[gnome-media] Updated Polish translation



commit c4e953b9a499a7bb5f129dc4f567895d1d1d24e9
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 14 19:07:11 2010 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 187 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b80ec8c..074ef44 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Version of this application"
 msgstr "Wersja tego programu programu"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - Aplet regulacji gÅ?oÅ?noÅ?ci Å?rodowiska GNOME"
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â?? Aplet regulacji gÅ?oÅ?noÅ?ci Å?rodowiska GNOME"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
 msgid "Waiting for sound system to respond"
@@ -62,94 +62,102 @@ msgid "Startup page"
 msgstr "Strona poczÄ?tkowa"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
-msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr " - Regulacja gÅ?oÅ?noÅ?ci w Å?rodowisku GNOME"
+msgid " â?? GNOME Volume Control"
+msgstr " â?? Regulacja gÅ?oÅ?noÅ?ci w Å?rodowisku GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1918
 msgid "Output"
 msgstr "WyjÅ?cie"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "GÅ?oÅ?noÅ?Ä? dźwiÄ?ku na wyjÅ?ciu"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1832
 msgid "Input"
 msgstr "WejÅ?cie"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "GÅ?oÅ?noÅ?Ä? mikrofonu"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Lewy"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Prawy"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "TyÅ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
 msgstr "Przód"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
 msgid "_Balance:"
 msgstr "B_alans:"
 
 # chodzi o suwak regulujÄ?cy balans przód/tyÅ?, jeÅ?li ktoÅ? ma lepszÄ? nazwÄ? niech siÄ? zgÅ?asza
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_NatÄ?żenie gÅ?oÅ?noÅ?ci:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_GÅ?oÅ?nik niskotonowy:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Bez wzmocnienia"
 
 # checkbox
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
 msgid "Mute"
 msgstr "Wyciszenie"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil:"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
 msgid "Disabled"
 msgstr "WyÅ?Ä?czone"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -159,7 +167,7 @@ msgstr[2] "%u wyjÅ?Ä?"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -167,87 +175,109 @@ msgstr[0] "%u wejÅ?cie"
 msgstr[1] "%u wejÅ?cia"
 msgstr[2] "%u wejÅ?Ä?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
 msgid "System Sounds"
 msgstr "DźwiÄ?ki systemowe"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "_ZÅ?Ä?cze:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Wykrywanie szczytowe"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1664
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
 msgid "Device"
 msgstr "UrzÄ?dzenie"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "Testowanie gÅ?oÅ?nika %s"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1577
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "Testuj gÅ?oÅ?niki"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1738
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "GÅ?_oÅ?noÅ?Ä? na wyjÅ?ciu: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1769
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Efekty dźwiÄ?kowe"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1776
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "_GÅ?oÅ?noÅ?Ä? powiadomieÅ?: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "Hardware"
 msgstr "SprzÄ?t"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "Wy_bór urzÄ?dzenia do konfiguracji:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1821
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1950
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Ustawienia wybranego urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1839
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "_GÅ?oÅ?noÅ?Ä? na wejÅ?ciu: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "Input level:"
 msgstr "Poziom wejÅ?cia:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1888
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Wy_bór urzÄ?dzenia do wejÅ?cia dźwiÄ?ku:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1923
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Wy_bór urzÄ?dzenia do wyjÅ?cia dźwiÄ?ku:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1961
 msgid "Applications"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Å»aden program obecnie nie odtwarza lub nagrywa dźwiÄ?ku."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2089
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Preferencje dźwiÄ?ku"
 
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "Przetestuj"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "GÅ?oÅ?nik niskotonowy"
+
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
@@ -293,12 +323,12 @@ msgstr "Bez_nazwy-%d"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
 "Verify that the installation is correct by running\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
 msgstr ""
-"Nie można utworzyÄ? elementu %s GStreamer.\n"
+"Nie można utworzyÄ? elementu %s biblioteki GStreamer.\n"
 "ProszÄ? zainstalowaÄ? wtyczkÄ? \"%s\" z moduÅ?u \"%s\".\n"
 "ProszÄ? sprawdziÄ?, czy instalacja jest poprawna uruchamiajÄ?c\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
@@ -307,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
 msgstr ""
 "ProszÄ? sprawdziÄ? ustawienia.\n"
 "ByÄ? może brakuje wymaganych wtyczek."
@@ -519,8 +549,8 @@ msgstr ""
 " gnome-multimedia gnome org"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
-msgid "Playing..."
-msgstr "Odtwarzanie..."
+msgid "Playingâ?¦"
+msgstr "Odtwarzanieâ?¦"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
 msgid "GConf audio output"
@@ -531,8 +561,8 @@ msgid "Playback"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-msgid "Recording..."
-msgstr "Nagrywanie..."
+msgid "Recordingâ?¦"
+msgstr "Nagrywanieâ?¦"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
 msgid "GConf audio recording"
@@ -541,7 +571,7 @@ msgstr "Nagrywanie dźwiÄ?ku GConf"
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
 msgstr ""
 "Ustawienia przechwytywania dźwiÄ?ku sÄ? nieprawidÅ?owe. ProszÄ? je poprawiÄ? w "
 "\"DźwiÄ?k\" w menu System - Preferencje."
@@ -646,9 +676,10 @@ msgid "About this application"
 msgstr "O tym programie"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
 msgstr ""
-"Nie można wczytaÄ? pliku ui.xml. Program może byÄ? niepoprawnie zainstalowany"
+"Nie można wczytaÄ? pliku interfejsu użytkownika. Program może byÄ? "
+"niepoprawnie zainstalowany"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Open"
@@ -685,24 +716,24 @@ msgstr "Poziom:"
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
 #, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - Rejestrator dźwiÄ?ku"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
+msgstr "%s â?? Rejestrator dźwiÄ?ku"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "WysokoÅ?Ä? okna"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "WysokoÅ?Ä? wyÅ?wietlanego okna"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "WysokoÅ?Ä? wyÅ?wietlanego okna."
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
 msgid "Width of the Window"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? wyÅ?wietlanego okna"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? wyÅ?wietlanego okna."
 
 #: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
@@ -746,7 +777,7 @@ msgstr "%s:"
 #. mute button
 #: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
 msgstr "Wyciszenie/wÅ?Ä?czenie dźwiÄ?ku %s"
 
 #: ../gst-mixer/src/track.c:356
@@ -888,9 +919,9 @@ msgid "Unsupported"
 msgstr "NieobsÅ?ugiwane"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
 msgid "Default"
 msgstr "DomyÅ?lne"
 
@@ -953,8 +984,8 @@ msgid "Testing Pipeline"
 msgstr "Testowanie potoku"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Testing..."
-msgstr "Testowanie..."
+msgid "Testingâ?¦"
+msgstr "Testowanieâ?¦"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
 msgid "Video"
@@ -973,88 +1004,98 @@ msgid "_Test"
 msgstr "Prze_testuj"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Automatyczne wykrywanie"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - UsÅ?uga dźwiÄ?ku ART"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd â?? UsÅ?uga dźwiÄ?ku ART"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - UsÅ?uga dźwiÄ?ku Enlightenment"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD â?? UsÅ?uga dźwiÄ?ku Enlightenment"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - Open Sound System"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
+msgstr "OSS â?? Open Sound System"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Serwer dźwiÄ?ku PulseAudio"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS â?? Open Sound System 4"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Serwer dźwiÄ?ku PulseAudio"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "Sun Audio"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "WÅ?asne"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "X Window System (bez Xv)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
 msgid "Test Sound"
 msgstr "Test dźwiÄ?ku"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
 msgid "Silence"
 msgstr "Cisza"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (np: urzÄ?dzenie Zoran v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
 msgid "Test Input"
 msgstr "Test wejÅ?cia"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Video for Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 
@@ -1346,15 +1387,15 @@ msgid "Voice, Lossy"
 msgstr "GÅ?os, stratna"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgid "Whether this profile is to be used"
 msgstr "OkreÅ?la, czy ten profil jest używany"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgid "Whether to use and display this profile."
 msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? i używaÄ? ten profil."
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
 msgid "No sounds"
 msgstr "Bez dźwiÄ?ków"
 
@@ -1362,19 +1403,19 @@ msgstr "Bez dźwiÄ?ków"
 msgid "Built-in"
 msgstr "Wbudowany"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "Testowanie dźwiÄ?ku zdarzenia"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
 msgid "From theme"
 msgstr "Z motywu"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1392,116 +1433,116 @@ msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "DźwiÄ?ki o_kien i przycisków"
 
 #. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alert sound"
 msgstr "DźwiÄ?k powiadomienia"
 
 #. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Windows and Buttons"
 msgstr "Okna i przyciski"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Button clicked"
 msgstr "WciÅ?niÄ?cie przycisku"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Toggle button clicked"
 msgstr "WciÅ?niÄ?cie przycisku przeÅ?Ä?cznika"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Maksymalizacja okna"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window unmaximized"
 msgstr "Przywrócenie zmaksymalizowanego okna"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window minimised"
 msgstr "Zminimalizowanie okna"
 
 #. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
 msgstr "Wylogowanie"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
 msgctxt "Sound event"
 msgid "New e-mail"
 msgstr "Nowa wiadomoÅ?Ä? e-mail"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Opróżnienie kosza"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 msgstr "UkoÅ?czenie dÅ?ugiego dziaÅ?ania (pobieranie, nagrywanie pÅ?yty CD itp.)"
 
 #. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alerts"
 msgstr "Powiadomienia"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Information or question"
 msgstr "Informacja lub pytanie"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ?Ä?d"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Battery warning"
 msgstr "Ostrzeżenie akumulatora"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
 msgid "Select Sound File"
 msgstr "Wybór pliku dźwiÄ?kowego"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
 msgid "Sound files"
 msgstr "Pliki dźwiÄ?kowe"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "WÅ?asny..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Customâ?¦"
+msgstr "WÅ?asnyâ?¦"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
 msgid "Sound Theme:"
 msgstr "Motyw dźwiÄ?kowy:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
 msgid "Enable window and button sounds"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie dźwiÄ?ków okien i przycisków"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]