[pdfmod] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] [i18n] Updated German translation
- Date: Thu, 16 Sep 2010 18:23:02 +0000 (UTC)
commit d4538c8f84249e8af2b5a4977673c8b7c01cac04
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Sep 16 20:19:01 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 900f237..4e1ff76 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the PDF Mod package.
# Benjamin Elbers <elbersb gmail com>, 2009.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,12 @@ msgstr "PDF-Bearbeitung"
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
msgstr "Seiten in PDF-Dokumenten entfernen, herauslösen und drehen"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:136
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Seite {0}"
+
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
#, csharp-format
@@ -47,204 +53,243 @@ msgstr "Fehler beim Versuch, Seiten zu verschieben"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Fehler beim Löschen von Seiten aus dem Dokument"
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
-#, csharp-format
-#| msgid "Page {1}"
-#| msgid_plural "Page {1}"
-msgid "Page {0}"
-msgstr "Seite {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Open a document"
msgstr "Ein Dokument öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Einfügen aus �"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Seiten aus einem anderen Dokument einfügen"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "Veränderungen speichern, bestehendes Dokument überschreiben"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Dieses Dokument in eine neue Datei speichern"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Zuletzt geöffnete _Dateien"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Nach rechts drehen"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Einfügen aus �"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Seiten aus einem anderen Dokument einfügen"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Nach rechts drehen"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Export Images"
-msgstr "Bilder exportieren"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Alle Bilder in diesem Dokument in einem neuen Ordner speichern"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Nach rechts drehen"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Seiten mit geraden Nummern auswählen"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Nach rechts drehen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Seiten mit ungeraden Nummern auswählen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Seiten mit geraden Nummern auswählen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Select Matching..."
msgstr "Passende Seiten auswählen �"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl _umkehren"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Im Betrachter öffnen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Im Betrachter öffnen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Lesezeichen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen umbe_nennen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "Ziel des Lesezeichens we_chseln"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Lesezeichen entfe_rnen"
+msgstr[1] "Lesezeichen entfe_rnen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen _bearbeiten"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalte"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "Im Betrachter öffnen"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "Im Betrachter öffnen"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr ""
"Titel, Schlüsselwörter usw. für dieses Dokument betrachten und bearbeiten"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Bild exportieren"
+msgstr[1] "{0} Bilder exportieren"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "Bild in diesem Dokument in einem neuen Ordner speichern"
+msgstr[1] "{0} Bilder in diesem Dokument in einem neuen Ordner speichern"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Rückgängig {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "{0} wiederholen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Seite entfernen"
msgstr[1] "{0} Seiten entfernen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
msgstr[0] "Ausgewählte Seite entfernen"
msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten entfernen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
msgstr[0] "Seite herauslösen"
msgstr[1] "{0} Seiten herauslösen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
msgstr[0] "Ausgewählte Seite herauslösen"
msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten herauslösen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:312
msgid "Select PDF"
msgstr "PDF auswählen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:260
+msgid "Save as..."
+msgstr "Speichern unter â?¦"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:329 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:303
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Fehler beim Laden des Dokuments"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:330 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:304
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Fehler beim Laden von {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
-msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern unter â?¦"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:506
msgid "Error opening help"
msgstr "Fehler beim Ã?ffnen der Hilfe"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:507
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "Möchten Sie die Online-Dokumentation von PDF Mod öffnen?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:528
msgid "Visit Website"
msgstr "Website besuchen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:530
msgid "Primary Development:"
msgstr "Hauptentwickler:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:533
msgid "Contributors:"
msgstr "Mitwirkende:"
#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
#. variables so you don't have to re-translate this every year
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:551
#, csharp-format
msgid ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
@@ -253,65 +298,95 @@ msgstr ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
"Copyright {1} Weitere Mitwirkende an PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:554
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benjamin Elbers <elbersb gmail com>\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Neues Lesezeichen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Lesezeichen entfernen"
+msgstr[1] "{0} Seiten entfernen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen umbenennen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Lesezeichen verweist auf Seite {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:202
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Veränderungen in diesem Dokument speichern?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:205
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "S_chlieÃ?en, ohne zu speichern"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:235
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "Fortsetzen und {0} Dokument in einem getrennten Fenster öffnen?"
msgstr[1] "Fortsetzen und alle {0} Dokumente in getrennten Fenstern öffnen?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:239
msgid "Open _First"
msgstr "Das _Erste öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
msgid "Open _All"
msgstr "_Alle öffnen"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:271
msgid "Loading document..."
msgstr "Dokument wird geladen â?¦"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:333
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (original {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} Seite"
msgstr[1] "{0} Seiten"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:359
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokument ist verschlüsselt"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:360
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Geben Sie das Passwort des Dokuments ein, um es zu öffnen:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:390
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF-Dokumente"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -352,9 +427,6 @@ msgstr "S_chlieÃ?en"
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Eigenschaften des Dokuments verbergen"
-#~ msgid "PDF Documents"
-#~ msgstr "PDF-Dokumente"
-
#~ msgid "Pages {1} - {2}"
#~ msgid_plural "Pages {1} - {2}"
#~ msgstr[0] "Seiten {1} - {2}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]