[gpointing-device-settings] Updated Hungarian translation



commit ec4c77af7350fe05b485e7e2e65f4df64802ee9a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 14 12:20:51 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4df32c5..b5be756 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpointer-device-settings MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,12 +42,17 @@ msgstr ""
 "A formátum típusa nem volt megfelelÅ?.\n"
 "%s meg van adva, de a válasz: %s."
 
-#: ../src/gpds-xinput-utils.c:107
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:87
+#, c-format
+msgid "No device found for %d."
+msgstr "Nem található eszköz ehhez: %d."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not open %s device."
 msgstr "%s eszköz nem nyitható meg."
 
-#: ../src/gpds-xinput-utils.c:124
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:151
 #, c-format
 msgid "No float atom in XServer"
 msgstr "Nincs lebegÅ?pontos elem az XServerben"
@@ -75,46 +80,60 @@ msgstr "<b>KözépsÅ? gomb emulálása</b>"
 msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
 msgstr "<b>GörgÅ? emulálása</b>"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7 ../data/pointingstick.ui.h:7
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Hosszú</i>"
-
-#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10 ../data/pointingstick.ui.h:9
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Rövid</i>"
-
-#: ../data/mouse.ui.h:5
+#: ../data/mouse.ui.h:3
 msgid "Enable _horizontal scroll"
 msgstr "_Vízszintes görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:6
+#: ../data/mouse.ui.h:4
 msgid "Enable _vertical scroll"
 msgstr "_FüggÅ?leges görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:7
+#: ../data/mouse.ui.h:5
 msgid "Use _middle button emulation"
 msgstr "_KözépsÅ? gomb emulálásának engedélyezése"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:8
+#: ../data/mouse.ui.h:6
 msgid "Use _wheel emulation"
 msgstr "_GörgÅ? emulálásának engedélyezése"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:9
+#: ../data/mouse.ui.h:7
 msgid "_button:"
 msgstr "g_omb:"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:10
+#: ../data/mouse.ui.h:8
 msgid "_inertia:"
 msgstr "_tehetetlenség:"
 
-#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:38
+#: ../data/mouse.ui.h:9 ../data/touchpad.ui.h:36
 msgid "_timeout:"
 msgstr "_idÅ?korlát:"
 
+#: ../data/mouse.ui.h:10
+msgctxt "inertia"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:11
+msgctxt "inertia"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
 #: ../data/mouse.ui.h:12
 msgid "tim_eout:"
 msgstr "i_dÅ?korlát:"
 
+#: ../data/mouse.ui.h:13 ../data/touchpad.ui.h:42
+#: ../data/pointingstick.ui.h:17
+msgctxt "timeout"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:14 ../data/touchpad.ui.h:43
+#: ../data/pointingstick.ui.h:18
+msgctxt "timeout"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
 #: ../data/touchpad.ui.h:1
 msgid "<b>Guest Mouse</b>"
 msgstr "<b>Vendégegér</b>"
@@ -131,134 +150,164 @@ msgstr "<b>Tenyérfelismerés</b>"
 msgid "<b>Scrolling</b>"
 msgstr "<b>Görgetés</b>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:5 ../data/pointingstick.ui.h:5
+#: ../data/touchpad.ui.h:5
 msgid "<i>Fast</i>"
 msgstr "<i>Gyors</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:6 ../data/pointingstick.ui.h:6
+#: ../data/touchpad.ui.h:6
 msgid "<i>High</i>"
 msgstr "<i>Magas</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:8 ../data/pointingstick.ui.h:8
+#: ../data/touchpad.ui.h:7
 msgid "<i>Low</i>"
 msgstr "<i>Alacsony</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:9
+#: ../data/touchpad.ui.h:8
 msgid "<i>Narrow</i>"
 msgstr "<i>Keskeny</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:11 ../data/pointingstick.ui.h:10
+#: ../data/touchpad.ui.h:9
 msgid "<i>Slow</i>"
 msgstr "<i>Lassú</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:12
+#: ../data/touchpad.ui.h:10
 msgid "<i>Wide</i>"
 msgstr "<i>Széles</i>"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:13
+#: ../data/touchpad.ui.h:11
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Gyorsítás"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:14
+#: ../data/touchpad.ui.h:12
 msgid "Disable _tapping"
 msgstr "Koppi_ntás tiltása"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:15
+#: ../data/touchpad.ui.h:13
 msgid "Disable _tapping and scrolling"
 msgstr "K_oppintás és görgetés tiltása"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:16
+#: ../data/touchpad.ui.h:14
 msgid "Disable while any _other devices are connected"
 msgstr "Kikapcsolás, ha _más eszköz is csatlakoztatva van"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:17
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
 msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
 msgstr "_Körkörös görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:18
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
 msgid "Enable _faster tapping"
 msgstr "Gyo_rsabb koppintás engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:19
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
 msgid "Enable _horizontal scrolling"
 msgstr "_Vízszintes görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:20
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
 msgid "Enable _locked drags"
 msgstr "_Zárolt húzások engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:21
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
 msgid "Enable _palm detection"
 msgstr "_Tenyérfelismerés engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:22
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
 msgid "Enable _vertical scrolling"
 msgstr "_FüggÅ?leges görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:23
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
 msgid "Enable continuous edge scrolling"
 msgstr "Folyamatos szélen görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:24
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
 msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
 msgstr "Vízszintes görgetés engedélyezése kétujjas húzáskor"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:25
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
 msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
 msgstr "FüggÅ?leges görgetés engedélyezése kétujjas húzáskor"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:26
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
 msgid "General"
 msgstr "�ltalános"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:27
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Maximum sebesség"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:28
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
 msgid "Mimimum speed"
 msgstr "Minimum sebesség"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:29
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Görgetés"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:30
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
 msgid "Set _guest mouse off"
 msgstr "_Vendégegér kikapcsolása"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:31
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:32
+#: ../data/touchpad.ui.h:30
 msgid "Start point of circular scrolling:"
 msgstr "A körkörös görgetés kezdÅ?pontja:"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:33
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
 msgid "Tapping"
 msgstr "Koppintás"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:34
+#: ../data/touchpad.ui.h:32
 msgid "Tapping move: "
 msgstr "Koppintás mozgása: "
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:35
+#: ../data/touchpad.ui.h:33
 msgid "Tapping time: "
 msgstr "Koppintás ideje: "
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:36
+#: ../data/touchpad.ui.h:34
 msgid "_Disable touchpad"
 msgstr "Ã?_rintÅ?tábla kikapcsolása"
 
-#: ../data/touchpad.ui.h:37
+#: ../data/touchpad.ui.h:35
 msgid "_range:"
 msgstr "te_rület:"
 
+#: ../data/touchpad.ui.h:37
+msgctxt "distance"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:38
+msgctxt "distance"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
 #: ../data/touchpad.ui.h:39
 msgid "pre_ssure:"
 msgstr "nyo_más:"
 
+#: ../data/touchpad.ui.h:40
+msgctxt "time"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Hosszú</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:41
+msgctxt "time"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Rövid</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:44
+msgctxt "yes"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:45
+msgctxt "yes"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
 #: ../data/pointingstick.ui.h:1
 msgid "<b>Press to Select</b>"
 msgstr "<b>Lenyomás kijelöléshez</b>"
@@ -271,36 +320,67 @@ msgstr "<b>�rzékenység</b>"
 msgid "<b>Speed</b>"
 msgstr "<b>Sebesség</b>"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+#: ../data/pointingstick.ui.h:5
 msgid "Enable _Press to Select"
 msgstr "_Lenyomás kijelöléshez engedélyezése"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+#: ../data/pointingstick.ui.h:6
 msgid "Enable sc_rolling"
 msgstr "_Görgetés engedélyezése"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+#: ../data/pointingstick.ui.h:7
 msgid "Middle button _timeout:"
 msgstr "KözépsÅ? gomb i_dÅ?korlátja:"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+#: ../data/pointingstick.ui.h:8
 msgid "T_hreshold:"
 msgstr "_Küszöb:"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+#: ../data/pointingstick.ui.h:9
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "�_rzékenység:"
 
-#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+#: ../data/pointingstick.ui.h:10
 msgid "_Speed:"
 msgstr "S_ebesség:"
 
+#: ../data/pointingstick.ui.h:11
+msgctxt "sensitivity"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:12
+msgctxt "sensitivity"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:13
+msgctxt "speed"
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Gyors</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:14
+msgctxt "speed"
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Lassú</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:15
+msgctxt "threshold"
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Magas</i>"
+
+#: ../data/pointingstick.ui.h:16
+msgctxt "threshold"
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Alacsony</i>"
+
 #: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
 msgid "Enable pointing-device plugin"
 msgstr "A mutatóeszközök bÅ?vítmény engedélyezése"
 
 #: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
 msgstr "Ã?llítsa igazra a mutatóeszközök bÅ?vítmény engedélyezéséhez."
 
 #: ../data/gpointing-device-settings.desktop.in.in.h:1
@@ -313,9 +393,8 @@ msgstr "A mutatóeszközök tulajdonságainak beállítása"
 
 #: ../src/gpds-main-window.c:322 ../src/gpds-main-window.c:458
 msgid "Dry _run"
-msgstr "_Próbaüzem"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpds-main-window.c:572
 msgid "_Finish dry run"
-msgstr "Próbaüzem be_fejezése"
-
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]