[contact-lookup-applet] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [contact-lookup-applet] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 14 Sep 2010 11:54:47 +0000 (UTC)
commit f1fe36ad9b9fe3f1132f09eb7837f9c149171f73
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Sep 14 13:54:41 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 87f026c..e2d8561 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: contact-lookup-applet master.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=contact-lookup-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:15+0100\n"
+"Project-Id-Version: contact-lookup-applet master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megjelenÃteni az URL cÃmet: %s</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megjelenÃteni az URL cÃmet: %"
+"s</span>\n"
"\n"
"%s"
@@ -141,6 +141,18 @@ msgstr " (munkahelyi)\n"
msgid " (mobile)\n"
msgstr " (mobil)\n"
+#: ../src/contact-fields.c:40
+msgid "Home"
+msgstr "Otthoni"
+
+#: ../src/contact-fields.c:41
+msgid "Work"
+msgstr "Munkahelyi"
+
+#: ../src/contact-fields.c:42
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
#, c-format
msgid "Unable to search your address book: %s"
@@ -177,101 +189,103 @@ msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Nincsenek elérhetÅ? cÃmjegyzékek</span>\n"
"\n"
"Nincsenek cÃmjegyzékek kiválasztva az automatikus kiegészÃtéshez. A "
-"kiegészÃtéshez használandó cÃmjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök â?? BeállÃtások â?? Automatikus kiegészÃtés pontot az Evolution-ben."
+"kiegészÃtéshez használandó cÃmjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök â?? "
+"BeállÃtások â?? Automatikus kiegészÃtés pontot az Evolution-ben."
-#: ../src/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/e-contact-entry.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Nem érhetÅ? el a névjegy: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Nem található a névjegy: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Nem hozható létre kereshetÅ? nézet."
-#: ../src/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
msgstr "Siker"
-#: ../src/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Egy paraméter érvénytelen volt."
-#: ../src/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
msgstr "A cÃmjegyzék foglalt."
-#: ../src/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
msgstr "A cÃmjegyzék offline."
-#: ../src/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
msgstr "A cÃmjegyzék nem létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Az â??Ã?nâ?? névjegy nem létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "A cÃmjegyzék nincs betöltve."
-#: ../src/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "A cÃmjegyzék már be van töltve."
-#: ../src/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Engedély megtagadva a cÃmjegyzékhez való hozzáférés közben."
-#: ../src/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
msgstr "A névjegy nem található."
-#: ../src/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "A névjegy-azonosÃtó már létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "A protokoll nem támogatott."
-#: ../src/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "A művelet megszakÃtva."
-#: ../src/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "A műveletet nem lehet megszakÃtani."
-#: ../src/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "A cÃmjegyzék hitelesÃtése sikertelen."
-#: ../src/e-contact-entry.c:913
-msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+#: ../src/e-contact-entry.c:916
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"HitelesÃtés szükséges a cÃmjegyzékhez való hozzáféréshez, de nem adta azt "
"meg."
-#: ../src/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Biztonságos kapcsolat nem áll rendelkezésre."
-#: ../src/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "CORBA hiba lépett fel a cÃmjegyzék elérése közben."
-#: ../src/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "A cÃmjegyzék forrása nem létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/e-contact-entry.c:924 ../src/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
@@ -282,13 +296,10 @@ msgstr "UI fájl hiba: %s"
#: ../src/glade-utils.c:57
#, c-format
-#| msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
msgstr "A(z) â??%sâ?? UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem."
#: ../src/glade-utils.c:127
#, c-format
-#| msgid "Glade file is missing widget '%s'"
msgid "UI file is missing widget '%s'"
msgstr "Az UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]