[seahorse-plugins] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-plugins] Updated Polish translation
- Date: Tue, 14 Sep 2010 15:51:57 +0000 (UTC)
commit 7495deb5e65e6d35a07a17a05243cccfeffcf882
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 14 17:51:47 2010 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 475b5a2..507415a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 02:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 17:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 17:51+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
msgid "Passphrase:"
msgstr "HasÅ?o:"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:121
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
msgid "Please enter a passphrase to use."
msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o, jakie ma zostaÄ? użyte."
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "NiezrozumiaÅ?y identyfikator klucza"
msgid "Unknown/Invalid Key"
msgstr "Nieznany/nieprawidÅ?owy klucz"
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
msgstr "Klucz PGP: %s"
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "Agent kluczy szyfrujÄ?cych (Seahorse)"
msgid "no command specified to execute"
msgstr "nie podano polecenia do uruchomienia"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:223
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
msgid "Authorize Passphrase Access"
msgstr "Upoważnienie dostÄ?pu do haseÅ?"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
msgid "The passphrase is cached in memory."
msgstr "HasÅ?o jest przechowywane w pamiÄ?ci."
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:264
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
msgstr "WyÅ?wietlanie zapytania przed użyciem zapamiÄ?tanego hasÅ?a"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:281
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
msgid "_Authorize"
msgstr "Upow_ażnij"
@@ -129,42 +129,53 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
msgstr ""
-"WyÅ?wietlanie okna z tekstem wynikowym, po odszyfrowaniu lub wykonaniu "
-"weryfikacji z poziomu apletu."
+"WyÅ?wietlanie okna z tekstem wynikowym, po wykonaniu weryfikacji z poziomu "
+"apletu."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr ""
+"WyÅ?wietlanie okna z tekstem wynikowym, po odszyfrowaniu z poziomu apletu."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
"After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
"the resulting text in a window."
msgstr ""
"WyÅ?wietlanie okna z tekstem wynikowym, po szyfrowaniu lub podpisaniu z "
"poziomu apletu."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
msgid "Display cache reminder in the notification area"
msgstr ""
"WyÅ?wietlanie przypomnienia o pamiÄ?ci podrÄ?cznej w obszarze powiadamiania"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
msgid "Display clipboard after decrypting"
msgstr "WyÅ?wietlanie schowka po odszyfrowaniu"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
msgid "Display clipboard after encrypting"
msgstr "WyÅ?wietlanie schowka po szyfrowaniu"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "WyÅ?wietlanie schowka po wykonaniu weryfikacji"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
msgid "Expire passwords in the cache"
msgstr "Wygasanie haseÅ? w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
msgstr "Identyfikator domyÅ?lnego klucza"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
msgid ""
"If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
"'internal' uses internal cache."
@@ -173,7 +184,7 @@ msgstr ""
"przechowywania haseÅ?. Jeżeli ustawiona wartoÅ?Ä? \"internal\", używa "
"wewnÄ?trznego mechanizmu pamiÄ?ci podrÄ?cznej haseÅ?."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
"encoded."
@@ -181,7 +192,7 @@ msgstr ""
"JeÅ?li ustawiona wartoÅ?Ä? \"true\", pliki szyfrowane w w programie Seahorse "
"bÄ?dÄ? zakodowane przy użyciu otoczki ASCII."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
"recipients list."
@@ -189,19 +200,19 @@ msgstr ""
"JeÅ?li ustawiona wartoÅ?Ä? \"true\", wtedy domyÅ?lny klucz bÄ?dzie zawsze "
"dodawany do listy kodowanych odbiorców."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
msgid "Last key used to sign a message."
msgstr "Klucz ostatnio używany do podpisywania wiadomoÅ?ci."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
msgid "PGP Key servers"
msgstr "Serwery kluczy PGP"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
msgstr "WyÅ?wietlanie zapytania przed użyciem haseÅ? GPG z pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
msgid ""
"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
"the panel applet icon."
@@ -209,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Odzwierciedla zawartoÅ?Ä? schowka (zaszyfrowana, podpisana itd.) na ikonie "
"apletu panelu."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
msgid ""
"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
"area of your panel."
@@ -217,7 +228,7 @@ msgstr ""
"JeÅ?li ustawiona wartoÅ?Ä? \"true\", wyÅ?wietlane bÄ?dÄ? przypomnienia o pamiÄ?ci "
"podrÄ?cznej w obszarze powiadamiania panelu."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
msgid ""
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
"has cached."
@@ -225,11 +236,11 @@ msgstr ""
"JeÅ?li ustawiona wartoÅ?Ä? \"true\", program seahorse-agent bÄ?dzie wyÅ?wietlaÅ? "
"zapytanie przed zezwoleniem na dostÄ?p do haseÅ? pamiÄ?ci podrÄ?cznej."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
msgid "Show clipboard state in panel"
msgstr "WyÅ?wietlanie stanu schowka na panelu"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
msgid ""
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -238,21 +249,21 @@ msgstr ""
"wartoÅ?ci to: \"name\" i \"id\". Znak \"-\" przed nazwÄ? kolumny sortuje w "
"kolejnoÅ?ci malejÄ?cej."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
msgstr ""
"Identyfikator klucza prywatnego ostatnio używanego do podpisywania "
"wiadomoÅ?ci."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
msgid "The column to sort the recipients by"
msgstr "Kolumna, wedÅ?ug której bÄ?dÄ? sortowani odbiorcy"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
msgstr "Czas (w minutach) przechowywania haseÅ? GPG w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
msgid ""
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
"seahorse-agent."
@@ -260,7 +271,7 @@ msgstr ""
"Czas przechowywania haseÅ? GPG w programie seahorse-agent, podawany w "
"minutach."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
msgid ""
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
@@ -268,14 +279,14 @@ msgstr ""
"Ta opcja wÅ?Ä?cza pamiÄ?Ä? podrÄ?cznÄ? haseÅ? GPG w programie seahorse-agent. "
"Parametr \"use-agent\" w pliku gpg.conf ma wpÅ?yw na to ustawienie."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
msgid ""
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
msgstr ""
"OkreÅ?la domyÅ?lny klucz używany przy okreÅ?lonych dziaÅ?aniach, gÅ?ównie do "
"podpisywania."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
msgid ""
"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
"of time."
@@ -283,19 +294,19 @@ msgstr ""
"Gdy zaznaczone, hasÅ?a w pamiÄ?ci podrÄ?cznej programu seahorse-agent bÄ?dÄ? "
"wygasaÅ?y po upÅ?ywie ustalonego czasu."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
msgid "Where to store cached passwords."
msgstr "Miejsce przechowywania haseÅ? pamiÄ?ci podrÄ?cznej."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
msgstr "OkreÅ?la, czy pamiÄ?Ä? podrÄ?czna haseÅ? GPG jest wÅ?Ä?czona"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
msgid "Whether to always encrypt to default key"
msgstr "OkreÅ?la, czy zawsze szyfrowaÄ? domyÅ?lnym kluczem"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use ASCII Armor"
msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? otoczki ASCII"
@@ -579,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_ZastÄ?p"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:350
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:349
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? pomocy: %s"
@@ -610,7 +621,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:740
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
#, c-format
msgid "Could not display URL: %s"
msgstr "Nie można wyÅ?wietliÄ? adresu URL: %s"
@@ -620,7 +631,7 @@ msgid "seahorse-applet"
msgstr "seahorse-applet"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
msgstr ""
"Używa PGP/GPG do szyfrowania/odszyfrowywania/podpisywania/weryfikowania/"
@@ -636,7 +647,7 @@ msgstr "Strona domowa projektu Seahorse"
#. Get the recipient list
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
msgid "Choose Recipient Keys"
msgstr "Wybór kluczy odbiorców"
@@ -654,7 +665,7 @@ msgid "The clipboard could not be encrypted."
msgstr "Schowek nie mógÅ? zostaÄ? zaszyfrowany."
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
msgid "Choose Key to Sign with"
msgstr "Wybór klucza do podpisywania"
@@ -674,14 +685,14 @@ msgid "The clipboard could not be Signed."
msgstr "Schowek nie mógÅ? zostaÄ? podpisany."
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:464
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
msgid "Import Failed"
msgstr "Importowanie siÄ? nie powiodÅ?o"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Odnaleziono klucze, ale nie zostaÅ?y one zaimportowane."
@@ -698,24 +709,24 @@ msgstr "Nie odnaleziono danych PGP."
msgid "Decrypted Text"
msgstr "Zdeszyfrowany tekst"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:808
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
msgid "_Encrypt Clipboard"
msgstr "Za_szyfruj schowek"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:815
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
msgid "_Sign Clipboard"
msgstr "_Podpisz schowek"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:822
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_Odszyfruj/zweryfikuj schowek"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:828
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
msgid "_Import Keys from Clipboard"
msgstr "Zai_mportuj klucze ze schowka"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:890
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:892
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
msgid "Encryption Applet"
msgstr "Aplet szyfrowania"
@@ -743,27 +754,27 @@ msgstr "_WyÅ?wietlanie stanu schowka na panelu"
msgid "_Verifying the clipboard"
msgstr "_Weryfikowanie schowka"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
msgid "Decrypting Failed"
msgstr "Odszyfrowywanie siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
msgid "Text may be malformed."
msgstr "Tekst może byÄ? znieksztaÅ?cony."
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:632
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:629
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Szyfruj"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:639
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:636
msgid "_Sign"
msgstr "_Podpisz"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:646
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:643
msgid "_Decrypt/Verify"
msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:653
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:650
msgid "_Import Key"
msgstr "I_mportuj klucz"
@@ -808,7 +819,7 @@ msgid "Verified text"
msgstr "Zweryfikowany tekst"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:497
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -946,45 +957,45 @@ msgstr "plik..."
msgid "Choose Recipients"
msgstr "Wybór odbiorców"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:232
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:341
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:235
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:348
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Nie można wczytaÄ? kluczy"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:253
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Wybór nazwy zaszyfrowanego pliku dla \"%s\""
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:326
msgid "Choose Signer"
msgstr "Wybór osoby podpisujÄ?cej"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:368
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Wybór nazwy pliku podpisu dla \"%s\""
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:408
msgid "Import is complete"
msgstr "Importowanie ukoÅ?czone"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:434
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:441
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Importowanie kluczy ..."
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:488
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:495
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Zaimportowany klucz"
#. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:519
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Wybór nazwy odszyfrowanego pliku dla \"%s\""
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:569
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:576
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Wybór pliku oryginaÅ?u dla \"%s\""
@@ -994,56 +1005,56 @@ msgstr "Wybór pliku oryginaÅ?u dla \"%s\""
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:642
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:649
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nie odnaleziono prawidÅ?owych podpisów"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:691
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:698
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "NarzÄ?dzie do szyfrowania plików"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:710
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
msgid "Encrypting"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:711
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Nie można zaszyfrowaÄ? pliku: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:719
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
msgid "Signing"
msgstr "Podpisywanie"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:720
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:727
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Nie można podpisaÄ? pliku: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:725
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ? kluczy z pliku: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
msgid "Decrypting"
msgstr "Odszyfrowywanie"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:740
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? pliku: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:738
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:745
msgid "Verifying"
msgstr "Weryfikowanie"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:746
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? pliku: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]