[file-roller] Updated Kazakh translation
- From: Baurzhan Muftakhidinov <baurzhanm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Kazakh translation
- Date: Wed, 15 Sep 2010 06:16:05 +0000 (UTC)
commit c6db957fd4fb29096944e6cbe31a8e94db8bba07
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Sep 15 12:13:52 2010 +0600
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 535 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 285 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 8a74872..52b4000 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileroller 2.26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 14:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 09:11+0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-14 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 12:00+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ð?аÒ?даÑ?лама команда жолÑ?нда Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?дÑ?
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з Ò?оÑ?Ñ? опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?: %d"
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з жөнелÑ?Ñ? опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ð?ұл desktop Ñ?леменÑ?Ñ?не Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?дÑ? беÑ?Ñ? мүм
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ò?оÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?леменÑ? емеÑ?"
+msgstr "Ð?өнелÑ?Ñ?леÑ?Ñ?н Ñ?леменÑ? емеÑ?"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -81,8 +81,9 @@ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?нÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?:"
msgid "Show session management options"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?нÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5398
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5392
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?еÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -94,7 +95,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ? жÓ?не Ñ?үзеÑ?Ñ?"
msgid "Load Options"
msgstr "Ð?үкÑ?еÑ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?"
@@ -107,16 +109,19 @@ msgid "Location"
msgstr "Ð?Ñ?налаÑ?Ñ?Ñ?"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5
+#: ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "Ð?Ð?"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
+#: ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Ð?өле_мдеÑ?Ñ? келеÑ?Ñ? бөлÑ?кÑ?еÑ?ге бөлÑ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Файл Ñ?Ñ?зÑ?мÑ?н Ò?оÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?леÑ?"
@@ -126,16 +131,20 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "_Файл аÑ?Ñ?:"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/fr-window.c:5814
msgid "_Location:"
msgstr "Ð?Ñ?на_лаÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "Ð?аÑ?Ò?а _опÑ?иÑ?лаÑ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
@@ -147,19 +156,23 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?аÑ?олÑ? кеÑ?ек</span>"
msgid "Delete"
msgstr "Ó¨Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "Ð?_аÑ?лÑ?Ò? Ñ?айлдаÑ?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "_ФайлдаÑ?:"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "_ТаңдалÒ?ан Ñ?айлдаÑ?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "мÑ?Ñ?алÑ?: *.txt; *.doc"
@@ -180,14 +193,8 @@ msgid "_Application:"
msgstr "Ò?олд_анба:"
#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>Ð?Ñ?кеÑ?Ñ?Ñ?:</b> паÑ?олÑ? аÒ?Ñ?мдаÒ?Ñ? аÑ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ? жÓ?не одан "
-"Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?олданÑ?ладÑ?. Ð?Ñ?Ñ?ив жабÑ?лÒ?ан кезде, паÑ?олÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ледÑ?.</"
-"i>"
+msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>Ð?Ñ?кеÑ?Ñ?Ñ?:</b> паÑ?олÑ? аÒ?Ñ?мдаÒ?Ñ? аÑ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ? жÓ?не одан Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?олданÑ?ладÑ?. Ð?Ñ?Ñ?ив жабÑ?лÒ?ан кезде, паÑ?олÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ледÑ?.</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
@@ -198,20 +205,13 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Ð?аңа_Ñ?Ñ?Ñ?Ò?а Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлдаÑ?дÑ? еÑ?екÑ?елеңÑ?з:"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:195
#, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? баÒ?даÑ?ламамен Ñ?үзеÑ?Ñ?лген бÑ?Ñ? Ñ?айл баÑ?. Ð?л Ñ?айлдÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?е "
-"жаңаÑ?Ñ?паÑ?аңÑ?з, өзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жоÒ?аладÑ?."
-msgstr[1] ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? баÒ?даÑ?ламамен Ñ?үзеÑ?Ñ?лген %d Ñ?айл баÑ?. Ð?л Ñ?айл(даÑ?)дÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?е "
-"жаңаÑ?Ñ?паÑ?аңÑ?з, өзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жоÒ?аладÑ?."
+msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural "%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? баÒ?даÑ?ламамен Ñ?үзеÑ?Ñ?лген бÑ?Ñ? Ñ?айл баÑ?. Ð?л Ñ?айлдÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?е жаңаÑ?Ñ?паÑ?аңÑ?з, өзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жоÒ?аладÑ?."
+msgstr[1] "СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? баÒ?даÑ?ламамен Ñ?үзеÑ?Ñ?лген %d Ñ?айл баÑ?. Ð?л Ñ?айл(даÑ?)дÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?е жаңаÑ?Ñ?паÑ?аңÑ?з, өзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жоÒ?аладÑ?."
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
@@ -242,110 +242,109 @@ msgstr "СÑ?Ò?Ñ?..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ТаңдалÒ?ан обÑ?екÑ?Ñ?леÑ?ден Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан аÑ?Ñ?ив жаÑ?аÑ?"
-#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
-#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
-#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/actions.c:158
+#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:168
+#: ../src/dlg-batch-add.c:184
+#: ../src/dlg-batch-add.c:213
+#: ../src/dlg-batch-add.c:258
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304
+#: ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:160
+#: ../src/dlg-batch-add.c:170
+#: ../src/dlg-batch-add.c:306
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "СÑ?зге аÑ?Ñ?ив аÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? кеÑ?ек."
-#: ../src/actions.c:198
+#: ../src/actions.c:199
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "СÑ?зде оÑ?Ñ? бÑ?мада аÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ò?Ò±Ñ?Ñ?Ò?а Ò?Ò±Ò?Ñ?Ò?Ñ?Ò£Ñ?з жоÒ?."
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6038 ../src/fr-window.c:6214
+#: ../src/actions.c:235
+#: ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:263
+#: ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/fr-archive.c:1146
+#: ../src/fr-window.c:6033
+#: ../src/fr-window.c:6209
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?не Ò?олдаÑ? жоÒ?."
-#: ../src/actions.c:248
+#: ../src/actions.c:249
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5878
+#: ../src/actions.c:383
+#: ../src/fr-window.c:5872
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5218
+#: ../src/actions.c:394
+#: ../src/dlg-new.c:321
+#: ../src/fr-window.c:5223
msgid "All archives"
msgstr "Ð?аÑ?лÑ?Ò? аÑ?Ñ?ивÑ?еÑ?"
-#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
+#: ../src/actions.c:401
+#: ../src/dlg-new.c:328
msgid "All files"
msgstr "Ð?аÑ?лÑ?Ò? Ñ?айлдаÑ?"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7060
+#: ../src/actions.c:780
+#: ../src/fr-window.c:7055
msgid "Last Output"
msgstr "СоңÒ?Ñ? Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/actions.c:858
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"File Roller еÑ?кÑ?н баÒ?даÑ?лама; Ñ?Ñ?з онÑ? Free Software Foundation Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ò?ан GNU "
-"General Public License аÑ?Ñ?Ñ?нда еÑ?кÑ?н Ñ?аÑ?аÑ?а не/жÓ?не өзгеÑ?Ñ?е алаÑ?Ñ?з; лиÑ?ензиÑ? "
-"нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? 2 не (Ñ?андаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а) кез-келген кейÑ?н Ñ?Ñ?Ò?Ò?ан."
+#: ../src/actions.c:844
+msgid "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "File Roller еÑ?кÑ?н баÒ?даÑ?лама; Ñ?Ñ?з онÑ? Free Software Foundation Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ò?ан GNU General Public License аÑ?Ñ?Ñ?нда еÑ?кÑ?н Ñ?аÑ?аÑ?а не/жÓ?не өзгеÑ?Ñ?е алаÑ?Ñ?з; лиÑ?ензиÑ? нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? 2 не (Ñ?андаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а) кез-келген кейÑ?н Ñ?Ñ?Ò?Ò?ан."
-#: ../src/actions.c:862
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"File Roller пайдалÑ? боладÑ? деген Ñ?енÑ?ммен Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ладÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ð?ШÒ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? беÑ?Ñ?лмейдÑ?; Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?ЯÐ?ЫÒ? Ò?Ò°Ð?Ð?ЫÐ?ЫÒ? немеÑ?е белгÑ?лÑ? бÑ?Ñ? Ð?Ð?Ò?СÐ?ТТÐ?Ð Ò?Ð? "
-"СÓ?Ð?Ð?Ð?С Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð? Ò¯Ñ?Ñ?н де. Ð?өбÑ?Ñ?ек бÑ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н GNU General Public License "
-"Ò?аÑ?аңÑ?з."
+#: ../src/actions.c:848
+msgid "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "File Roller пайдалÑ? боладÑ? деген Ñ?енÑ?ммен Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ладÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ð?ШÒ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? беÑ?Ñ?лмейдÑ?; Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?ЯÐ?ЫÒ? Ò?Ò°Ð?Ð?ЫÐ?ЫÒ? немеÑ?е белгÑ?лÑ? бÑ?Ñ? Ð?Ð?Ò?СÐ?ТТÐ?Ð Ò?Ð? СÓ?Ð?Ð?Ð?С Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð? Ò¯Ñ?Ñ?н де. Ð?өбÑ?Ñ?ек бÑ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н GNU General Public License Ò?аÑ?аңÑ?з."
-#: ../src/actions.c:866
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"СÑ?з оÑ?Ñ? баÒ?даÑ?ламамен бÑ?Ñ?ге GNU General Public License көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н алÑ?Ñ?Ò£Ñ?з "
-"кеÑ?ек едÑ?; олай болмаÑ?а, Free Software Foundation, Inc. ұйÑ?мÑ?на "
-"Ñ?абаÑ?лаÑ?Ñ?Ò£Ñ?з, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#: ../src/actions.c:852
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "СÑ?з оÑ?Ñ? баÒ?даÑ?ламамен бÑ?Ñ?ге GNU General Public License көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н алÑ?Ñ?Ò£Ñ?з кеÑ?ек едÑ?; олай болмаÑ?а, Free Software Foundation, Inc. ұйÑ?мÑ?на Ñ?абаÑ?лаÑ?Ñ?Ò£Ñ?з, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../src/actions.c:876
+#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:877
+#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "GNOME Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?ивÑ?еÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/actions.c:880
+#: ../src/actions.c:866
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2009-2010"
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:94
+#: ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "ФайлдаÑ?дÑ? аÑ?Ñ?ивке Ò?оÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:95
+#: ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "СÑ?зде \"%s\" бÑ?маÑ?Ñ?нан Ñ?айлдаÑ?дÑ? оÒ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н кеÑ?ек Ò?Ò±Ò?Ñ?Ò?Ñ?Ò£Ñ?з жоÒ?"
-#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:142
+#: ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "ФайлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:158
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
-msgstr "Ð?аңаÑ?аÒ? _болÑ?а Ò?ана Ò?оÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аңалаÑ? _болÑ?а Ò?ана Ò?оÑ?Ñ?"
#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
@@ -359,7 +358,8 @@ msgstr "Ð?_Ñ?кÑ? бÑ?малаÑ?дÑ? Ò?оÑ?а"
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "СимволдÑ?Ò? Ñ?Ñ?лÑ?еме болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?Ò?ан бÑ?малаÑ?дан бөле_к"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "мÑ?Ñ?алÑ?: *.o; *.bak"
@@ -402,7 +402,8 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "'%s' аÑ?Ñ?ивÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н паÑ?олÑ?дÑ? енгÑ?зÑ?Ò£Ñ?з."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7381
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/fr-window.c:7376
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -413,18 +414,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7371 ../src/fr-window.c:7376
-#: ../src/fr-window.c:7381 ../src/fr-window.c:7417 ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188
+#: ../src/fr-window.c:7366
+#: ../src/fr-window.c:7371
+#: ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/fr-window.c:7412
+#: ../src/fr-window.c:7414
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?аÑ?Ò?а аÑ?аÑ?дÑ? Ò?олданÑ?Ò£Ñ?з."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+#: ../src/dlg-batch-add.c:215
+msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
msgstr "Ð?аÒ?Ñ?аÑ? бÑ?маÑ?Ñ?нда аÑ?Ñ?ивÑ?еÑ?дÑ? жаÑ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н кеÑ?ек Ò?Ò±Ò?Ñ?Ò?Ñ?Ò£Ñ?з жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231
+#: ../src/dlg-extract.c:102
+#: ../src/fr-window.c:6630
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -435,69 +440,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?нÑ? жаÑ?аÑ?дÑ? Ò?алайÑ?Ñ?з ба?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6644
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240
+#: ../src/dlg-extract.c:111
+#: ../src/fr-window.c:6639
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ð?Ñ?манÑ? _жаÑ?аÑ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6664
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-extract.c:131
+#: ../src/fr-window.c:6659
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?аÒ?Ñ?аÑ? бÑ?маÑ?Ñ?н жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:278
+#: ../src/dlg-batch-add.c:276
msgid "Archive not created"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив жаÑ?алмадÑ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:324
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?. Ð?нÑ? Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен жазÑ?дÑ? Ò?алайÑ?Ñ?з ба?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:327
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ò®Ñ?Ñ?Ñ?нен _жазÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4145 ../src/fr-window.c:6663 ../src/fr-window.c:6680
+#: ../src/dlg-extract.c:130
+#: ../src/dlg-extract.c:148
+#: ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4150
+#: ../src/fr-window.c:6658
+#: ../src/fr-window.c:6675
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ТаÑ?Ò?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ндалÒ?ан жоÒ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4308 ../src/fr-window.c:4388
+#: ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4313
+#: ../src/fr-window.c:4393
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "СÑ?зде \"%s\" бÑ?маÑ?Ñ?нда аÑ?Ñ?ивÑ?еÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ò?а Ò?Ò±Ò?Ñ?Ò?Ñ?Ò£Ñ?з жоÒ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331
+#: ../src/dlg-extract.c:429
+#: ../src/ui.h:124
msgid "Extract"
msgstr "ТаÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
msgstr "Ó?Ñ?екеÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:397
+#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Ð?Ñ?малаÑ?дÑ? Ò?ай_Ñ?а жаÑ?аÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:400
msgid "Over_write existing files"
msgstr "ФайлдаÑ? баÑ? болÑ?а, Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?_нен жазÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:404
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ? Ñ?а_йлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?паÑ?"
-#: ../src/dlg-new.c:439
+#: ../src/dlg-new.c:445
msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "Ð?аңа"
-#: ../src/dlg-new.c:452
+#: ../src/dlg-new.c:458
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "СаÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:96
+#: ../src/dlg-package-installer.c:205
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ò?олданбалаÑ?дÑ? Ñ?здеÑ? кезÑ?нде Ñ?Ñ?кÑ? Ò?аÑ?е оÑ?Ñ?н алдÑ?:"
@@ -553,12 +570,12 @@ msgstr "СÑ?Ò?Ñ? деңгейÑ?:"
msgid "Number of files:"
msgstr "ФайлдаÑ? Ñ?анÑ?:"
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" Ñ?айлÑ?н \"%s\" аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?нде жаңаÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:184
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?нде Ñ?айлдаÑ?дÑ? жаңаÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
@@ -590,14 +607,8 @@ msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?(леÑ?)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Ð?аÒ?даÑ?лама `%s' Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?олданÒ?Ñ?Ò£Ñ?з келеÑ?Ñ?н Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ñ?аба алмадÑ?. Ð?ұл Ñ?айл "
-"Ò¯Ñ?Ñ?н белгÑ?лÑ? кеңейÑ?Ñ?дÑ? Ò?олданÑ?Ò£Ñ?з не Ñ?өмендегÑ? Ñ?Ñ?зÑ?мнен онÑ?Ò£ пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ò?олмен "
-"көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "Ð?аÒ?даÑ?лама `%s' Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?олданÒ?Ñ?Ò£Ñ?з келеÑ?Ñ?н Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ñ?аба алмадÑ?. Ð?ұл Ñ?айл Ò¯Ñ?Ñ?н белгÑ?лÑ? кеңейÑ?Ñ?дÑ? Ò?олданÑ?Ò£Ñ?з не Ñ?өмендегÑ? Ñ?Ñ?зÑ?мнен онÑ?Ò£ пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ò?олмен көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
@@ -625,19 +636,22 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "СÑ?з аÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? онÑ?Ò£ өзÑ?не Ò?оÑ?а алмайÑ?Ñ?з."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-rar.c:434
#: ../src/fr-command-tar.c:308
msgid "Adding file: "
msgstr "ФайлдÑ? Ò?оÑ?Ñ?: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
+#: ../src/fr-command-7z.c:412
+#: ../src/fr-command-rar.c:561
#: ../src/fr-command-tar.c:427
msgid "Extracting file: "
msgstr "ФайлдÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:512
+#: ../src/fr-command-tar.c:373
msgid "Removing file: "
msgstr "ФайлдÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
@@ -646,7 +660,8 @@ msgstr "ФайлдÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ТомдÑ? Ñ?абÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?ен Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -658,7 +673,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:43
+#: ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
msgstr "Ò?о_Ñ?Ñ?"
@@ -666,159 +682,161 @@ msgstr "Ò?о_Ñ?Ñ?"
msgid "_Extract"
msgstr "_ТаÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d обÑ?екÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?екÑ? (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d обÑ?екÑ? Ñ?аңдалÒ?ан (%s)"
msgstr[1] "%d обÑ?екÑ? Ñ?аңдалÒ?ан (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Ð?Ñ?ма"
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[Ñ?ек оÒ?Ñ?]"
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бÑ?маÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2296 ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жүкÑ?еÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? оÒ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ñ?Ñ?наÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "ФайлдаÑ? Ñ?Ñ?зÑ?мÑ?н алÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "ФайлдаÑ? Ñ?Ñ?зÑ?мÑ?н көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?ен Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "Ф_айлдаÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:2533
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив:"
-#: ../src/fr-window.c:2695
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ТаÑ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2718
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2766
+#: ../src/fr-window.c:2771
msgid "please wait..."
msgstr "күÑ?е Ñ?Ò±Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з..."
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ФайлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жүкÑ?еÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2940
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?ен Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ñ?Ñ?наÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2958
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/fr-window.c:2964
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Ð?оманда Ñ?абÑ?лмадÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2967
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ð?омандÑ? дұÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?алмадÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:3166
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Ð?Ó?Ñ?иженÑ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:3988 ../src/fr-window.c:7968 ../src/fr-window.c:7995
-#: ../src/fr-window.c:8250
+#: ../src/fr-window.c:3993
+#: ../src/fr-window.c:7963
+#: ../src/fr-window.c:7990
+#: ../src/fr-window.c:8245
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ó?Ñ?екеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?ндаÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4014
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айлдÑ? аÒ?Ñ?мдаÒ?Ñ? аÑ?Ñ?ивке Ò?оÑ?Ñ?, не онÑ? жаңа аÑ?Ñ?ив Ñ?еÑ?Ñ?нде аÑ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
+#: ../src/fr-window.c:4019
+msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айлдÑ? аÒ?Ñ?мдаÒ?Ñ? аÑ?Ñ?ивке Ò?оÑ?Ñ?, не онÑ? жаңа аÑ?Ñ?ив Ñ?еÑ?Ñ?нде аÑ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
-#: ../src/fr-window.c:4044
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айлдаÑ?дан жаңа аÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ?дÑ? Ò?алайÑ?Ñ?з ба?"
-#: ../src/fr-window.c:4047
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4641 ../src/fr-window.c:5726
+#: ../src/fr-window.c:4641
+#: ../src/fr-window.c:5720
msgid "Folders"
msgstr "Ð?Ñ?малаÑ?"
@@ -847,39 +865,41 @@ msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:5647
+#: ../src/fr-window.c:5641
msgid "Find:"
msgstr "Ð?здеÑ?:"
-#: ../src/fr-window.c:5734
+#: ../src/fr-window.c:5728
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ð?Ñ?малаÑ? панелÑ?н жабÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:5875 ../src/fr-window.c:5878 ../src/ui.h:142
+#: ../src/fr-window.c:5869
+#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/ui.h:142
#: ../src/ui.h:146
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:5876
+#: ../src/fr-window.c:5870
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "СоңÒ?Ñ? Ò?олданÑ?лÒ?ан аÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:6206
+#: ../src/fr-window.c:6201
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" аÑ?Ñ?ивÑ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7371
+#: ../src/fr-window.c:7366
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?аңа аÑ?Ñ? боÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/fr-window.c:7371
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?аңа аÑ?Ñ? бұÑ?Ñ?нÒ?Ñ?Ñ?Ñ?на Ñ?Ó?йкеÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:7417
+#: ../src/fr-window.c:7412
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -890,7 +910,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/fr-window.c:7414
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -901,50 +921,52 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7489
+#: ../src/fr-window.c:7484
msgid "Rename"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н өзгеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7485
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?аңа бÑ?ма аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7485
msgid "New file name"
msgstr "Ð?аңа Ñ?айл аÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7489
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7506
+#: ../src/fr-window.c:7526
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?Ñ?ма аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7506
+#: ../src/fr-window.c:7526
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файл аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7929
+#: ../src/fr-window.c:7924
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленгендÑ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:7930
+#: ../src/fr-window.c:7925
msgid "Destination folder"
msgstr "Ð?аÒ?Ñ?аÑ? бÑ?маÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:8520
+#: ../src/fr-window.c:8515
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:8564
+#: ../src/fr-window.c:8559
msgid "Extract archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:561
+#: ../src/glib-utils.c:536
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
@@ -957,161 +979,160 @@ msgstr "Ð?омандалÑ?Ò? жо_лдÑ?Ò£ Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?өмекÑ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:83
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:84
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "7z көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:85
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:87
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:88
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:90
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2 көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:92
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:93
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:95
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-пен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:98
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:101
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:102
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "ӨздÑ?гÑ?нен Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н zip (.exe)"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:106
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Lrzip көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Lzip көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.lz)"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:111
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Lzma көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:114
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:117
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лмаÒ?ан (.tar)"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:118
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Compress көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:120
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:121
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:122
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Xz көмегÑ?мен Ñ?Ñ?Ò?Ñ?лÒ?ан tar (.tar.xz)"
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:123
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:124
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:192
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?лген аÑ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ? мен баÒ?даÑ?ламадан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:193
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Ð?РХÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:196
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н Ñ?Ò±Ñ?ап, аÑ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ? мен баÒ?даÑ?ламадан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:200
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?лген бÑ?маÒ?а Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? мен баÒ?даÑ?ламадан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:213
msgid "FOLDER"
msgstr "Ð?УÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:204
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н Ñ?Ò±Ñ?ап, бÑ?маÒ?а Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? мен баÒ?даÑ?ламадан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../src/main.c:207
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
+#: ../src/main.c:208
+msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?еÑ? Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?ив бÑ?маÑ?Ñ?на Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ? мен Ò?олданбадан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:212
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr " '--add' жÓ?не '--extract' командалаÑ? Ò?олданаÑ?Ñ?н бÑ?ма"
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:216
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Ð?аÒ?Ñ?аÑ? бÑ?маÑ?Ñ?н Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?дÑ? Ñ?Ò±Ñ?амай жаÑ?аÑ?"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:298
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? жаÑ?аÑ? немеÑ?е Ñ?үзеÑ?Ñ?"
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:314
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1148,7 +1169,8 @@ msgstr "Ð?аÒ?даÑ?лама Ñ?Ñ?Ñ?алÑ? аÒ?паÑ?аÑ?"
msgid "_Add Files..."
msgstr "Ф_айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:46
+#: ../src/ui.h:50
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
@@ -1156,7 +1178,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивке Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Ð?_Ñ?манÑ? Ò?оÑ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:54
+#: ../src/ui.h:58
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивке бÑ?манÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
@@ -1176,27 +1199,33 @@ msgstr "Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ?"
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "File Roller Ó?дÑ?Ñ?Ñ?емеÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:71
+#: ../src/ui.h:92
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?елеÑ?дÑ? көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:75
+#: ../src/ui.h:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?елеÑ?дÑ? Ò?иÑ?п алÑ?"
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:79
+#: ../src/ui.h:100
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ð?лмаÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?нен кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:82
+#: ../src/ui.h:103
msgid "_Rename..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:83
+#: ../src/ui.h:104
msgid "Rename the selection"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленгеннÑ?Ò£ аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:87
+#: ../src/ui.h:108
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленгендÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?ен Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -1208,11 +1237,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?екÑ?е_леÑ?дÑ? баÑ?лÑ?Ò?Ñ?нан алÑ?п Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?"
msgid "Deselect all files"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?елеÑ?дÑ? алÑ?п Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:116
+#: ../src/ui.h:120
msgid "_Extract..."
msgstr "_ТаÑ?Ò?аÑ?Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:117
+#: ../src/ui.h:121
+#: ../src/ui.h:125
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "ФайлдаÑ?дÑ? аÑ?Ñ?ивÑ?ен Ñ?аÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
@@ -1291,11 +1323,13 @@ msgstr "Ð?Ò¯_Ñ?Ñ?ндÑ?гÑ?н Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?"
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? Ò?аÑ?елеÑ?ге Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:182
+#: ../src/ui.h:186
msgid "Open the selected file"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленген Ñ?айлдÑ? аÑ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:190
+#: ../src/ui.h:194
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленген бÑ?манÑ? аÑ?Ñ?"
@@ -1397,3 +1431,4 @@ msgstr "Ð?Ñ?на_лаÑ?Ñ?Ñ? бойÑ?нÑ?а"
#: ../src/ui.h:271
msgid "Sort file list by location"
msgstr "ФайлдаÑ? Ñ?Ñ?зÑ?мÑ?н оÑ?налаÑ?Ñ?Ñ? бойÑ?нÑ?а Ñ?Ò±Ñ?Ñ?пÑ?аÑ?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]