[evolution-webcal] Updating Danish translation



commit 8ff024ce05d96ffac5eff664433ad366a81592ba
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Wed Sep 15 20:41:37 2010 +0200

    Updating Danish translation

 po/da.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5881650..985b968 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-22 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-22 10:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,124 +26,138 @@ msgstr "Kør program i terminal"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
 msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
-msgstr "Sæt til \"true\" for at lade et program angivet i kommandoen håndtere webcal-adresser"
+msgstr ""
+"Sæt til \"true\" for at lade et program angivet i kommandoen håndtere webcal-"
+"adresser"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
-msgstr "Sandt hvis programmet som håndterer denne adresse skal køres i en terminal"
+msgstr ""
+"Sandt hvis programmet som håndterer denne adresse skal køres i en terminal"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
 msgstr "Adresse-håndtering for webcal-adresseer"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
 #, c-format
-msgid "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a valid calendar, and try again."
-msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af kalenderen \"%s\". Kontrollér at kalenderen er gyldig og prøv igen."
+msgid ""
+"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
+"valid calendar and try again."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl ved læsning af kalenderen \"%s\". Kontrollér at "
+"kalenderen er gyldig og prøv igen."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
 msgid "Error Parsing Calendar"
 msgstr "Fejl ved fortolkning af kalenderen"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
 #, c-format
 msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
 msgstr "Adgang til kalenderen \"%s\" er forbudt."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
 #, c-format
 msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
 msgstr "Kalenderen \"%s\" blev ikke fundet på serveren."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
 #, c-format
 msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
-msgstr "Der opstod en intern fejl på serveren ved forsøg på indlæsning af \"%s\"."
+msgstr ""
+"Der opstod en intern fejl på serveren ved forsøg på indlæsning af \"%s\"."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
 msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af kalenderen \"%s\"."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
 msgid "Error Loading Calendar"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af kalenderen"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid."
 msgstr "Adressen \"%s\" er ugyldig."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
 msgid "Invalid URI Specified"
 msgstr "Ugyldig adresse angivet"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:227
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
 msgid "No URI Specified"
 msgstr "Ingen adresse angivet"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
-msgid "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to subscribe to, as an argument on the command line."
-msgstr "Ingen adresse blev angivet. Du skal angive adressen på den kalender du vil abonnere på, som et argument på kommandolinjen."
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
+msgid ""
+"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
+"subscribe to as an argument on the command line."
+msgstr ""
+"Ingen adresse blev angivet. Du skal angive adressen på den kalender du vil "
+"abonnere på, som et argument på kommandolinjen."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:250
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
 msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
 msgstr "- Evolution webcal: adressehåndtering"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247
 #, c-format
 msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
 msgstr "Ingen begivenheder eller opgaver blev fundet i kalenderen \"%s\"."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>Ingen opgaver eller begivenheder fundet</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "Ingen opgaver eller begivenheder fundet"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308
 #, c-format
-msgid "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to another calendar."
-msgstr "Du abonnerer allerede på kalenderen \"%s\". Prøv venligst en anden kalender."
+msgid ""
+"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
+"another calendar."
+msgstr ""
+"Du abonnerer allerede på kalenderen \"%s\". Prøv venligst en anden kalender."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Allerede abonnent</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Allerede abonnent"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337
 msgid "Subscribe to Calendar"
 msgstr "Abonnér på kalenderen"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Abonnér"
 
 #. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418
 msgid "No Description"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
 #. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436
 msgid "_Refresh Every:"
 msgstr "_Opdatér hver:"
 
 #. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
 msgid "C_olor:"
 msgstr "_Farve:"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469
 msgid "Days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470
 msgid "Hours"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutter"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472
 msgid "Weeks"
 msgstr "Uger"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]