[gnome-color-manager/gnome-2-32] Update Simplified Chinese translation.



commit f18aa181c5237646791d00cb7ac5df305b0bbc48
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Thu Sep 16 23:30:14 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 173a117..04cfe0c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Chinese (China) translation for gnome-color-manager.
-# Copyright (C) 2010 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # ç??é?² <rhythm gan gmail com>, 2010.
 # Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 08:40+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 16:40+0800\n"
-"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:30+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,6 @@ msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "管ç?? ICC è?²å½©é??ç½®æ??件"
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
 "Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
@@ -53,9 +53,9 @@ msgid ""
 "long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
 "used a value of 2.2."
 msgstr ""
-"伽马å?¼è°?æ?´å?¯å½±å??ç?¸åº?æ?¾ç¤ºå?¨ç??è?²å½©ã??Linux é??常使ç?¨1.0ç??伽马å?¼ï¼?ä½?ä¸? Windows XP "
-"æ?? OSX ç?¸æ¯?ï¼?è¿?使å¾?æ?¾ç¤ºå?¨ç??ä¸?å?»è?²å½©æ?¨æ·¡ã??è?¹æ??å?¨ä»¥å??å¾?é?¿ä¸?段æ?¶é?´é?½ä½¿ç?¨1.8ç??"
-"å?¼ï¼?ä½?ç?°å?¨ä¹?ç?¨å??微软ä¸?æ ·ç??伽马å?¼ï¼?è??微软ä¸?ç?´ä»¥æ?¥é?½ä½¿ç?¨2.2ç??å?¼ã??"
+"伽马å?¼è°?æ?´å?¯å½±å??ç?¸åº?æ?¾ç¤ºå?¨ç??è?²å½©ã??Linux é??常使ç?¨ 1.0 ç??伽马å?¼ï¼?ä½?ä¸? Windows XP "
+"æ?? OSX ç?¸æ¯?ï¼?è¿?使å¾?æ?¾ç¤ºå?¨ç??ä¸?å?»è?²å½©æ?¨æ·¡ã??è?¹æ??å?¨ä»¥å??å¾?é?¿ä¸?段æ?¶é?´é?½ä½¿ç?¨ 1.8 ç??"
+"å?¼ï¼?ä½?ç?°å?¨ä¹?ç?¨å??微软ä¸?æ ·ç??伽马å?¼ï¼?è??微软ä¸?ç?´ä»¥æ?¥é?½ä½¿ç?¨ 2.2 ç??å?¼ã??"
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -212,45 +212,50 @@ msgstr "è°?è¯?é??项"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè°?è¯?é??项"
 
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:54
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "ä¸?å°?è¯?æ¸?é?¤ä»¥å??åº?ç?¨ç??设置"
+
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??é»?认å??æ?°"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
 msgstr "é??è¿?å??é??彩è?²å??ç?°è?²ç??è?²å??å?°ä½ ç??å±?å¹?并ä¸?硬件设å¤?å??æ¯?è¾?å?¯ä»¥é¢?æ ¡å??该å±?å¹?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:524
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:545
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "æ­£å?¨è¯»å??è?²å??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 msgstr "æ­£å?¨ä½¿ç?¨è?²å½©æµ?é??仪å?¨è¯»å??è?²å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:633
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "æ­£å?¨ç??æ??è?²å??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:635
 msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
 msgstr "æ­£å?¨ç??æ??è¦?ç?¨è?²å½©ä»ªå?¨è¿?è¡?æµ?é??ç??è?²å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:713
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:738
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "æ­£å?¨ç»?å?¶è?²å??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:715
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:740
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
@@ -258,73 +263,72 @@ msgstr "æ­£å?¨ç»?å?¶ç??æ??ç??è?²å??å?°å±?å¹?ï¼?以便é??å??å?¯ç?¨ç¡¬ä»¶è®¾å¤?è¿?
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:820 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1153
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:846 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "ç??æ??æ??æ?? (c)"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:823 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:849 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1184
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "æ­£å?¨ç??æ??é??ç½®æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "æ­£å?¨ç??æ??å?¯ç?¨äº?该å±?å¹?ç?? ICC è?²å½©é??ç½®æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:985
 msgid "Copying files"
 msgstr "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:960
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:987
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "æ­£å?¨å¤?å?¶æº?å?¾å??ï¼?å?¾è¡¨æ?°æ?®å?? CIE å??è??å?¼"
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1062
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "æ­£å?¨æµ?ç®?è?²å??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1064
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "æ­£å?¨æ?¢æµ?å??è??è?²å??并è¿?è¡?æµ?é??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1186
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "æ­£å?¨å??建è?½å¤?使ç?¨äº?该设å¤?ç?? ICC è?²å½©é??ç½®æ??件"
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
 msgid "Set up display"
 msgstr "设置�示"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1376
 msgid "Setting up display device for useâ?¦"
 msgstr "正�设置�示设�以�使�..."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1475
 msgid "Printing patches"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å?°è?²å??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1449
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1478
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "为é??æ?©ç??纸张å??墨水渲æ??è?²å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1784
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1814
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "��墨水�干"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1817
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
@@ -333,245 +337,242 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??è?²å½©æµ?è¯?仪å?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
 msgid "Image is not suitable without conversion"
 msgstr "å?¾å??ä¸?å??é??ï¼?é??è¦?转æ?¢"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
 msgid ""
 "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
 "not understand."
 msgstr "æ??ä¾?ç??å?¾å??å?«æ?? alpha é??é??ï¼?æµ?é??å·¥å?·æ? æ³?è¯?å?«ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1966
 msgid ""
 "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
 "the generated profile is valid."
 msgstr "转æ?¢å?¾å??é??常æ?¯å®?å?¨ç??ï¼?ä¸?è¿?æ?¨è¦?确认ç??æ??ç??é??ç½®æ?¯å?¦æ??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1973
 msgid "Convert"
 msgstr "转�"
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2031
 msgid "Set up instrument"
 msgstr "设置仪�"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2004
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2034
 msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è®¾ç½®ä»ªå?¨ï¼?为使ç?¨ä½?å??å¤?..."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2127
 msgid "Please attach instrument"
 msgstr "请��仪�"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2105
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2135
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
 msgstr "请å°?æµ?é??仪å?¨è´´å?°å±?å¹?中央ç??ç?°è?²æ?¹å??å?ºå??ä¸?ï¼?å¦?ä¸?å?¾æ??示ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2108
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2138
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
 msgstr "请å°?æµ?é??仪å?¨è´´å?°å±?å¹?中央ç??ç?°è?²æ?¹å??å?ºå??ä¸?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2121 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2257
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2131 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2161 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2211
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2263 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
 #: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
 msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "GNOME è?²å½©ç®¡ç??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2204
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
 msgid "Please configure instrument"
 msgstr "请é??置仪å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2192
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr "请æ??ç?§ä¸?å?¾å°?仪å?¨è®¾ä¸ºæ ¡å??模å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2195
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr "请å°?æµ?é??仪å?¨è®¾ä¸ºæ ¡å??模å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2214
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2244
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
 "ensure it is attached to the screen."
 msgstr "请å°?æµ?é??仪å?¨æ??ä¸?å?¾è®¾ä¸ºå±?å¹?模å¼?ï¼?并确ä¿?å°?å®?è´´å?¨äº?å±?å¹?ä¸?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2247
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
 "attached to the screen."
 msgstr "请å°?æµ?é??仪å?¨è®¾ä¸ºå±?å¹?模å¼?ï¼?并确ä¿?å°?å®?è´´å?¨äº?å±?å¹?ä¸?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2336
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2321 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369
 msgid "Calibration error"
 msgstr "æ ¡å??å?ºé??"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2324
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "æ­¤æ?¶æ? æ³?读å??é??æ ·ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
 msgid "Try again"
 msgstr "é??è¯?"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "没æ??为此仪å?¨å®?è£?å?ºä»¶ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2376
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr "模å¼?å?¹é??并ä¸?足å¤?好ã??ç¡®å®?æ?¨é??æ?©ç??ç?®æ ?æ??正确ç??ç±»å??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2380
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr "æµ?è¯?仪å?¨è¯»ä¸?å?°æ??æ??æ?°æ?®ã??请确认å??å??å·²ç»?å®?å?¨æ??å¼?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2383
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr "æµ?é??仪å?¨å¿?ï¼?æ? æ³?å¼?å§?ã??请æ??å?º USB æ??头并é??æ?°æ??å?¥ï¼?以使ç?¨æ­¤è®¾å¤?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421
 msgid "Reading target"
 msgstr "æ­£å?¨è¯»å??ç?®æ ?"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
 msgid "Failed to read the strip correctly."
 msgstr "正确读å??è?²å¸¦å¤±è´¥ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
 msgid "Retry"
 msgstr "é??è¯?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2423
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2456
+#, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
 msgstr "读å??ç??æ?¯ %s è?²å¸¦è??é?? %sï¼?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2428
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "æ?¨ä¼¼ä¹?æµ?é??ç??æ?¯é??误ç??è?²å¸¦ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2465
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??ç??æµ?é??ç??æ?¯æ­£ç¡®ç??è?²å¸¦ï¼?没å?³ç³»ï¼?é?£å?¯è?½å°±æ?¯çº¸å¼ ä¸?正常ã??"
 
 #. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
 msgid "Use anyway"
 msgstr "��使�"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
+#, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "读å?? %s è?²å¸¦å°±ç»ª"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2492
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2463
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2496
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2467
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2500
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2471
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2504
 msgid ""
 "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
 "again."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
 msgid "Printing"
 msgstr "æ??å?°"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2649
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "æ­£å?¨ä¸ºæ??å?°æ?ºå??å¤?æ?°æ?®ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2622
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2655
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "æ­£å?¨å??æ??å?°æ?ºå??é??ç?®æ ?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2626
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2659
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??å?°ç?®æ ?..."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2630
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2663
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "æ??å?°å®?æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "æ??å?°å??æ¶?ã??"
 
@@ -828,11 +829,10 @@ msgstr "请确ä¿?ç?¸æ?ºæ?ªè°?æ?´ç?½å¹³è¡¡ä¸?é??头æ¸?æ´?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1050
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
-msgstr "为äº?å¾?å?°æ??好ç??ç»?æ??ï¼?åº?å½?使ç?¨2å¹´ä¹?å??ç??å?¾å??ä½?为å??è??ã??"
+msgstr "为äº?å¾?å?°æ??好ç??ç»?æ??ï¼?åº?å½?使ç?¨ 2 å¹´ä¹?å??ç??å?¾å??ä½?为å??è??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1053
@@ -844,52 +844,52 @@ msgstr "请é??æ?©æ ¡å??ç?®æ ?ç±»å??ï¼?å®?对åº?äº?æ?¨ç??å??è??æ??件ã??"
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
 msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
 msgid "CMP DT 003"
-msgstr ""
+msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
 msgid "Color Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Color Checker"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
 msgid "Color Checker DC"
-msgstr ""
+msgstr "Color Checker DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
 msgid "Color Checker SG"
-msgstr ""
+msgstr "Color Checker SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
 msgid "Hutchcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
 msgid "IT8.7/2"
-msgstr ""
+msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
 msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
 msgid "QPcard 201"
-msgstr ""
+msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
 #: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
@@ -1268,7 +1268,6 @@ msgstr "æ?¬ç¨?åº?å?ªè?½ç?± root ç?¨æ?·ä½¿ç?¨ã??"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
-#, fuzzy
 msgid "The source filename must be absolute."
 msgstr "æº?æ??件å??å¿?é¡»å®?æ?´ã??"
 
@@ -1299,7 +1298,6 @@ msgstr "ICC é??ç½®æ??件å¿?é¡»å±?äº?该ç?¨æ?·æ??æ??ã??"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
-#, fuzzy
 msgid "The destination filename must be absolute."
 msgstr "ç?®æ ?æ??件å??å¿?é¡»å®?æ?´ã??"
 
@@ -1929,7 +1927,6 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
 "color corrected"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]