[totem/gnome-2-30] Updated Hebrew translation.



commit 336d6fba4669dcbd18d927cca424949f75b7e804
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Sep 13 13:12:18 2010 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 1049 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 516 insertions(+), 533 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d440eee..80da6c6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-04 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 08:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 13:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Time:"
@@ -29,47 +28,47 @@ msgstr "×?×?×?:"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:1
 msgid "Add..."
-msgstr "×?×?סף..."
+msgstr "×?×?ספ×?..."
 
 #: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
 msgid "Copy the location to the clipboard"
-msgstr "×?עתק ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:3
 msgid "Move Down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:4
 msgid "Move Up"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:5
 msgid "Remove"
-msgstr "×?סר"
+msgstr "×?סר×?"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:6
 msgid "Remove file from playlist"
-msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
+msgstr "×?סרת ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:7
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
+msgstr "ש×?×?רת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?..."
 
 #: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
 msgid "_Copy Location"
-msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
+msgstr "×?_עתקת ×?×?ק×?×?"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:10
 msgid "_Remove"
-msgstr "×?_סר"
+msgstr "×?_סר×?"
 
 #: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Select Text Subtitles..."
-msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?×?×?רת _×?ת×?×?×?×?ת..."
 
 #: ../data/plugins.ui.h:1
 msgid "Author:"
@@ -101,15 +100,15 @@ msgstr "0 ער×?צ×?×?"
 #: ../data/properties.ui.h:2
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
+msgstr "0 ×?רץ"
 
 #: ../data/properties.ui.h:3
 msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 פר×?×?×?×?×? ×?שנ×?×?×?"
+msgstr "0 שק×?פ×?×?ת ×?שנ×?×?×?"
 
 #: ../data/properties.ui.h:4
 msgid "0 kbps"
-msgstr "0 ק\"×? ×?שנ×?×?×?"
+msgstr "0 ק״×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #. 0 seconds
 #: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "×?ער×?:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:14
 msgid "Dimensions:"
-msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:15
 msgid "Duration:"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "×?ש×?:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:16
 msgid "Framerate:"
-msgstr "קצ×? ×?ס×?רת:"
+msgstr "קצ×? שק×?פ×?×?ת:"
 
 #: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
 msgid "General"
@@ -212,66 +211,66 @@ msgstr "שנ×?:"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:1
 msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?×?ספת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
 msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?×?ס_פ×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1623
+#: ../src/totem-object.c:1629
 msgid "Movie Player"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
 msgid "Play movies and songs"
-msgstr "×?× ×?×? סר×?×?×? ×?ש×?ר×?×?"
+msgstr "× ×?×?נת סר×?×?×? ×?ש×?ר×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
 msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr "1.5 ×?ס×?\"ש T1/×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
+msgstr "1.5 ×?ס×?״ש T1/×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
 
 #: ../data/totem.ui.h:2
 msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr "112 קס×?\"ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
+msgstr "112 קס×?״ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
 msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "14.4 קס×?״ש ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1606
+#: ../data/totem.ui.h:4
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:5
 msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "19.2 קס×?״ש ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1607
+#: ../data/totem.ui.h:6
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:7
 msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "256 קס×?\"ש DSL/×?×?×?×?×?"
+msgstr "256 קס×?״ש DSL/×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:8
 msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr "28.8 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "28.8 קס×?״ש ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:9
 msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr "33.6 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "33.6 קס×?״ש ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:10
 msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr "34.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
+msgstr "34.4 קס×?״ש ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:11
 msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "384 קס×?\"ש DSL/×?×?×?×?×?"
+msgstr "384 קס×?״ש DSL/×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:12
 msgid "4-channel"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "4 ער×?צ×?×?"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:14
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
@@ -295,11 +294,11 @@ msgstr "5.1 ער×?צ×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:17
 msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr "512 קס×?\"ש DSL/×?×?×?×?×?"
+msgstr "512 קס×?״ש DSL/×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:18
 msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr "56 קס×?\"ש ×?×?×?×?/ISDN"
+msgstr "56 קס×?״ש ×?×?×?×?/ISDN"
 
 #: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "AC3 Passthrough"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "תפר×?×? _ש×?×¢"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
 msgid "About this application"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
@@ -321,21 +320,21 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?עת × ×?×?נת ק×?×¢×? _ש×?×¢"
 msgid "Audio Output"
 msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:196
 msgid "Auto"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr "_×?×¢×? ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ת×?×?×?ת ×?סר×?"
+msgstr "_×?×¢×?נת ק×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ת×?×?×?ת ×?סר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "_שנ×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?שר סר×? ×?×?ש × ×?×¢×?"
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?שר סר×? ×?×?ש × ×?×¢×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
-msgstr "נק×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "פ×?× ×?×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:32
 msgid "Configure the application"
-msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
@@ -361,9 +360,9 @@ msgstr "_×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר:"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1597
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "פ×?ר×?ק"
+msgstr "×?ש×?×?×?ת פס×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "תצ×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:37
 msgid "Eject the current disc"
-msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?פת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
@@ -379,27 +378,27 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?סר×?"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?סר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? DVD"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?Ö¾DVD"
 
 #: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ש×?×¢"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?תפר×?×? ש×?×¢"
 
 #: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? פרק×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?תפר×?×? פרק×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the title menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?תרת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?תפר×?×? ×?×?תרת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Help contents"
@@ -431,23 +430,23 @@ msgstr "ר×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "פת×? _×?×?ק×?×?..."
+msgstr "פת×?×?ת _×?×?ק×?×?..."
 
 #: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Open a file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥"
 
 #: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Open a non-local file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Play / P_ause"
-msgstr "× ×?×? / _×?ש×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? / _×?ש×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? ×?×? ×?ש×?×?×? ש×? ×?סר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:59
 msgid "Playback"
@@ -459,7 +458,7 @@ msgstr "ת×?ספ×?×?..."
 
 #: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
+msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Previous chapter or movie"
@@ -467,33 +466,33 @@ msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Quit the program"
-msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ת×?× ×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "_×?×?פ×?ס ×?×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "_×?×?פ×?ס ×?×?רר×?ת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
-msgstr "שנ×? ×?×?×?×? _1:1"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×? _1:1"
 
 #: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
-msgstr "שנ×? ×?×?×?×? _2:1"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×? _2:1"
 
 #: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
-msgstr "שנ×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Resize to half the original video size"
-msgstr "שנ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize to the original video size"
-msgstr "שנ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1599
+#: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_סר×?×? צ×?"
 
@@ -505,71 +504,71 @@ msgstr "_×?ת×?×?×?×?ת"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:74
 msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:75
 msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1607
+#: ../data/totem.ui.h:77
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:78
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:79
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:80
 msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Show _Controls"
-msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת _פק×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?תנ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?תנ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:83
 msgid "Show controls"
-msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1599
+#: ../data/totem.ui.h:84
 msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:85
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
+#: ../data/totem.ui.h:86
 msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:87
 msgid "Skip _Forward"
-msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Skip backwards"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:89
 msgid "Skip forward"
-msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:90
 msgid "Square"
 msgstr "ר×?×?×?×¢"
 
@@ -577,21 +576,21 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "×?ת×?×?ת × ×?×?נת ק×?צ×?×? ×?×?×?×?ק×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5857
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5900
 msgid "Stereo"
 msgstr "ס×?ר×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Switch An_gles"
-msgstr "×?_×?×?×£ ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?_×?×?פת ×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Text Subtitles"
@@ -619,39 +618,39 @@ msgstr "_×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
-msgstr "×?_× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?_× ×?×?ת עצ×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
-msgstr "×?_×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?_×?×?רת עצ×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom Reset"
-msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ×?תקר×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom in"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Zoom reset"
-msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ×?תקר×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Angle Menu"
@@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "תפר×?×? _פרק×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_נק×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "_פ×?× ×?×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Contents"
@@ -685,17 +684,17 @@ msgstr "_ת×?×?×?"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "תפר×?×? _DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1597
+#: ../data/totem.ui.h:120
 msgid "_Deinterlace"
-msgstr "_פ×?ר×?ק"
+msgstr "_×?×?×?×?×? פס×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Eject"
-msgstr "_×?×?צ×?"
+msgstr "_ש×?×?פ×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Encoding:"
@@ -711,11 +710,11 @@ msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Go"
-msgstr "_×¢×?×?ר"
+msgstr "×?_×¢×?ר"
 
 #: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
@@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "×?פרק/סר×? ×?_×?×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Open..."
-msgstr "_פת×?..."
+msgstr "_פת×?×?×?..."
 
 #: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
@@ -749,13 +748,13 @@ msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:136
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_שנ×? ×?×?×?×? 1:2"
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×? 1:2"
 
 #: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
@@ -810,14 +809,10 @@ msgstr ""
 "\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Buffer size"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
+#: ../data/totem.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
 "directory"
@@ -825,11 +820,11 @@ msgstr ""
 "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
 "directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
+#: ../data/totem.schemas.in.h:7
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
+#: ../data/totem.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
 "Pictures directory"
@@ -837,35 +832,31 @@ msgstr ""
 "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
 "Pictures directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
+#: ../data/totem.schemas.in.h:9
 msgid "Enable deinterlacing"
 msgstr "Enable deinterlacing"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
+#: ../data/totem.schemas.in.h:10
 msgid "Encoding charset for subtitle"
 msgstr "Encoding charset for subtitle"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
+#: ../data/totem.schemas.in.h:11
 msgid "Name of the visual effects plugins"
 msgstr "Name of the visual effects plugins"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
+#: ../data/totem.schemas.in.h:12
 msgid "Network buffering threshold"
 msgstr "Network buffering threshold"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
+#: ../data/totem.schemas.in.h:13
 msgid "Network connection speed"
 msgstr "Network connection speed"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
+#: ../data/totem.schemas.in.h:14
 msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
+#: ../data/totem.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
@@ -873,55 +864,55 @@ msgstr ""
 "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
+#: ../data/totem.schemas.in.h:16
 msgid "Repeat mode"
 msgstr "Repeat mode"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
+#: ../data/totem.schemas.in.h:17
 msgid "Resize the canvas automatically on file load"
 msgstr "Resize the canvas automatically on file load"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
+#: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Show visual effects when no video is displayed"
 msgstr "Show visual effects when no video is displayed"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
+#: ../data/totem.schemas.in.h:19
 msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
 msgstr "Show visual effects when playing an audio only file."
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
+#: ../data/totem.schemas.in.h:20
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Shuffle mode"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
+#: ../data/totem.schemas.in.h:21
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "Subtitle encoding"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
+#: ../data/totem.schemas.in.h:22
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "Subtitle font"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
+#: ../data/totem.schemas.in.h:23
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "The brightness of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "The contrast of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "The hue of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "The saturation of the video"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "Type of audio output to use"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
 "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -935,35 +926,39 @@ msgstr ""
 #. character set. You can change this to be the most common
 #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
 #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:33
 msgid "UTF-8"
 msgstr "UTF-8"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:34
 msgid "Visualization quality setting"
 msgstr "Visualisation quality setting"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
 msgid "Whether the main window should stay on top"
 msgstr "Whether the main window should stay on top"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 msgstr "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Whether to enable debug for the playback engine"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them."
@@ -973,11 +968,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "×?×?נס ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
 
 #: ../lib/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Playing a movie"
-msgstr "×?× ×?×? סר×?"
+msgstr "סר×? ×?תנ×?×?"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -987,12 +982,12 @@ msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ desktop. תק×?×?"
 #: ../src/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "×?×?רסת ק×?×?×¥ desktop. â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?×?רת"
+msgstr "×?רסת ק×?×?×¥ ×?Ö¾desktop. â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?×?רת"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
+msgstr "%s ×?×?פע×?"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
@@ -1039,18 +1034,17 @@ msgstr "תצ×?רת ק×?×?×¥"
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
 "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? נעש×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת "
-"×?ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ "
-"×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
+"×?ת×?× ×?ת ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? נעש×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ´%s'. × ×? ×?×?×?×?×? שנעש×? "
+"ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×? ק×?×?×¥ ×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "File format not recognized"
 
@@ -1092,44 +1086,31 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:94
 msgid "_Play Now"
-msgstr "_× ×?×? ×¢×?ש×?×?"
+msgstr "_× ×?×?× ×? ×?עת"
 
 #: ../src/totem-dnd-menu.c:103
 msgid "Cancel"
-msgstr "×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:593
+#: ../src/totem-fullscreen.c:595
 msgid "No File"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
-
-#: ../src/totem-interface.c:139
-msgid "Default browser not configured"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-
-#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
-msgid "Error launching URI"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
-
-#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
+#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:204
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?נשק '%s'. %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?נשק '%s'.â?? %s"
 
-#: ../src/totem-interface.c:207
+#: ../src/totem-interface.c:172
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
-#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
+#: ../src/totem-interface.c:174 ../src/totem-interface.c:176
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:208
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:319
 msgid ""
 "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1141,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/totem-interface.c:358
+#: ../src/totem-interface.c:323
 msgid ""
 "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1153,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/totem-interface.c:362
+#: ../src/totem-interface.c:327
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1163,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/totem-interface.c:365
+#: ../src/totem-interface.c:330
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
@@ -1171,56 +1152,40 @@ msgstr ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 
-#: ../src/totem-menu.c:342
+#: ../src/totem-menu.c:192
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
 #. Translators:
 #. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
 #. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:909
+#: ../src/totem-menu.c:744
 #, c-format
 msgid "Play Image '%s'"
-msgstr "× ×?×? ת×?×?× ×? '%s'"
+msgstr "× ×?×?נת ×?ת×?×?× ×? '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:912 ../src/totem-menu.c:1001
+#: ../src/totem-menu.c:747 ../src/totem-menu.c:829
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "×?תק×?%d"
 
-#: ../src/totem-menu.c:998
+#: ../src/totem-menu.c:826
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "× ×?×? ×?×?סק  '%s'"
-
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:1117
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:1122
-#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
+msgstr "× ×?×?נת ×?תק×?×?×?×?ר '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1177
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
+msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1399
+#: ../src/totem-menu.c:1181
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1404 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1140
+#: ../src/totem-menu.c:1186 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1165
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1233,192 +1198,153 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1190
 msgid "Totem Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1443
+#: ../src/totem-menu.c:1225
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1606
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
+#. Translators: %s is the totem version number
+#: ../src/totem-object.c:429
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
+#: ../src/totem-object.c:998 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
 msgid "Playing"
-msgstr "×?× ×?×?"
+msgstr "×?× ×?×?× ×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1000 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
-msgstr "×?ש×?×?"
+msgstr "×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem-object.c:1005 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
 msgid "Paused"
-msgstr "×?×?ש×?×?"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
+#: ../src/totem-object.c:1007 ../src/totem-object.c:1017
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
-msgstr "× ×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
-#: ../src/totem-statusbar.c:104 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
+#: ../src/totem-object.c:1012 ../src/totem-object.c:1621
+#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
 msgid "Stopped"
-msgstr "נעצר"
+msgstr "×?עצ×?ר×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
-#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1093 ../src/totem-object.c:1120
+#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1168
+#: ../src/totem-object.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
-msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
+msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1198
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? תק×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1177
+#: ../src/totem-object.c:1206
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
-msgstr ""
-"×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?×?פע×?×? ×?ת Totem ×?×?×?ש ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr ""
 "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
-"×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
+"×?קר×?×?×? ×?×?תק×?×?×?×?ר."
 
-#: ../src/totem-object.c:1182
+#: ../src/totem-object.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
 msgstr ""
-"Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
-"×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1186
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr ""
-"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
-"נת×?×?×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1187
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? נת×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
+"Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×? "
+"×?×?פ×? ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1198
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1199
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?תקנת רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1202
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
-
-#: ../src/totem-object.c:1203
-msgid "Please try again later."
-msgstr "נס×? שנ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1214
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
+msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? נת×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1215
 msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס תק×?×?×?×?ר ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1244
+#: ../src/totem-object.c:1250
 msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
+msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? תק×?×?×?×?ר ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4182
 msgid "No reason."
 msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1265
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1266
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "× ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?×?×?ק×? ×?×? ×?×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1750
+#: ../src/totem-object.c:1757
 msgid "No error message"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2141
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
+#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1468
 msgid "An error occurred"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3375
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
-
-#: ../src/totem-object.c:3376
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?×?×?ר×?."
-
-#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
+#: ../src/totem-object.c:4024 ../src/totem-object.c:4026
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4003 ../src/totem-object.c:4005
+#: ../src/totem-object.c:4033 ../src/totem-object.c:4035
 msgid "Play / Pause"
-msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? / ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4012 ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4043 ../src/totem-object.c:4045
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
+
+#: ../src/totem-object.c:4182
 msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
+msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?ת Totem ×?×?×?×?×¢×?."
 
 #: ../src/totem-open-location.c:171
 msgid "Open Location..."
-msgstr "פת×? ×?×?ק×?×?..."
+msgstr "פת×?×?ת ×?×?ק×?×?..."
 
 #: ../src/totem-options.c:48
 msgid "Enable debug"
@@ -1446,15 +1372,15 @@ msgstr "Seek Backwards"
 
 #: ../src/totem-options.c:56
 msgid "Volume Up"
-msgstr "×?×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת עצ×?×?"
 
 #: ../src/totem-options.c:57
 msgid "Volume Down"
-msgstr "×?× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?× ×?×?ת עצ×?×?"
 
 #: ../src/totem-options.c:58
 msgid "Mute sound"
-msgstr "×?שתק"
+msgstr "×?שתקת ×?ש×?×¢"
 
 #: ../src/totem-options.c:59
 msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -1519,26 +1445,26 @@ msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×? XML ×?ש×?תפת"
 msgid "Title %d"
 msgstr "ש×? %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:431
+#: ../src/totem-playlist.c:457
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1001
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "ש×?×?רת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
-msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
+msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1776
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? '%s', ×?ת×?×? ש×?×?×? פ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1777
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
@@ -1551,26 +1477,26 @@ msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
 msgstr ""
-"נר×?×? ש×?ת×? ×?פע×?×? ×?ת Totem ×?ר×?×?ק.\n"
-"×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×??"
+"נר×?×? ×?×? Totem נש×?×? ×?ר×?×?ק ×?ר×?×?ק.\n"
+"×?×?×? ×?×?×?ת ×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?נס ×?ת×?קף."
+msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ש×?×?×?נס ×?ת×?קף."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?נס ×?ת×?קף רק ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
 msgid "Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:703
 msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×? ×?×?ת×?×?×?ת"
 
 #. FIXME this should be setting an error?
 #: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
@@ -1578,45 +1504,45 @@ msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ש×?×¢/×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:99
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:121
+#: ../src/totem-statusbar.c:113
 #, c-format
 msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (×?×?ר×?)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:128 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:131 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr "×?×?×? ×?×? %s / %s"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:225
+#: ../src/totem-statusbar.c:217
 msgid "Buffering"
 msgstr "×?×?×?ר×?"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:236
+#: ../src/totem-statusbar.c:228
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:305
+#: ../src/totem-statusbar.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:310
+#: ../src/totem-statusbar.c:308
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%s, %d %%"
@@ -1687,7 +1613,7 @@ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
-msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?׳ר×?×?×?ת"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
@@ -1792,58 +1718,58 @@ msgstr "×?פר×?×?"
 msgid "Duration"
 msgstr "×?ש×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:468
+#: ../src/totem-uri.c:500
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:473
+#: ../src/totem-uri.c:505
 msgid "Supported files"
 msgstr "ק×?צ×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-uri.c:517
 msgid "Audio files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ק×?×?צ×? ש×?×¢"
 
-#: ../src/totem-uri.c:493
+#: ../src/totem-uri.c:525
 msgid "Video files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ק×?×?צ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:503
+#: ../src/totem-uri.c:535
 msgid "Subtitle files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "ק×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:555
+#: ../src/totem-uri.c:587
 msgid "Select Text Subtitles"
-msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:617
+#: ../src/totem-uri.c:649
 msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?×?×?רת סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #: ../src/totem.c:93
 msgid "Could not open link"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:673
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1862
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? Totem"
 
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
 
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?ער×?ת ש×?×? ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?. Totem ×?×?ס×?ר ×?עת."
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
 msgid "- Play movies and songs"
-msgstr "- Play movies and songs"
+msgstr "- × ×?×?נת סר×?×?×? ×?ש×?ר×?×?"
 
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1852,71 +1778,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1715
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1769
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3020
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
+msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ ×?ס׳ %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2920
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3048
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3052
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
+msgstr "×?ת×?×?×?ת ×?ס׳ %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3456
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3333
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3461
 msgid "Location not found."
-msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
+msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3465
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?נר×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?נר×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×?ת ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? "
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? "
 "×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3482
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
 "using a sound server."
 msgstr ""
-"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת "
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת "
 "×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3372
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3378
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3500
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3506
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3507
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1928,71 +1855,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3532
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. נס×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?ר×? ×?רשת. × ×? ×?נס×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3604
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5853
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5896
 msgid "Surround"
 msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5855
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5898
 msgid "Mono"
 msgstr "×?×?× ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6202
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6245
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "×?×?תקנת ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6209
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6252
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6779
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6928
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7063
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6900
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6940
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? "
 "×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6935
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6975
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 "output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢.  ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
+"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
 "×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6995
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
-"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר "
+"×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -2036,7 +1963,7 @@ msgstr[1] "%d ×?ק×?ת"
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "שנ×?×? ×?×?ת"
+msgstr[0] "שנ×?×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%d שנ×?×?ת"
 
 #. hour:minutes:seconds
@@ -2089,7 +2016,7 @@ msgstr "Bemused"
 
 #: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-msgstr "ש×?×?×? ×?Ö¾Totem ×?×¢×?רת ס×?×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×? Bemused"
+msgstr "ש×?×?×?×  ×?Ö¾Totem ×?×¢×?רת ס×?×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×? Bemused"
 
 #: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
 #, c-format
@@ -2107,31 +2034,31 @@ msgstr "שרת Bemused ש×? Totem ×?×?רס×? 1.0"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
 msgid "_Create Video Disc..."
-msgstr "צ×?ר _×?×?סק ×?×?×?×?×?..."
+msgstr "×?צ×?רת _תק×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?..."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
 msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr "צ×?ר ×?×?×?×?×? DVD ×?×? â??(S)VCD ×?×?סר×? ×?פת×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?רת DVD ×?×?×?×?×? ×?×? â??(S)VCD ×?×?סר×? ×?פת×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
 msgid "Copy Vide_o DVD..."
-msgstr "×?עתק DVD _×?×?×?×?×?..."
+msgstr "×?עתקת DVD _×?×?×?×?×?..."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
 msgid "Copy the currently playing video DVD"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?תנ×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?תנ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
 msgid "Copy (S)VCD..."
-msgstr "×?עתק ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
 msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×?תנ×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×?תנ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
 msgid "The video disc could not be duplicated."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?פ×? ×?ת ×?×?סק ×?×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?פ×? ×?ת תק×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
@@ -2142,7 +2069,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סר×?."
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
 msgid "Unable to write a project."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?×?ק×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?ק×?"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
@@ -2150,7 +2077,7 @@ msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×? DVD"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Video Disc Recorder"
-msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?ק×?×?×? תק×?×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
@@ -2172,21 +2099,21 @@ msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
 msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
-msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ש×? ×?סר×?×?×? ×?×?תנ×?× ×?×? ×?עת ×?×? ×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
+msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ×¢×? ×?סר×?×?×? ×?×?תנ×?× ×?×? ×?עת ×?×? תת־×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
-msgstr "×?צ×? ת×?×?נת ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ת×?נת ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ת×?×?נת ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק ×?×?שר ×?× ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ת×?נת ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק ×?עת × ×?×?× ×?"
 
 #: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
 msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Galago daemon"
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Galago daemon"
 
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Gromit Annotations"
@@ -2194,7 +2121,7 @@ msgstr "×?ס×?ר×? Gromit"
 
 #: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×?×? ×?ס×?ר×?×? ×¢×? ×?×?ס×?"
+msgstr "Ö°×?ס×?×?×¢ ×?צ×?×? ×?×?צ×?ת פרשנ×?×?×?ת ×¢×? ×?×?ס×?"
 
 #: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
 msgid "The gromit binary was not found."
@@ -2208,7 +2135,7 @@ msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr "×?×?ר×?ת ת×?×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgstr "×?×?ר×?ת ת×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
 msgid "Error Listing Channel Categories"
@@ -2218,29 +2145,28 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of television channels available "
 "on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ק×?×?ת רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
 msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "×?×?×¢×?..."
+msgstr "×?×?×¢×?× ×?..."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
 msgid "Error getting programme feed"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?נת ×?ת×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ער×?צ×? ×?ת×?× ×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
 "and category combination."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ×?ת×?×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ק×?×?ת רש×?×?ת ×?ת×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
 #, python-format
 msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "×?ת×?×?× ×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?× ×? (\"%s\")\""
+msgstr "×?ת×?× ×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?× ×? (\"%s\")\""
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
 msgid "By artist"
@@ -2264,7 +2190,7 @@ msgstr "ש×?ר×?ר×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
 msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר:"
+msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×?:"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 msgid "Popular"
@@ -2275,14 +2201,14 @@ msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "תצ×?רת ש×?×¢ _×?×?×¢×?פת:"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:521
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
 msgid "Search Results"
 msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
 msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
-msgstr "פת×? ×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
+msgstr "פת×?×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
@@ -2292,7 +2218,7 @@ msgstr "Jamendo"
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
+msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?×?×?×?×?ק×? ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
@@ -2323,12 +2249,12 @@ msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
 #, python-format
 msgid "Released on: %s"
-msgstr "ש×?×?רר ×?: %s"
+msgstr "ש×?×?רר ×?Ö¾: %s"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
 #, python-format
 msgid "License: %s"
-msgstr "רש×?×?×?: %s"
+msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
 
 #. track title
 #. Translators: this is the title of a track in Python format
@@ -2350,11 +2276,11 @@ msgstr "×?ש×?: %s"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
 msgid "Fetching albums, please wait..."
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
+msgstr "×?×?×?×?×?×?×? ×?תק×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
 msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
 #, python-format
@@ -2362,7 +2288,7 @@ msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
+"×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
 "%s."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
@@ -2423,7 +2349,7 @@ msgstr "MythTV LiveTV"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
 msgid "Download Movie Subtitles"
-msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
+msgstr "×?×?ר×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
 msgid "Language"
@@ -2435,11 +2361,11 @@ msgstr "שפת _×?ת×?×?×?×?ת:"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
 msgid "_Play with Subtitle"
-msgstr "× ×?×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "× ×?×?× ×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
-msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×? ×?עת."
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?×?ת×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×? ×?עת."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Subtitle Downloader"
@@ -2454,7 +2380,7 @@ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת ×?ר×?×?×?×?×?ת"
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?תר ×?Ö¾OpenSubtitles"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?תר OpenSubtitles"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
 msgid "No results found"
@@ -2478,19 +2404,19 @@ msgstr "× ×?ק×?×?"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
 msgid "_Download Movie Subtitles..."
-msgstr "×?×?ר_×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
+msgstr "×?×?ר_×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
 msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
-msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
+msgstr "×?×?ר×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
 msgid "Searching subtitles..."
-msgstr "×?×?פש ×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת..."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
 msgid "Downloading the subtitles..."
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?×?ת×?×?×?×?ת ×?תק×?×?×?ת..."
 
 #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Always On Top"
@@ -2498,7 +2424,7 @@ msgstr "ת×?×?×? _×¢×?×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? × ×?×?×?×? סר×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?עת × ×?×?×?×? סר×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
 msgid "Properties"
@@ -2512,18 +2438,18 @@ msgstr "%d x %d"
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #, c-format
 msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d פר×?×?×?×?×? ×?שנ×?×?×?"
+msgstr "%d שק×?פ×?×?ת ×?שנ×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
-msgstr "%d ק\"×? ×?שנ×?×?×?"
+msgstr "%d ק״×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%d ×?רץ"
 
 #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
 msgid "Neighbors"
@@ -2531,11 +2457,11 @@ msgstr "ש×?× ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Publish Playlist"
-msgstr "פרס×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "פרס×?×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Share the current playlist via HTTP"
-msgstr "שתף ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
+msgstr "ש×?ת×?×£ רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
 msgid "Service _Name:"
@@ -2554,41 +2480,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
-msgstr "×?שת×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?ר×? ×?_×?×?×?×?×?ת (HTTPS)"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?ר×? ×?_×?×?×?×?×?ת (HTTPS)"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
 msgid "Calculate the number of screenshots"
-msgstr "×?ש×? ×?ת ×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?ספר צ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
 msgid "Number of screenshots:"
-msgstr "×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×?ספר צ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
-msgstr "ר×?×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
+msgstr "ר×?×?×? צ×?×?×?×? ×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Select a folder"
-msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ת×?ק×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ש×?:"
 
 #. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?ס×?.png"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
 msgid "Save Gallery"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?ר×?×?"
 
 #. Translators: The first argument is the movie title. The second
 #. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
@@ -2597,98 +2523,99 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
 #, c-format
 msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
-msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "×?×?ר×?×?-%s-%d.jpg"
 
 #. Set up the window
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
 msgid "Creating Gallery..."
-msgstr "×?×?צר ×?×?ר×?×?..."
+msgstr "× ×?צרת ×?×?ר×?×?..."
 
 #. Set the progress label
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
 #, c-format
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×? ×?Ö¾\"%s\""
+msgstr "×?×?×?ר×?×? נש×?רת ת×?ת \"%s\""
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
 msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת תצ×?×?×? ×?×?ס×?."
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ש×?×?רת צ×?×?×?×? ×?×?ס×?."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
+msgstr "ש×?×?רת צ×?×?×?×? ×?ס×?"
 
 #. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:159
+#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?ס×?-%s-%d.png"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
 msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
-msgstr "Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ק×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? ש×? ×?סר×?."
+msgstr "Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ק×?×? צ×?×?×?×? ×?ס×? ש×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "×?×? ×?×? ×?×?×?ר ×?קר×?ת, ×?× ×? ש×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?."
+msgstr "תק×?×? ×?×? ×?×? ×?×?×?ר×? ×?קר×?ת, × ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
 msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "צ×?×? _ת×?×?נת ×?ס×?..."
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?_×?ס×?..."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr "צ×?×? ת×?×?נת ×?ס×?"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
-msgstr "צ×?ר _×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?..."
+msgstr "×?צ×?רת _×?×?ר×?×?ת צ×?×?×?×?×? ×?ס×?..."
 
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
 msgid "Create a gallery of screenshots"
-msgstr "צ×?ר ×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?ר×?×?ת צ×?×?×?×?×? ×?ס×?"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
 msgid "Skip to"
-msgstr "×?×?×? ×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
 msgid "_Skip to..."
-msgstr "_×?×?×? ×?..."
+msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?..."
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
 msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
 msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?נשק ×?Ö¾\"×?×?×? ×?×?\"."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?נשק ×?Ö¾\"×?×?×?×?×? ×?×?\"."
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 msgid "_Skip to:"
-msgstr "_×?×?×? ×?×?:"
+msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?:"
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
 msgid "seconds"
 msgstr "שנ×?×?ת"
 
 #. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
 #, c-format
 msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s:â?? %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
 msgid "File Error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:368
 msgid "Could not connect to Tracker"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?×¢×?ק×?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:258
 msgid "No results"
 msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
 
@@ -2697,14 +2624,14 @@ msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
 #. * Showing 10-20 of 128 matches
 #. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
 #. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:283
 #, c-format
 msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
-msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
+msgstr[0] "×?×?צ×?ת %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
+msgstr[1] "×?×?צ×?×?ת %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
 msgid "Page"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
@@ -2715,7 +2642,7 @@ msgstr "×?×?פ×?ש ×?ק×?×?×?"
 
 #: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Thumbnail"
@@ -2723,7 +2650,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "×?פש סר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת Tracker"
+msgstr "×?×?פ×?ש סר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת Tracker"
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
 msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
@@ -2741,36 +2668,36 @@ msgstr "סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?"
 msgid "Videos"
 msgstr "סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:316
 msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "פת×? ×?_×?פ×?פ×?"
+msgstr "פת×?×?×? ×?_×?פ×?פ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:316
 msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
 
 #. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:366
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:452
 msgid "Cancelling queryâ?¦"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ת×?..."
+msgstr "×?ש×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:503
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:705
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:710
 msgid "Error Searching for Videos"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:706
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
@@ -2778,60 +2705,55 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:852
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
-msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
+msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?תק×?×?×?ת..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:914
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
-msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
+msgstr "×?תק×?×?×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:965
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?נרנ×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:985
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
-msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
+msgstr "×?תק×?×?×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
 msgid "No URI to play"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
-
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1078
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1103
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1154
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "ת×?סף ×?פ×?פ×? ×?ש×?×?×?ש %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1134
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1159
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2131
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2175
 msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
+msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ר×?ק×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2266
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2282
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף ×?Ö¾Totem ×?×?ס×?ר ×?עת."
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Interactive Python console."
@@ -2851,7 +2773,7 @@ msgstr "_×?ס×?×£ Python"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
 msgid "Show Totem's Python console"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?Ö¾Python ש×? Totem"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ס×?×£ ×?Ö¾Python ש×? Totem"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
 msgid "Python Debugger"
@@ -2876,8 +2798,69 @@ msgid ""
 "rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
 "default password ('totem')."
 msgstr ""
-"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? "
-"ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
+"×?×? ×?×?×?×?ר×? סס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ×?עש×? ש×?×?×?ש ×?סס×?ת ×?ררת ×?×?×?×?×? ('totem')."
+
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "Buffer size"
+
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+
+#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Default browser not configured"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Error launching URI"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
+
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
+
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
+
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
+#~ "נת×?×?×?×?."
+
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×? נת×?×?."
+
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?תקנת רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
+
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "נס×? שנ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
+
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?×?×?ר×?."
+
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'"
 
 #~ msgid "Sound volume"
 #~ msgstr "Sound volume"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]