[contact-lookup-applet] Updated Hungarian translation



commit f1fe36ad9b9fe3f1132f09eb7837f9c149171f73
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 14 13:54:41 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 87f026c..e2d8561 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: contact-lookup-applet master.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=contact-lookup-applet&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:15+0100\n"
+"Project-Id-Version: contact-lookup-applet master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:53+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megjeleníteni az URL címet: %s</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megjeleníteni az URL címet: %"
+"s</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -141,6 +141,18 @@ msgstr " (munkahelyi)\n"
 msgid " (mobile)\n"
 msgstr " (mobil)\n"
 
+#: ../src/contact-fields.c:40
+msgid "Home"
+msgstr "Otthoni"
+
+#: ../src/contact-fields.c:41
+msgid "Work"
+msgstr "Munkahelyi"
+
+#: ../src/contact-fields.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
 #: ../src/contact-lookup-applet.c:55
 #, c-format
 msgid "Unable to search your address book: %s"
@@ -177,101 +189,103 @@ msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Nincsenek elérhetÅ? címjegyzékek</span>\n"
 "\n"
 "Nincsenek címjegyzékek kiválasztva az automatikus kiegészítéshez. A "
-"kiegészítéshez használandó címjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök â?? Beállítások â?? Automatikus kiegészítés pontot az Evolution-ben."
+"kiegészítéshez használandó címjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök â?? "
+"Beállítások â?? Automatikus kiegészítés pontot az Evolution-ben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/e-contact-entry.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Nem érhetÅ? el a névjegy: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not find contact: %s"
 msgstr "Nem található a névjegy: %s"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
 msgid "Cannot create searchable view."
 msgstr "Nem hozható létre kereshetÅ? nézet."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
 msgid "An argument was invalid."
 msgstr "Egy paraméter érvénytelen volt."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
 msgid "The address book is busy."
 msgstr "A címjegyzék foglalt."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
 msgid "The address book is offline."
 msgstr "A címjegyzék offline."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
 msgid "The address book does not exist."
 msgstr "A címjegyzék nem létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
 msgid "The \"Me\" contact does not exist."
 msgstr "Az â??Ã?nâ?? névjegy nem létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
 msgid "The address book is not loaded."
 msgstr "A címjegyzék nincs betöltve."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
 msgid "The address book is already loaded."
 msgstr "A címjegyzék már be van töltve."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
 msgid "Permission was denied when accessing the address book."
 msgstr "Engedély megtagadva a címjegyzékhez való hozzáférés közben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
 msgid "The contact was not found."
 msgstr "A névjegy nem található."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
 msgid "This contact ID already exists."
 msgstr "A névjegy-azonosító már létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
 msgid "The protocol is not supported."
 msgstr "A protokoll nem támogatott."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "A művelet megszakítva."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
 msgid "The operation could not be cancelled."
 msgstr "A műveletet nem lehet megszakítani."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
 msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "A címjegyzék hitelesítése sikertelen."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:913
-msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
 msgstr ""
 "Hitelesítés szükséges a címjegyzékhez való hozzáféréshez, de nem adta azt "
 "meg."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
 msgid "A secure connection is not available."
 msgstr "Biztonságos kapcsolat nem áll rendelkezésre."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
 msgstr "CORBA hiba lépett fel a címjegyzék elérése közben."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
 msgid "The address book source does not exist."
 msgstr "A címjegyzék forrása nem létezik."
 
-#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/e-contact-entry.c:924 ../src/e-contact-entry.c:927
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
 
@@ -282,13 +296,10 @@ msgstr "UI fájl hiba: %s"
 
 #: ../src/glade-utils.c:57
 #, c-format
-#| msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
 msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
 msgstr "A(z) â??%sâ?? UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem."
 
 #: ../src/glade-utils.c:127
 #, c-format
-#| msgid "Glade file is missing widget '%s'"
 msgid "UI file is missing widget '%s'"
 msgstr "Az UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]