiä"
+
+#: database-content.py:409
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:244
-#| msgid "GDM Manual"
-msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "GIMP-käyttöohje"
-
-#: database-content.py:245
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Desktop"
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "Gnome-työpöytä"
+#: database-content.py:410
+msgid "Email client for netbooks"
+msgstr "Sähköpostiohjelma miniläppäreille"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:411
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-#| "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</"
-#| "a> to see where to send translations."
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
 msgid ""
-"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
-"to see where to send translations."
+"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\";>Transifex "
+"platform</a>."
 msgstr ""
-"GNUCash ei ole osa Gnomen SVN-versionhallintaa. Tarkista <a href= \"http://";
-"wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash-wikistä</a> minne "
-"siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
-
-#: database-content.py:247
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
+"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:412
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:249
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-msgstr ""
-"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
-"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
+#: database-content.py:413
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:414
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
 #| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
 #| "Project</a>."
 msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
-"\">Transifex platform</a>."
+"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
+"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
+"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:415
 msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
-"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
-"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
 msgstr ""
-"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
-"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta. Katso myös <a "
-"href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>xdg-user-"
-"dirs:n käännössivu</a>."
+"Gnome 2.23 -julkaisusta eteenpäin GAIL on integroitu GTK+:aan. �lä lähetä "
+"muutoksia versionhallinnan juureen enää."
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:416
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä git-hakemistoseurannalle"
+
+#: database-content.py:417
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr "Multimediamuunnin Gnome-työpöydälle"
+
+#: database-content.py:418
 msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:419
 msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
 msgstr ""
-"Gnome 2.23 -julkaisusta eteenpäin GAIL on integroitu GTK+:aan. �lä lähetä "
-"muutoksia versionhallinnan juureen enää."
 
-#: database-content.py:254
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
+#: database-content.py:420
+msgid "A note taking application"
+msgstr "Muistiinpanosovellus"
+
+#: database-content.py:421
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
+#| "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</"
+#| "a> to see where to send translations."
+msgid ""
+"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
+"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
+"to see where to send translations."
+msgstr ""
+"GNUCash ei ole osa Gnomen SVN-versionhallintaa. Tarkista <a href= \"http://";
+"wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash-wikistä</a> minne "
+"siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
+#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:442
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
+
+#: database-content.py:427
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you "
@@ -1126,138 +1327,166 @@ msgstr ""
 "tiedostot SVN-versionhallintaan, vaikka toinen niistä sisältäisi nolla "
 "käännöstä. Muutoin GTK+:n rakentaminen keskeytyy /po-properties-hakemistossa."
 
-#: database-content.py:256
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Graafinen käyttöliittymä git-hakemistoseurannalle"
-
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:428
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:258
-msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
+#: database-content.py:429
+msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:259
-msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+#: database-content.py:430
+msgid ""
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
 msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
+"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
+"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/";
+"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
 msgstr ""
+"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
 
-#: database-content.py:261
-msgid "A note taking application"
+#: database-content.py:432
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:262
-msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "Käännökset tulee lähettää vikaraportteina (katso linkki alempana)."
+#: database-content.py:433
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
+"\">Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:434
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr "Valokuvien hallinta Gnomelle"
+
+#: database-content.py:435
 msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Gnomen teksti-tv-katselin"
 
-#: database-content.py:265
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Multimediamuunnin Gnome-työpöydälle"
-
-#: database-content.py:266
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "Sähköpostiohjelma miniläppäreille"
-
-#: database-content.py:267
-msgid "Gnome Parental Control"
+#: database-content.py:437
+msgid ""
+"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
+"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
+"more."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:268
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Valokuvien hallinta Gnomelle"
+#: database-content.py:439
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
 
-#: database-content.py:269
-msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Gnomen lisäsovellukset"
+#: database-content.py:440
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr "Käännökset tulee lähettää vikaraportteina (katso linkki alempana)."
 
-#: database-content.py:270
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "Gnome 2.18 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:441
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
+"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
+"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta. Katso myös <a "
+"href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>xdg-user-"
+"dirs:n käännössivu</a>."
 
-#: database-content.py:271
-msgid "GNOME Infrastructure"
-msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
+#: database-content.py:443
+msgid "GNOME 2.32 (development)"
+msgstr "Gnome 2.32 (kehitysversio)"
 
-#: database-content.py:272
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "Gnome 2.16 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:444
+msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgstr "Gnome 2.30 (vakaa)"
 
-#: database-content.py:273
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "Gnome 2.14 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:445
+msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.28 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:274
-msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
-msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
+#: database-content.py:446
+msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.26 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:447
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.24 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.22 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:277
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "Gnome-Office tuottavuussovellukset"
-
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.20 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:279
-#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "Gnome 2.26 (vanha vakaa)"
+#: database-content.py:450
+msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.18 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:280
-#| msgid "GNOME 2.26 (stable)"
-msgid "GNOME 2.28 (stable)"
-msgstr "Gnome 2.28 (vakaa)"
+#: database-content.py:451
+msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.16 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:281
-msgid "Obsolete GNOME Applications"
-msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
+#: database-content.py:452
+msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.14 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:453
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Ulkoiset riippuvuudet (Gnome)"
 
-#: database-content.py:283
-#| msgid "GNOME 2.28 (development)"
-msgid "GNOME 2.30 (development)"
-msgstr "Gnome 2.30 (kehitysversio)"
+#: database-content.py:454
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
 
-#: settings.py:73
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Tämä moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin WWW-"
-"sivuilta, minne siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
+#: database-content.py:455
+msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+msgstr "Gnome-Office tuottavuussovellukset"
+
+#: database-content.py:456
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
+
+#: database-content.py:457
+msgid "GIMP and Friends"
+msgstr "GIMP ja kaverit"
+
+#: database-content.py:458
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr "Gnomen lisäsovellukset"
 
-#: settings_sample.py:79
+#: database-content.py:459
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
+
+#: settings.py:75 settings_sample.py:81
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1287,8 +1516,8 @@ msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
 "(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"Et ole liittynyt yhteenkään käännöstiimiin. Voit liittyä <a href=\"%"
-"(url)s\">profiilisivullasi</a>."
+"Et ole liittynyt yhteenkään käännöstiimiin. Voit liittyä <a href=\"%(url)s"
+"\">profiilisivullasi</a>."
 
 #: common/views.py:80
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
@@ -1334,7 +1563,7 @@ msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
+#: templates/login.html:40
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen OpenID:tä"
 
@@ -1343,11 +1572,11 @@ msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen OpenID:tä"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Käyttöliittymien käännökset"
 
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
 msgid "Original strings"
 msgstr "Alkuperäiset merkkijonot"
 
@@ -1404,12 +1633,30 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s â?? ylläpitäjät"
 
+#: people/forms.py:86
+#, python-format
+msgid ""
+"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:105
+msgid "The URL you provided is not valid"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:121
+msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
+msgstr ""
+
 #: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
 #: people/models.py:37
-msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+#, fuzzy
+#| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+msgid ""
+"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
+"pixels)"
 msgstr "URL haluamaasi sinua kuvastavaan kuvatiedostoon (.jpg, .png, ...)"
 
 #
@@ -1426,7 +1673,12 @@ msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla-käyttäjätili"
 
 #: people/models.py:41
-msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+msgid ""
+"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"field"
 msgstr ""
 "Tämän tulisi olla sähköpostiosoite. Hyödyllinen, jos eri kuin â??Sähköposti:â??-"
 "kentässä."
@@ -1445,32 +1697,36 @@ msgstr "Uusi henkilö liittyi ryhmääsi"
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s on juuri liittynyt kääntäjäryhmääsi sivustolla %(site)s"
 
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:92
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen."
 
-#: people/views.py:116
+#: people/views.py:114
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Sinut on nyt poistettu ryhmästä â??%sâ??."
 
-#: people/views.py:132
+#: people/views.py:130
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasanasi on muutettu."
 
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:200
+msgid "This branch is not linked from any release"
+msgstr "Tämä haara ei ole linkitetty yhdestäkään julkaisusta"
+
+#: stats/models.py:355
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "POT-tiedosto ei voi luoda, käytetään vanhaa."
 
-#: stats/models.py:353
+#: stats/models.py:357
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
 
-#: stats/models.py:373
+#: stats/models.py:377
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiselle alueelle."
 
-#: stats/models.py:692
+#: stats/models.py:717
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1481,82 +1737,79 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:714
+#: stats/models.py:741
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
-msgstr ""
-"Tälle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
+msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
 
-#: stats/models.py:968
+#: stats/models.py:999
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ylläpitotyökalut"
 
-#: stats/models.py:969
+#: stats/models.py:1000
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Kehitystyökalut"
 
-#: stats/models.py:970
+#: stats/models.py:1001
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnome-työpöytä"
 
-#: stats/models.py:971
+#: stats/models.py:1002
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnomen kehitysalusta"
 
-#: stats/models.py:972
+#: stats/models.py:1003
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
 
-#: stats/models.py:1051 stats/models.py:1353
+#: stats/models.py:1082 stats/models.py:1386
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1084
+#: stats/models.py:1115
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s viesti"
 msgstr[1] "%(count)s viestiä"
 
-#: stats/models.py:1085
+#: stats/models.py:1116
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "päivitetty %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1087 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1118 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "j.n.Y G.i O"
 
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1121
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s kuva"
 msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
 
-#: stats/models.py:1091
+#: stats/models.py:1122
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1094
+#: stats/models.py:1125
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1209
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1210
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1590,11 +1843,11 @@ msgstr "Moduuli %s ei näytä gnome-doc-utils-moduulilta."
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE ei viittaa oikeaan tiedostoon, käytetään '%s.xml'."
 
-#: stats/utils.py:136
+#: stats/utils.py:141
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessä makro."
 
-#: stats/utils.py:152
+#: stats/utils.py:157
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1605,41 +1858,41 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:237
+#: stats/utils.py:242
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-tiedostoa â??%sâ?? ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea."
 
-#: stats/utils.py:257
+#: stats/utils.py:262
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO-tiedosto '%s' ei läpäise msgfmt-tarkastusta: ei päivitetä."
 
-#: stats/utils.py:259
+#: stats/utils.py:264
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "POT-tiedostolle '%s' ei saatu tilastotietoja."
 
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:267
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "PO-tiedostolla on suoritusbitti asetettuna."
 
-#: stats/utils.py:290
+#: stats/utils.py:295
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-tiedosto '%s' ei ole UTF-8 merkistössä."
 
-#: stats/utils.py:316
+#: stats/utils.py:310
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
 
-#: stats/utils.py:322
+#: stats/utils.py:328
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Tälle kielelle ei ole mainintaa configure-tiedoston ALL_LINGUAS kohdassa."
 
-#: stats/utils.py:324
+#: stats/utils.py:330
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
@@ -1649,7 +1902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ei tietoa mistä katsoa, onko kieli käytössä. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
 
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:337
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
@@ -1660,27 +1913,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ei tietoa mistä katsoa, onko kieli käytössä. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:339
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS-luettelo ei sisällä tätä kieltä."
 
 #: teams/models.py:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Presentation"
-msgstr "Ohjeet"
+msgstr "Esitys"
 
 #: teams/models.py:92
-#| msgid "Mailing List:"
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Postituslista"
 
 #: teams/models.py:93
-#| msgid "Subscribe"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Tilausosoite"
 
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
+#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:536 vertimus/models.py:586
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Tämä on â??%sâ??-järjestelmästä lähetetty automaattinen viesti."
@@ -1706,27 +1955,27 @@ msgstr "Toimittaja"
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinaattori"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
 msgid "Committers"
 msgstr "Toimittajat"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
 msgid "No committers"
 msgstr "Ei toimittajia"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:62
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Tarkistajat"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:65
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Ei tarkistajia"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:67
 msgid "Translators"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:70
 msgid "No translators"
 msgstr "Ei kääntäjiä"
 
@@ -1812,16 +2061,20 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
 #: templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+#| "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr ""
-"Ylläpidetään <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</"
+"Ylläpidetään <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</"
 "a>-moduulissa palvelimella <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 
 #: templates/base.html:98
-msgid "Hosted by"
-msgstr "Ylläpidon tarjoaa "
+#, python-format
+msgid "Hosted by %(link)s."
+msgstr "Ylläpidon tarjoaa %(link)s."
 
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
@@ -1933,7 +2186,6 @@ msgstr ""
 "useampia kehityshaaroja."
 
 #: templates/index.html:47
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 #| "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1941,7 +2193,7 @@ msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgstr ""
-"Ne noudetaan yleensä versiohallinnasta, ja me pidämme niihin liittyviä "
+"Ne noudetaan yleensä Git-versiohallinnasta, ja me pidämme niihin liittyviä "
 "oleellisia tietoja täällä (bugzilla-tiedot, www-sivut, ylläpitäjän "
 "tiedot...)."
 
@@ -1967,32 +2219,32 @@ msgstr ""
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Oletko unohtanut salasanasi?"
 
-#: templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Moduulin tilastot: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:54
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Ylläpitäjät"
 
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:62
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Vikaraportit"
 
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:65
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Näytä raportoidut i18n/l10n-viat"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:67
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Luo vikaraportti"
 
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Branches:"
 msgstr "Haarat:"
 
-#: templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:99
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Selaa versionhallinnan varastoa"
 
@@ -2009,7 +2261,7 @@ msgstr "Kuvien käännöstilanne"
 msgid "Original"
 msgstr "Alkuperäinen"
 
-#: templates/module_images.html:30
+#: templates/module_images.html:34
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2017,15 +2269,15 @@ msgstr ""
 "Käännetty, mutta käyttää alkuperäistä (mahdollisesti kuva ei sisällä mitään "
 "käännettävää merkkijonoa)"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:38
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Sumea"
 
-#: templates/module_images.html:39
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (â??teknisestiâ?? sumea merkkijono)"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:48
 msgid "Not translated"
 msgstr "Ei käännetty"
 
@@ -2037,16 +2289,29 @@ msgstr "Gnomen moduulit"
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Valitse alta moduuli, jos haluat nähdä siitä likaisia valheita:"
 
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#, python-format
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
+msgstr ""
+
 #: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Julkaisujen vertailu"
 
+#: templates/release_compare.html:29
+msgid "Progress"
+msgstr "Edistys"
+
 #: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s-julkaisu"
 
 #: templates/release_detail.html:13
+#: templates/languages/language_release.html:33
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2054,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 "Tämän julkaisun moduulit eivät ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista "
 "kunkin moduulin WWW-sivustolta, minne siihen liittyvät käännökset lähetetään."
 
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
@@ -2064,7 +2329,7 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:34
+#: templates/stats_show.html:35
 #: templates/languages/language_release_summary.html:9
 #: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Graph"
@@ -2080,23 +2345,29 @@ msgstr ""
 "Valitse alta julkaisu tai julkaisujoukko, jos haluat nähdä siitä lisätietoja:"
 
 #: templates/release_list.html:25
-#| msgid "GNOME Releases"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Vanhemmat julkaisut"
 
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
+
+#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Lataa POT-tiedosto"
 
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Notices"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: templates/stats_show.html:30 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "Käännetty"
 
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Näytä ohjeiden kuvat"
 
@@ -2138,20 +2409,12 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "Gnomea käännetään seuraavalle %(numb)s kielelle.\n"
 msgstr[1] "Gnomea käännetään seuraaville %(numb)s kielille.\n"
 
-#: templates/languages/language_release.html:33
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Tämän julkaisun moduulit eivät ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista "
-"kunkin moduulin sivustolta, minne siihen liittyvät käännökset lähetetään."
-
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Lataa kaikki po-tiedostot"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:58
 msgid "Module"
 msgstr "Moduuli"
 
@@ -2168,7 +2431,7 @@ msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:58
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
@@ -2176,7 +2439,7 @@ msgstr "Päiväys"
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% käännetty)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:103
+#: templates/languages/language_release_stats.html:106
 msgid "Error summary"
 msgstr "Virheyhteenveto"
 
@@ -2201,23 +2464,23 @@ msgstr "Muuta salasanaa"
 msgid "Join a team"
 msgstr "Liity ryhmään"
 
-#: templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:26
 msgid "Site Language:"
 msgstr "Sivuston kieli:"
 
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:37
 msgid "Choose"
 msgstr "Valitse"
 
-#: templates/people/person_detail.html:39
-msgid "Maintains:"
-msgstr "Ylläpitää:"
-
-#: templates/people/person_detail.html:50
-msgid "Working on"
-msgstr "Työn alla"
+#: templates/people/person_detail.html:43
+msgid "Module maintenance"
+msgstr "Moduulin ylläpito"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Current activity"
+msgstr "Tämänhetkinen toiminto}."
+
+#: templates/people/person_detail.html:58
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
@@ -2281,8 +2544,9 @@ msgid "Join"
 msgstr "Liity"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
-msgid "Member of teams"
-msgstr "Ryhmien jäsenyydet"
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Team membership"
+msgstr "Ryhmäjäsenyydet"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
@@ -2467,10 +2731,6 @@ msgstr "Monikkomuodot:"
 msgid "Archives"
 msgstr "Arkistot"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:66
-msgid "Team membership"
-msgstr "Ryhmäjäsenyydet"
-
 #: templates/teams/team_detail.html:77
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Toteuta muutokset"
@@ -2498,7 +2758,7 @@ msgstr "Valitse ryhmä alta, jos haluat nähdä siitä lisätietoja:"
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "Koordinoija: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:34
+#: templates/teams/team_list.html:36
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Gnomelle ei löydy juuri nyt yhtään kääntäjäryhmää. :("
 
@@ -2534,14 +2794,14 @@ msgstr "Toiminnot"
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:831
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:832
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-msgid "(Return to current)"
-msgstr "(palauta nykyiseen)"
+msgid "(Return to current actions)"
+msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
 msgid "(Previous action history)"
@@ -2569,6 +2829,12 @@ msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Sinun tulee olla tunnistautunut ja ryhmän %(team_name)s jäsen."
 
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#, fuzzy
+#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
+msgstr "Tämä tiimi käyttää Vertimus-käännösjärjestelmää"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "Erot po-tiedostojen välillä"
@@ -2584,7 +2850,7 @@ msgstr "Huomaa: molemmat tiedostot on yhdistetty uusimpaan POT-tiedostoon."
 #: vertimus/feeds.py:43
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s - Vertimus-toiminnot kielelle %(lang)s"
 
 #: vertimus/feeds.py:52
 #, python-format
@@ -2594,12 +2860,12 @@ msgstr "Viimesimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa kielelle %s"
 #: vertimus/feeds.py:89
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
-msgstr ""
+msgstr "%(site)s - %(lang)s-tiimin Vertimus-toiminnot"
 
 #: vertimus/feeds.py:98
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr ""
+msgstr "%s-tiimin tekemät viimeisimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa"
 
 #: vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
@@ -2634,14 +2900,18 @@ msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 
 #: vertimus/forms.py:77
+msgid "A comment is needed for this action."
+msgstr "Kommentti tarvitaan tähän toimintoon."
+
+#: vertimus/forms.py:80
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Kommentti tai tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:86
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ethän lähetä tiedostoa â??Varaaâ??-toimintoa käyttäessäsi."
 
@@ -2688,7 +2958,7 @@ msgstr "Tiedosto versionhallinnassa"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Henkilö %(name)s lähetti tiedoston %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:521
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2705,15 +2975,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:583
+#: vertimus/models.py:534 vertimus/models.py:584
 msgid "Without comment"
 msgstr "Ilman kommenttia"
 
-#: vertimus/models.py:542
+#: vertimus/models.py:543
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Kirjoita kommentti"
 
-#: vertimus/models.py:571
+#: vertimus/models.py:572
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2730,57 +3000,57 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:593
+#: vertimus/models.py:594
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Varaa käännettäväksi"
 
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Lähetä uusi käännös"
 
-#: vertimus/models.py:620
+#: vertimus/models.py:621
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:632
+#: vertimus/models.py:633
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Lähetä oikoluettu käännös"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:648
+#: vertimus/models.py:649
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Valmis toimitettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:665
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Lähetä versionhallintaan"
 
 #. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:678
+#: vertimus/models.py:679
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Toimitus epäonnistui. Virhe oli:â??%sâ??"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:688
+#: vertimus/models.py:689
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Varaa toimitettavaksi"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:701
+#: vertimus/models.py:702
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Tiedota toimituksesta"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:716
+#: vertimus/models.py:717
 msgid "Review required"
 msgstr "Tarkistus vaaditaan"
 
-#: vertimus/models.py:731
+#: vertimus/models.py:732
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arkistoi toiminnot"
 
-#: vertimus/models.py:770
+#: vertimus/models.py:771
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
 
@@ -2798,6 +3068,33 @@ msgstr "Viimeisin kielen %(lang)s toimitettu tiedosto"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 
+#~ msgid "F-Spot Manual"
+#~ msgstr "F-Spot-ohje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+#~ "module's web page to see where to send translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin "
+#~ "WWW-sivuilta, minne siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
+#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämän julkaisun moduulit eivät ole osa Gnomen git-versionhallintaa. "
+#~ "Tarkista kunkin moduulin sivustolta, minne siihen liittyvät käännökset "
+#~ "lähetetään."
+
+#~ msgid "Maintains:"
+#~ msgstr "Ylläpitää:"
+
+#~ msgid "Working on"
+#~ msgstr "Työn alla"
+
+#~ msgid "Member of teams"
+#~ msgstr "Ryhmien jäsenyydet"
+
 #~| msgid "GST Time Setup Manual"
 #~ msgid "The Gimp Manual"
 #~ msgstr "GIMP-ohjekirja"
@@ -2859,9 +3156,6 @@ msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 #~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
 #~ msgstr "Gnome Fifth Toe (lisäohjelmat)"
 
-#~ msgid "Browse CVS"
-#~ msgstr "Selaa CVS-puuta"
-
 #~ msgid "Browse SVN"
 #~ msgstr "Selaa SVN-puuta"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]