[gnome-devel-docs] [i18n] Updated German doc translation



commit d30dd0416cc16d3325ceb35b42555645c88cf3ed
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Sep 12 22:10:06 2010 +0200

    [i18n] Updated German doc translation

 hig/de/de.po |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 282 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/hig/de/de.po b/hig/de/de.po
index b0af151..fbad675 100644
--- a/hig/de/de.po
+++ b/hig/de/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1736(None)
+#: C/hig-book.xml:1734(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
 msgstr ""
@@ -313,13 +313,13 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1740(None)
+#: C/hig-book.xml:1738(None)
 msgid "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1823(None)
+#: C/hig-book.xml:1821(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
 "md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1827(None)
+#: C/hig-book.xml:1825(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1861(None)
+#: C/hig-book.xml:1859(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
 "md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1866(None)
+#: C/hig-book.xml:1864(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1881(None)
+#: C/hig-book.xml:1879(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
 "md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1886(None)
+#: C/hig-book.xml:1884(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1900(None)
+#: C/hig-book.xml:1898(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
 "md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1904(None)
+#: C/hig-book.xml:1902(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1968(None)
+#: C/hig-book.xml:1966(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
 "md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
@@ -405,14 +405,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1972(None)
+#: C/hig-book.xml:1970(None)
 msgid "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2150(None)
+#: C/hig-book.xml:2148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
 "md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2154(None)
+#: C/hig-book.xml:2152(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2809,7 +2809,9 @@ msgid "The GNOME Usability Project"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:26(year)
-msgid "2002-2008"
+#, fuzzy
+#| msgid "2002-2008"
+msgid "2002-2010"
 msgstr "2002-2008"
 
 #: C/hig-book.xml:27(holder)
@@ -2817,11 +2819,15 @@ msgid "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
 msgstr "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, Colin Z Robertson"
 
 #: C/hig-book.xml:29(pubdate)
-msgid "2008-09-25"
+#, fuzzy
+#| msgid "2008-09-25"
+msgid "2010-03-02"
 msgstr "25. September 2008"
 
 #: C/hig-book.xml:30(edition)
-msgid "2.2"
+#, fuzzy
+#| msgid "2.2"
+msgid "2.2.1"
 msgstr "2.2"
 
 #: C/hig-book.xml:33(para) C/hig-book.xml:5(para)
@@ -2843,8 +2849,8 @@ msgid ""
 "You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</"
 "citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA."
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:54(para)
@@ -2863,7 +2869,9 @@ msgstr ""
 "geschrieben."
 
 #: C/hig-book.xml:63(title)
-msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2"
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2"
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.1"
 msgstr "GNOME Richtlinien für Benutzeroberflächen 2.2"
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
@@ -2879,38 +2887,44 @@ msgstr ""
 "Benutzeroberflächen hervor, die Ihre Anwendung betreffen könnten."
 
 #: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid "The following changes were made in HIG v2.2:"
+#, fuzzy
+#| msgid "The following changes were made in HIG v2.2:"
+msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
 msgstr "Die folgenden Ã?nderungen geschahen in Version 2.2:"
 
 #: C/hig-book.xml:9(para)
 msgid ""
-"Mention deprecation of low contrast icons in <xref linkend=\"icons-design-"
-"accessible\"/>"
+"Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
+"indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:11(para)
-msgid "Updated illustrations throughout."
-msgstr "Durchgehend aktualisierte Abbildungen"
+#: C/hig-book.xml:12(para)
+msgid ""
+"Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
+"windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary "
+"redundancy. Advice is now that progress window title should summarize the "
+"overall operation."
+msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:16(para)
+#: C/hig-book.xml:19(para)
 msgid "The following sections were added in HIG v2.0:"
 msgstr "Die folgenden Abschnitte wurden in Version 2.0 hinzugefügt:"
 
-#: C/hig-book.xml:57(para)
+#: C/hig-book.xml:60(para)
 msgid "New or revised guidelines were added to these sections in HIG v2.0:"
 msgstr ""
 "Neue oder überarbeitete Richtlinien wurden zu diesen abschnitten in Version "
 "2.0 hinzugefügt:"
 
-#: C/hig-book.xml:158(para)
+#: C/hig-book.xml:161(para)
 msgid "The following terminology changes were introduced in HIG v2.0:"
 msgstr "Die folgenden Begriffe wurden in Version 2.0 geändert:"
 
-#: C/hig-book.xml:160(para)
+#: C/hig-book.xml:163(para)
 msgid "\"Option menus\" are now called \"Drop-down lists\""
 msgstr "»Option menus« werden nun »Drop-down lists« genannt"
 
-#: C/hig-book.xml:161(para)
+#: C/hig-book.xml:164(para)
 msgid "\"Combo boxes\" are now called \"Drop-down combination boxes\""
 msgstr "»Combo boxes« werden nun »Drop-down combination boxes« genannt"
 
@@ -3345,6 +3359,9 @@ msgid ""
 "See <xref linkend=\"design\"/> and <xref linkend=\"icons\"/> for more "
 "information on designing the visual appearance of your application."
 msgstr ""
+"Siehe <xref linkend=\"design\"/> und <xref linkend=\"icons\"/> für weitere "
+"Informationen über das Design des visuellen Erscheinungsbildes Ihrer "
+"Anwendung."
 
 #: C/hig-book.xml:113(title)
 msgid "Put the User in Control"
@@ -3430,6 +3447,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"input\"/> for more information on direct manipulation."
 msgstr ""
+"Siehe <xref linkend=\"input\"/> für weitere Informationen über direkte "
+"Manipulation."
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Desktop Integration"
@@ -3460,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:14(title)
 msgid "Placing Entries in the Applications Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen von Einträgen im Menü »Anwendungen«"
 
 #: C/hig-book.xml:16(title)
 msgid "The Applications menu"
@@ -3468,7 +3487,7 @@ msgstr "Das Anwendungsmenü"
 
 #: C/hig-book.xml:20(phrase)
 msgid "Screenshot of the open Applications menu on the GNOME menu panel"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfoto des geöffneten Menüs »Anwendungen« im GNOME-Panel"
 
 #: C/hig-book.xml:24(para)
 msgid ""
@@ -3492,8 +3511,8 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:242(title) C/hig-book.xml:528(title)
 #: C/hig-book.xml:816(title) C/hig-book.xml:885(title)
 #: C/hig-book.xml:1210(title) C/hig-book.xml:1683(title)
-#: C/hig-book.xml:1766(title) C/hig-book.xml:1914(title)
-#: C/hig-book.xml:2016(title) C/hig-book.xml:2039(title)
+#: C/hig-book.xml:1764(title) C/hig-book.xml:1912(title)
+#: C/hig-book.xml:2014(title) C/hig-book.xml:2037(title)
 #: C/hig-book.xml:20(title) C/hig-book.xml:52(title) C/hig-book.xml:88(title)
 #: C/hig-book.xml:122(title) C/hig-book.xml:152(title)
 #: C/hig-book.xml:196(title) C/hig-book.xml:223(title)
@@ -3927,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:382(entry)
 msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt der Entfernen-Taste"
 
 #: C/hig-book.xml:383(entry)
 msgid ""
@@ -4218,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:93(title)
 msgid "Modality"
-msgstr ""
+msgstr "Modalität"
 
 #: C/hig-book.xml:95(para)
 msgid ""
@@ -4293,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:159(title)
 msgid "Keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturfokus"
 
 #: C/hig-book.xml:161(para)
 msgid ""
@@ -4376,17 +4395,20 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:213(title)
 msgid "A typical primary window (gedit)"
-msgstr ""
+msgstr "Ein typisches primäres Fenster (gedit)"
 
 #: C/hig-book.xml:226(phrase)
 msgid "A typical primary window: the gedit document view"
-msgstr ""
+msgstr "Ein typisches primäres Fenster: Die Dokumentenansicht in Gedit"
 
 #: C/hig-book.xml:231(para)
 msgid ""
 "A primary application window normally has a border, a menubar and a "
 "statusbar, and may also contain one or more toolbars."
 msgstr ""
+"Ein primäres Anwendungsfenster hat normalerweise einen Rahmen, eine "
+"Menüleiste und eine Statuszeile. Es kann auch eine oder mehrere "
+"Werkzeugleisten enthalten."
 
 #: C/hig-book.xml:235(title) C/hig-book.xml:1264(entry)
 msgid "Title"
@@ -4398,6 +4420,9 @@ msgid ""
 "the name of the open document. For other applications, it usually the name of "
 "the application."
 msgstr ""
+"Das wichtigste Element eines dokumentbasierten Anwendungsfenstertitels ist "
+"der Name des geöffneten Dokuments. Bei anderen Anwendungen ist es "
+"üblicherweise der Name der Anwendung."
 
 #: C/hig-book.xml:244(para)
 msgid ""
@@ -4764,7 +4789,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:604(title)
 msgid "Default Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Standardknöpfe"
 
 #: C/hig-book.xml:606(para)
 msgid ""
@@ -4811,9 +4836,9 @@ msgid "Screenshot showing the \"file properties\" window from Nautilus"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:654(title) C/hig-book.xml:701(title)
-#: C/hig-book.xml:774(title) C/hig-book.xml:1982(title)
-#: C/hig-book.xml:2133(title) C/hig-book.xml:2173(title)
-#: C/hig-book.xml:2216(title)
+#: C/hig-book.xml:774(title) C/hig-book.xml:1980(title)
+#: C/hig-book.xml:2131(title) C/hig-book.xml:2171(title)
+#: C/hig-book.xml:2214(title)
 msgid "Title Format:"
 msgstr "Titelformat:"
 
@@ -4825,7 +4850,7 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:795(title) C/hig-book.xml:990(title)
 #: C/hig-book.xml:1463(title) C/hig-book.xml:1522(title)
 #: C/hig-book.xml:1585(title) C/hig-book.xml:1709(title)
-#: C/hig-book.xml:1989(title) C/hig-book.xml:2118(title)
+#: C/hig-book.xml:1987(title) C/hig-book.xml:2116(title)
 msgid "Window Commands:"
 msgstr "Fensterbefehle:"
 
@@ -4834,9 +4859,9 @@ msgid "Close, Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:666(title) C/hig-book.xml:713(title)
-#: C/hig-book.xml:801(title) C/hig-book.xml:1995(title)
-#: C/hig-book.xml:2139(title) C/hig-book.xml:2180(title)
-#: C/hig-book.xml:2222(title)
+#: C/hig-book.xml:801(title) C/hig-book.xml:1993(title)
+#: C/hig-book.xml:2137(title) C/hig-book.xml:2178(title)
+#: C/hig-book.xml:2220(title)
 msgid "Buttons:"
 msgstr "Knöpfe:"
 
@@ -4866,7 +4891,7 @@ msgstr "Beispiel für ein Einstellungsfenster"
 
 #: C/hig-book.xml:695(phrase)
 msgid "Screenshot showing the Gnibbles preferences window"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfoto des Einstellungsfensters von Gnibbles"
 
 #: C/hig-book.xml:703(para)
 msgid "<replaceable>Application Name</replaceable> Preferences"
@@ -5098,7 +5123,7 @@ msgid ""
 "George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:958(title) C/hig-book.xml:1750(title)
+#: C/hig-book.xml:958(title) C/hig-book.xml:1748(title)
 msgid "Title Format"
 msgstr "Titelformat"
 
@@ -5134,7 +5159,7 @@ msgstr ""
 msgid "I'll talk to Havoc about this. -Seth"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1758(title)
+#: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1756(title)
 msgid "Resizing"
 msgstr ""
 
@@ -5209,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1046(title) C/hig-book.xml:1617(title)
 msgid "Primary Text"
-msgstr ""
+msgstr "Primärer Text"
 
 #: C/hig-book.xml:1048(para)
 msgid ""
@@ -5234,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1062(title) C/hig-book.xml:1628(title)
 msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundärer Text"
 
 #: C/hig-book.xml:1064(para)
 msgid ""
@@ -5304,7 +5329,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1139(title)
 msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen-Knopf"
 
 #: C/hig-book.xml:1141(para)
 msgid ""
@@ -5318,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1153(title)
 msgid "Help Button"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe-Knopf"
 
 #: C/hig-book.xml:1155(para)
 msgid ""
@@ -5391,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1236(title)
 msgid "Technical Details for Proper Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Technisce Details für ein sauberes Layout"
 
 #: C/hig-book.xml:1238(para)
 msgid ""
@@ -5429,7 +5454,7 @@ msgstr "(kein)"
 
 #: C/hig-book.xml:1270(entry) C/hig-book.xml:1339(entry)
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenbreite"
 
 #: C/hig-book.xml:1272(entry) C/hig-book.xml:1341(entry)
 msgid "6"
@@ -5437,7 +5462,7 @@ msgstr "6"
 
 #: C/hig-book.xml:1276(entry)
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: C/hig-book.xml:1278(entry)
 msgid "Top Level"
@@ -5796,52 +5821,48 @@ msgid ""
 "progress bars."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1723(para)
+#: C/hig-book.xml:1724(para)
 msgid ""
-"A progress window may appear in the panel window list if it is, or may be, "
-"the only window shown by an application. For example, the file download "
-"progress window of a web browser may remain after all the browser windows "
-"have been closed."
+"A progress window should always appear as an independent window in a window "
+"list. If progress of a task makes a window temporarily unusable, do not "
+"present a modal dialog-like progress window in front of it. Instead, present "
+"progress somewhere in the original window, making all its other elements "
+"temporarily insensitive. This helps reduce visual clutter."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1727(para)
-msgid ""
-"Otherwise, a progress window should be raised above the application when the "
-"application window itself is selected from the window list."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:1732(title) C/hig-book.xml:1744(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1730(title) C/hig-book.xml:1742(phrase)
 msgid "An example of a progress window"
 msgstr "Beispiel für ein Fortschrittsfenster"
 
-#: C/hig-book.xml:1752(para)
+#: C/hig-book.xml:1750(para)
 msgid ""
-"Progress windows should have the same title as their primary text. Unlike "
-"alerts, it is expected that progress windows will be present in the window "
-"list and may be active for extended periods."
+"Progress windows should have a title representing the overall operation: for "
+"example <guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, "
+"or <guilabel>Calling</guilabel>. As with other window titles, do not end "
+"progress window titles with an ellipsis."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1760(para)
+#: C/hig-book.xml:1758(para)
 msgid ""
 "Progress windows should be resizable if they contain non-static information "
 "the user may want to copy (for example, the source URL in a download progress "
 "window). Otherwise they should not be resizable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1769(para)
+#: C/hig-book.xml:1767(para)
 msgid ""
 "It is often better to use the progress bar contained in many primary windows' "
 "statusbar rather than a progress window. See <xref linkend=\"progress-windows-"
 "vs-status-bar\"/> for details on choosing between the two."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1776(para)
+#: C/hig-book.xml:1774(para)
 msgid ""
 "Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See "
 "<xref linkend=\"alert-text\"/>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1781(para)
+#: C/hig-book.xml:1779(para)
 msgid ""
 "The progress bar text should provide an idea of how much work has been "
 "completed. It is better to provide specific information rather than a "
@@ -5849,14 +5870,14 @@ msgid ""
 "MB downloaded\" rather than \"13% complete\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1789(para)
+#: C/hig-book.xml:1787(para)
 msgid ""
 "If possible, an estimate of the time left until the operation is complete "
 "should also be included in the progress bar text. Indicate that the \"time "
 "left\" is an estimate using the word \"about\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1796(para)
+#: C/hig-book.xml:1794(para)
 msgid ""
 "Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the "
 "current sub-operation being performed. This might be a step in a sequence, "
@@ -5865,7 +5886,7 @@ msgid ""
 "\", \"Rotating StarryNight.png\"."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1805(para)
+#: C/hig-book.xml:1803(para)
 msgid ""
 "If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, "
 "etc) or heavily taxes a limited resource for more than ten seconds (network "
@@ -5878,19 +5899,19 @@ msgid ""
 "operation they inadvertantly triggered."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1819(title)
+#: C/hig-book.xml:1817(title)
 msgid "A progress window for a file copy operation"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1831(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1829(phrase)
 msgid "A progress window for a copy operation"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1837(title) C/hig-book.xml:389(title)
+#: C/hig-book.xml:1835(title) C/hig-book.xml:389(title)
 msgid "Checklist Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Checklisten-Fenster"
 
-#: C/hig-book.xml:1839(para)
+#: C/hig-book.xml:1837(para)
 msgid ""
 "Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable "
 "actions. In these cases, particularly when it is desirable that the user "
@@ -5898,11 +5919,11 @@ msgid ""
 "windows may be used."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1845(title)
+#: C/hig-book.xml:1843(title)
 msgid "Firewall Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1847(para)
+#: C/hig-book.xml:1845(para)
 msgid ""
 "A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add "
 "entries for the firewall to /etc/xinetd.conf, restart the internet super-"
@@ -5912,24 +5933,24 @@ msgid ""
 "sucessful in making modifications later, if they so desire."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1857(title)
+#: C/hig-book.xml:1855(title)
 msgid "An example checklist window (Ready to Start)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1870(phrase) C/hig-book.xml:1890(phrase)
-#: C/hig-book.xml:1908(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1868(phrase) C/hig-book.xml:1888(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1906(phrase)
 msgid "A checklist window"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Checklisten-Fenster"
 
-#: C/hig-book.xml:1876(title)
+#: C/hig-book.xml:1874(title)
 msgid "An example checklist window (In Progress)"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für ein Checklisten-Fenster (in Verarbeitung)"
 
-#: C/hig-book.xml:1896(title)
+#: C/hig-book.xml:1894(title)
 msgid "An example checklist window (Completed)"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für ein Checklisten-Fenster (abgeschlossen)"
 
-#: C/hig-book.xml:1917(para)
+#: C/hig-book.xml:1915(para)
 msgid ""
 "If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the user, "
 "just use a regular progress window. Remember that you are probably more "
@@ -5937,7 +5958,7 @@ msgid ""
 "technical steps confusing rather than helpful."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1925(para)
+#: C/hig-book.xml:1923(para)
 msgid ""
 "Unlike regular progress windows, checklist windows should not close "
 "automatically when the operation is complete and should require explicit user "
@@ -5945,7 +5966,7 @@ msgid ""
 "the user concerning an operation's contingent steps."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1933(para)
+#: C/hig-book.xml:1931(para)
 msgid ""
 "The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. "
 "While this is more difficult to program, it is the information most useful to "
@@ -5954,7 +5975,7 @@ msgid ""
 "accordingly."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1941(para)
+#: C/hig-book.xml:1939(para)
 msgid ""
 "Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal "
 "programmatic steps, use a regular progress window. For example \"Connect to "
@@ -5964,60 +5985,60 @@ msgid ""
 "for a regular progress window."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1954(title) C/hig-book.xml:397(title)
+#: C/hig-book.xml:1952(title) C/hig-book.xml:397(title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: C/hig-book.xml:1956(para)
+#: C/hig-book.xml:1954(para)
 msgid ""
 "A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user and "
 "the application. Use a dialog to obtain additional information from the user "
 "that is needed to carry out a particular command or task."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1959(para)
+#: C/hig-book.xml:1957(para)
 msgid ""
 "A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should "
 "be raised above the application when the application window itself is "
 "selected from the window list."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1964(title)
+#: C/hig-book.xml:1962(title)
 msgid "An example of a dialog"
 msgstr "Beispiel für einen Dialog"
 
-#: C/hig-book.xml:1976(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1974(phrase)
 msgid "An example of a tabbed dialog: the GNOME print dialog"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1984(para)
+#: C/hig-book.xml:1982(para)
 msgid ""
 "<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without "
 "any trailing ellipsis)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1991(para)
+#: C/hig-book.xml:1989(para)
 msgid "Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:1997(para)
+#: C/hig-book.xml:1995(para)
 msgid ""
 "Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-"
 "order\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2001(para)
+#: C/hig-book.xml:1999(para)
 msgid ""
 "Your dialog may specify a default button, that is activated when the user "
 "presses the <keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons"
 "\"/> for guidance on choosing an appropriate default button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2007(title)
+#: C/hig-book.xml:2005(title)
 msgid "Additional Buttons"
 msgstr "Zusätzliche Knöpfe"
 
-#: C/hig-book.xml:2009(para)
+#: C/hig-book.xml:2007(para)
 msgid ""
 "You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to "
 "the affirmative button and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than "
@@ -6026,31 +6047,31 @@ msgid ""
 "minimize this effect."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2019(para)
+#: C/hig-book.xml:2017(para)
 msgid ""
 "Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area row "
 "at the bottom of the dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2025(para)
+#: C/hig-book.xml:2023(para)
 msgid ""
 "Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated "
 "controls. For instance, place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at "
 "the trailing edge of the text field it fills in."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2034(title)
+#: C/hig-book.xml:2032(title)
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
 
-#: C/hig-book.xml:2036(para)
+#: C/hig-book.xml:2034(para)
 msgid ""
 "A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what "
 "information is required from them."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2041(para)
+#: C/hig-book.xml:2039(para)
 msgid ""
 "Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In western "
 "locales, this is generally left-to-right, top-to-bottom. Position the main "
@@ -6060,14 +6081,14 @@ msgid ""
 "using the <keycap>Tab</keycap> key."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2050(para)
+#: C/hig-book.xml:2048(para)
 msgid ""
 "When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that "
 "you expect users to operate first. This focus is especially important for "
 "users who must use a keyboard to navigate your application."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2056(para)
+#: C/hig-book.xml:2054(para)
 msgid ""
 "Provide and show sensible default values for as many of the controls in your "
 "dialog as possible when it is opened, so the user does not have to generate "
@@ -6077,23 +6098,27 @@ msgid ""
 "or network proxy)."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2064(para)
+#: C/hig-book.xml:2062(para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging "
 "controls in dialogs."
 msgstr ""
+"Siehe <xref linkend=\"design\"/> für weitere detaillierte Informationen über "
+"die Anordnung von Bedienelementen in Dialogen."
 
-#: C/hig-book.xml:2067(para)
+#: C/hig-book.xml:2065(para)
 msgid ""
 "See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed "
 "notebook controls in dialogs."
 msgstr ""
+"Siehe <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> für Informationen über die "
+"Verwendung von Reitermappen als Bedienelemente in Dialogen."
 
-#: C/hig-book.xml:2072(title)
+#: C/hig-book.xml:2070(title)
 msgid "Common Dialogs"
 msgstr "Häufige Dialoge"
 
-#: C/hig-book.xml:2074(para)
+#: C/hig-book.xml:2072(para)
 msgid ""
 "The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, "
 "including opening and saving files, choosing fonts and colors, and printing. "
@@ -6104,12 +6129,12 @@ msgid ""
 "not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2086(title)
+#: C/hig-book.xml:2084(title)
 msgid "Assistants"
 msgstr "Assistenten"
 
 #. <remark>FIXME: need to finish this section</remark>
-#: C/hig-book.xml:2090(para)
+#: C/hig-book.xml:2088(para)
 msgid ""
 "An assistant is a secondary window that guides the user through an operation "
 "by breaking it into sequential steps. Assistants are useful for making "
@@ -6117,7 +6142,7 @@ msgid ""
 "visible to the user at any given moment."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2095(para)
+#: C/hig-book.xml:2093(para)
 msgid ""
 "Because assistants provide a relatively small number of controls on the "
 "screen at any given time, they have sufficient space for inline "
@@ -6127,7 +6152,7 @@ msgid ""
 "need to simplify it further."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2102(para)
+#: C/hig-book.xml:2100(para)
 msgid ""
 "Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often hard "
 "to figure out where the individual settings aggregated into the assistant are "
@@ -6137,7 +6162,7 @@ msgid ""
 "whenever it is run.</remark>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2110(para)
+#: C/hig-book.xml:2108(para)
 msgid ""
 "Assistants are often used in situations where a better solution would be to "
 "simplify, or even better automate, the process. Before using an assistant to "
@@ -6145,15 +6170,15 @@ msgid ""
 "fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2120(para)
+#: C/hig-book.xml:2118(para)
 msgid "Close, Minimize/Unminimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2124(title)
+#: C/hig-book.xml:2122(title)
 msgid "Introductory Page"
 msgstr "Einführende Seite"
 
-#: C/hig-book.xml:2126(para)
+#: C/hig-book.xml:2124(para)
 msgid ""
 "The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title of "
 "the assistant in the window's title bar and the assistant's title area, along "
@@ -6162,19 +6187,19 @@ msgid ""
 "will be asking for."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2135(replaceable)
+#: C/hig-book.xml:2133(replaceable)
 msgid "Assistant Title"
 msgstr "Titel des Assistenten"
 
-#: C/hig-book.xml:2141(para)
+#: C/hig-book.xml:2139(para)
 msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2145(title)
+#: C/hig-book.xml:2143(title)
 msgid "Example of the first page of an assistant"
 msgstr "Beispiel für die erste Seite eines Assistenten"
 
-#: C/hig-book.xml:2158(phrase)
+#: C/hig-book.xml:2156(phrase)
 msgid ""
 "Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new email "
 "account"
@@ -6182,34 +6207,34 @@ msgstr ""
 "Bildschirmfoto der ersten Seite eines Assistenten zum Anlegen eines E-Mail-"
 "Kontos"
 
-#: C/hig-book.xml:2166(title)
+#: C/hig-book.xml:2164(title)
 msgid "Content Pages"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2168(para)
+#: C/hig-book.xml:2166(para)
 msgid ""
 "Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the "
 "type of setting present on each content page in its title area. For example, "
 "<guilabel>Mail Server</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2175(para)
+#: C/hig-book.xml:2173(para)
 msgid ""
 "<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </"
 "replaceable> of <replaceable>Total Pages</replaceable>)"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2182(para)
+#: C/hig-book.xml:2180(para)
 msgid ""
 "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
 "<guibutton>Forward</guibutton>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2210(title)
+#: C/hig-book.xml:2208(title)
 msgid "Last Page"
 msgstr "Letzte Seite"
 
-#: C/hig-book.xml:2212(para)
+#: C/hig-book.xml:2210(para)
 msgid ""
 "The last page should summarize the settings that will be changed by the "
 "assistant, and how the user can modify them later."
@@ -6218,11 +6243,11 @@ msgstr ""
 "zusammenfassen und darüber informieren, wie diese später durch den Benutzer "
 "geändert werden können."
 
-#: C/hig-book.xml:2218(para)
+#: C/hig-book.xml:2216(para)
 msgid "Finish <replaceable>Assistant Title</replaceable>"
 msgstr ""
 
-#: C/hig-book.xml:2224(para)
+#: C/hig-book.xml:2222(para)
 msgid ""
 "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
 "<guibutton>Finish</guibutton>"
@@ -6240,11 +6265,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:6(remark)
 msgid "Menu bar position"
-msgstr ""
+msgstr "Position der Menüleiste"
 
 #: C/hig-book.xml:7(remark)
 msgid "Menu bar hiding"
-msgstr ""
+msgstr "Verbergen der Menüleiste"
 
 #: C/hig-book.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -6475,10 +6500,12 @@ msgid ""
 "CB-Ed: As in JLFDG AT p. 33, perhaps provide a table of common access keys, "
 "or \"mnemonics.\""
 msgstr ""
+"CB-Ed: As in JLFDG AT p. 33, perhaps provide a table of common access keys, "
+"or \"mnemonics.\""
 
 #: C/hig-book.xml:103(remark)
 msgid "CFB: the keyboard navigation chapter already does so"
-msgstr ""
+msgstr "CFB: the keyboard navigation chapter already does so"
 
 #: C/hig-book.xml:109(title)
 msgid "Submenus"
@@ -6525,6 +6552,9 @@ msgid ""
 "recommended to contain no more than 10 items. Add a figure here, with "
 "callouts to point out this rule, among others, if any are developed."
 msgstr ""
+"CB-Ed/Fig: In JLFDG AT, p. 41, the Most Recently Used (MRU) list is "
+"recommended to contain no more than 10 items. Add a figure here, with "
+"callouts to point out this rule, among others, if any are developed."
 
 #: C/hig-book.xml:137(title)
 msgid "Popup Menus"
@@ -6618,6 +6648,10 @@ msgid ""
 "category). It also sounds like a pretty low-level command; should this be "
 "exposed to the user?"
 msgstr ""
+"CB-Ed: In the previous note, define the Input Methods menu and why it is an "
+"exception, for scalability reasons (other items may fall into the same "
+"category). It also sounds like a pretty low-level command; should this be "
+"exposed to the user?"
 
 #: C/hig-book.xml:174(remark)
 msgid ""
@@ -6626,11 +6660,16 @@ msgid ""
 "I suppose in this case having it be a submenu is good (if they insist on it "
 "existing) because it makes it maximally invisible"
 msgstr ""
+"SN-Ed: No, it should not be exposed to the user. I'm not really sure what "
+"possessed the GTK guys to put this in every right click menu for text boxes. "
+"I suppose in this case having it be a submenu is good (if they insist on it "
+"existing) because it makes it maximally invisible"
 
 #: C/hig-book.xml:175(remark)
 msgid ""
 "GJM: To make this worse, they've added \"Insert Unicode control character\"."
 msgstr ""
+"GJM: To make this worse, they've added \"Insert Unicode control character\"."
 
 #: C/hig-book.xml:180(title)
 msgid "Designing a Menu"
@@ -6642,12 +6681,14 @@ msgstr "Gruppieren von Menüeinträgen"
 
 #: C/hig-book.xml:186(title)
 msgid "Items grouped on a menu with separators"
-msgstr ""
+msgstr "In einem Menü gruppierte Einträge mit Trennern"
 
 #: C/hig-book.xml:190(phrase)
 msgid ""
 "Screenshot of a menu divided into five logical groups with menu separators"
 msgstr ""
+"Bildschirmfoto eines durch Menütrenner in fünf logische Gruppen gegliederten "
+"Menüs"
 
 #: C/hig-book.xml:194(para)
 msgid ""
@@ -6758,7 +6799,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:238(remark)
 msgid "CB-Ed/Fig: Figure would be nice here."
-msgstr ""
+msgstr "CB-Ed/Fig: Figure would be nice here."
 
 #: C/hig-book.xml:242(title)
 msgid "Mutable Command Items"
@@ -7455,8 +7496,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Creates a new document. Open a new primary window, with the title "
 "<placeholder-1/>, containing a blank document. How this window is displayed, "
-"e.g. as a tab or a separate window, is up to the window manager. <placeholder-"
-"2/><placeholder-3/>"
+"e.g. as a tab or a separate window, is up to the window manager. "
+"<placeholder-2/><placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:429(guimenuitem)
@@ -7485,12 +7526,18 @@ msgid ""
 "nasty in this regard, as in many others. A \"Clone Window\" command seems "
 "quite nasty."
 msgstr ""
+"&gt;Problem to be solved. It may be desirable to open a second read-only view "
+"of the same document. How should this be provided? Non-OOUI are particularly "
+"nasty in this regard, as in many others. A \"Clone Window\" command seems "
+"quite nasty."
 
 #: C/hig-book.xml:434(remark)
 msgid ""
 "&gt;As I noted in the first review, the blank window should be kept "
 "available; in an OOUI this is a more obvious a way of working."
 msgstr ""
+"&gt;As I noted in the first review, the blank window should be kept "
+"available; in an OOUI this is a more obvious a way of working."
 
 #: C/hig-book.xml:431(entry)
 msgid ""
@@ -7552,7 +7599,7 @@ msgstr "Save <placeholder-1/>s..."
 #: C/hig-book.xml:1001(keycap) C/hig-book.xml:1005(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1017(keycap)
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalttaste"
 
 #: C/hig-book.xml:479(entry)
 msgid ""
@@ -7585,8 +7632,8 @@ msgid ""
 "Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is "
 "then saved. Do not alter either the view or the filename of the original "
 "document. All subsequent changes are still made to the original document "
-"until the user specifies otherwise, for example by choosing the <placeholder-"
-"1/> command. <placeholder-2/>"
+"until the user specifies otherwise, for example by choosing the "
+"<placeholder-1/> command. <placeholder-2/>"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:492(entry)
@@ -7602,7 +7649,7 @@ msgstr "Save <placeholder-1/>ersion..."
 
 #: C/hig-book.xml:499(guimenuitem)
 msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Kopie speichern"
 
 #: C/hig-book.xml:499(guimenuitem) C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
 msgid "Restore Version"
@@ -7837,6 +7884,8 @@ msgid ""
 "Kathy had suggested not providing a shortcut key to Quit. I can find no "
 "discussion of this. (And I think it should go away.)"
 msgstr ""
+"Kathy had suggested not providing a shortcut key to Quit. I can find no "
+"discussion of this. (And I think it should go away.)"
 
 #: C/hig-book.xml:630(title)
 msgid "Edit"
@@ -8167,7 +8216,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:758(keycap)
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Entf"
 
 #: C/hig-book.xml:760(remark)
 msgid ""
@@ -8281,7 +8330,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:829(title)
 msgid "Inserting Special Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen spezieller Objekte"
 
 #: C/hig-book.xml:830(para)
 msgid ""
@@ -8311,7 +8360,7 @@ msgstr "Menüeinträge für Benutzereinstellungen"
 
 #: C/hig-book.xml:854(link)
 msgid "preferences window"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungsfenster"
 
 #: C/hig-book.xml:854(entry)
 msgid ""
@@ -9021,7 +9070,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1252(title)
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen"
 
 #: C/hig-book.xml:1254(para)
 msgid ""
@@ -9032,7 +9081,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1255(title) C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole"
 
 #: C/hig-book.xml:1255(para)
 msgid ""
@@ -9059,15 +9108,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1287(guimenuitem)
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
 
 #: C/hig-book.xml:1287(entry)
 msgid ""
 "Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do not "
 "pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead "
 "choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the "
-"bookmark name) and allow the user to change them later using the <placeholder-"
-"1/> feature."
+"bookmark name) and allow the user to change them later using the "
+"<placeholder-1/> feature."
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1293(entry)
@@ -9158,7 +9207,7 @@ msgstr "<placeholder-1/>ack"
 
 #: C/hig-book.xml:1347(keycap) C/hig-book.xml:790(keysym)
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeiltaste links"
 
 #: C/hig-book.xml:1348(entry)
 msgid "Navigates to the previous document in the browser's history list."
@@ -9170,7 +9219,7 @@ msgstr "<placeholder-1/>orward"
 
 #: C/hig-book.xml:1353(keycap) C/hig-book.xml:795(keysym)
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeiltaste rechts"
 
 #: C/hig-book.xml:1354(entry)
 msgid "Navigates to the next document in the browser's history list."
@@ -9183,7 +9232,7 @@ msgstr "<placeholder-1/>p"
 #: C/hig-book.xml:1359(keycap) C/hig-book.xml:1575(entry)
 #: C/hig-book.xml:800(keysym)
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeiltaste hoch"
 
 #: C/hig-book.xml:1360(entry)
 msgid ""
@@ -9201,7 +9250,7 @@ msgstr "<placeholder-1/>ome"
 #: C/hig-book.xml:128(keycap) C/hig-book.xml:133(keycap)
 #: C/hig-book.xml:806(keysym) C/hig-book.xml:1029(keycap)
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pos 1"
 
 #: C/hig-book.xml:1366(entry)
 msgid "Navigates to a starting page defined by the user or the application."
@@ -9484,10 +9533,10 @@ msgid "Example mail application toolbar"
 msgstr "Beispiel für eine Werkzeugleiste in einer E-Mail-Anwendung"
 
 #. CFB: Assuming for now therefore that we ought to be recommending Gtk toolbars, but trying to keep the text as widget-neutral as possible
-#. <note>
-#. <title>For discussion</title>
-#. <para>A few people only want to recommend one type of toolbar.  Which should it be?  We can't really recommend the GAL one because it's not part of core GNOME.  On the other hand, the Gtk one is somewhat clunky, and projects like Evo, AbiWord etc. are unlikely to switch to it anyime soon.</para>
-#. </note>
+#.   <note>
+#.   <title>For discussion</title>
+#.   <para>A few people only want to recommend one type of toolbar.  Which should it be?  We can't really recommend the GAL one because it's not part of core GNOME.  On the other hand, the Gtk one is somewhat clunky, and projects like Evo, AbiWord etc. are unlikely to switch to it anyime soon.</para>
+#.   </note>
 #: C/hig-book.xml:32(para)
 msgid ""
 "Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving "
@@ -9837,11 +9886,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:13(title)
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Bedienelemente"
 
 #: C/hig-book.xml:6(title)
 msgid "Using Controls Effectively"
-msgstr ""
+msgstr "Effektive Verwendung von Bedienelementen"
 
 #: C/hig-book.xml:8(para)
 msgid ""
@@ -9856,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:19(title)
 msgid "Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Terminologie"
 
 #: C/hig-book.xml:21(para)
 msgid ""
@@ -9868,10 +9917,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:29(title)
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Empfindlichkeit"
 
 #. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the
-#. more obscure things that hackers currently aren't doing
+#. 		 more obscure things that hackers currently aren't doing
 #: C/hig-book.xml:36(para)
 msgid ""
 "Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a control "
@@ -9902,7 +9951,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:76(title)
 msgid "Locked Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Gesperrte Bedienelemente"
 
 #: C/hig-book.xml:78(para)
 msgid ""
@@ -10172,7 +10221,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:367(title)
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
 
 #: C/hig-book.xml:369(para)
 msgid ""
@@ -10185,7 +10234,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:378(title)
 msgid "Behavior of Tab key"
-msgstr ""
+msgstr "Verhalten der Tabulatortaste"
 
 #: C/hig-book.xml:380(para)
 msgid ""
@@ -10216,7 +10265,7 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:912(keycap) C/hig-book.xml:989(keycap)
 #: C/hig-book.xml:993(keycap)
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: C/hig-book.xml:389(remark)
 msgid ""
@@ -10358,7 +10407,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:568(title)
 msgid "Typical buttons in a modal dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Typische Knöpfe in einem modalen Dialog"
 
 #: C/hig-book.xml:581(phrase)
 msgid "OK and Cancel buttons as found in a modal dialog"
@@ -10730,7 +10779,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1005(title)
 msgid "Toggle Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Umschaltknöpfe"
 
 #: C/hig-book.xml:1007(para)
 msgid ""
@@ -10742,7 +10791,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1014(title)
 msgid "A typical group of toggle buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Eine typische Gruppe von Umschaltknöpfen"
 
 #: C/hig-book.xml:1027(phrase)
 msgid ""
@@ -11047,7 +11096,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1353(title)
 msgid "Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Rollbalken"
 
 #: C/hig-book.xml:1355(para)
 msgid ""
@@ -11412,7 +11461,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1739(title)
 msgid "Sortable Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Sortierbare Baumansichten"
 
 #: C/hig-book.xml:1740(para)
 msgid ""
@@ -11822,7 +11871,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:2197(title)
 msgid "Frames and Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen und Trenner"
 
 #: C/hig-book.xml:2199(para)
 msgid ""
@@ -11987,7 +12036,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:92(title)
 msgid "Acceptable Response Times"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptable Reaktionszeiten"
 
 #: C/hig-book.xml:94(para)
 msgid ""
@@ -12018,7 +12067,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:118(entry)
 msgid "0.1 second"
-msgstr ""
+msgstr "0,1 Sekunde"
 
 #: C/hig-book.xml:122(entry)
 msgid ""
@@ -12028,7 +12077,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:126(entry)
 msgid "1.0 second"
-msgstr ""
+msgstr "1,0 Sekunde"
 
 #: C/hig-book.xml:130(entry)
 msgid ""
@@ -12039,7 +12088,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:134(entry) C/hig-book.xml:140(entry)
 msgid "10.0 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10,0 Sekunden"
 
 #: C/hig-book.xml:138(entry)
 msgid "Accepting and processing all user input to any task"
@@ -12183,7 +12232,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:280(title)
 msgid "Types of Visual Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Typen visueller Rückmeldungen"
 
 #: C/hig-book.xml:282(para)
 msgid ""
@@ -12193,7 +12242,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:286(title)
 msgid "Pointer Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Rückmeldung über den Mauszeiger"
 
 #: C/hig-book.xml:288(para)
 msgid ""
@@ -12509,7 +12558,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
 msgid "Visual Design"
-msgstr ""
+msgstr "Visuelles Design"
 
 #: C/hig-book.xml:7(para)
 msgid ""
@@ -12920,7 +12969,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:281(entry)
 msgid "209 148 12"
-msgstr ""
+msgstr "209 148 12"
 
 #: C/hig-book.xml:282(entry)
 msgid "#D1940C"
@@ -13773,7 +13822,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:20(title)
 msgid "A globe in different icon styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Globus in verschiedenen Symbolstilen"
 
 #: C/hig-book.xml:25(entry)
 msgid "Java Metal"
@@ -13805,7 +13854,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:60(remark) C/hig-book.xml:89(remark)
 msgid "FIXME: need to flesh out a little"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: need to flesh out a little"
 
 #: C/hig-book.xml:62(title)
 msgid "Table perspective"
@@ -13893,7 +13942,7 @@ msgstr "Symboltyp"
 
 #: C/hig-book.xml:116(entry)
 msgid "Sizes (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Grö�en (Pixel)"
 
 #: C/hig-book.xml:118(entry)
 msgid "Light Source"
@@ -14652,11 +14701,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "User Input"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzereingabe"
 
 #: C/hig-book.xml:6(title)
 msgid "Mouse Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Maus-Interaktion"
 
 #: C/hig-book.xml:11(title)
 msgid ""
@@ -14861,7 +14910,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:97(title)
 msgid "Selecting Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen von Objekten"
 
 #: C/hig-book.xml:99(title)
 msgid "Mouse and keyboard equivalents"
@@ -14880,11 +14929,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:110(entry)
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Maus"
 
 #: C/hig-book.xml:111(entry)
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
 
 #: C/hig-book.xml:116(entry)
 msgid "Select item, deselect all others"
@@ -14925,9 +14974,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:128(entry)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-"
-"3/><placeholder-4/></keycombo>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></"
-"keycombo>, <keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, or "
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, or "
 "<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
 msgstr ""
 
@@ -14957,7 +15007,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:137(entry)
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle auswählen"
 
 #: C/hig-book.xml:138(entry)
 msgid "Click first item, then <placeholder-1/> click last item"
@@ -14965,7 +15015,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:142(entry)
 msgid "Deselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles abwählen"
 
 #: C/hig-book.xml:143(entry)
 msgid "Click container background"
@@ -14977,9 +15027,9 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:148(entry)
 msgid ""
-"Double-click to activate a single selection. <placeholder-1/> or <placeholder-"
-"2/> double-clicking extends or adds item to selection first before activating "
-"the entire selection."
+"Double-click to activate a single selection. <placeholder-1/> or "
+"<placeholder-2/> double-clicking extends or adds item to selection first "
+"before activating the entire selection."
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:149(entry)
@@ -14990,7 +15040,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:152(entry)
 msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
 #: C/hig-book.xml:153(entry)
 msgid "No mouse equivalent"
@@ -15075,7 +15125,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:204(title)
 msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen und Ablegen"
 
 #: C/hig-book.xml:206(para)
 msgid ""
@@ -15267,15 +15317,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:315(title)
 msgid "Mouse Pointers for Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Mauszeiger für Ziehen und Ablegen"
 
 #: C/hig-book.xml:319(entry)
 msgid "Pointer Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigerform"
 
 #: C/hig-book.xml:320(entry)
 msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Bedeutung"
 
 #: C/hig-book.xml:330(phrase)
 msgid "\"Move\" pointer"
@@ -15553,10 +15603,10 @@ msgstr ""
 
 #. Consensus was against giving OK and Cancel additional access keys, but they have them anyway and Owen refuses to remove them...
 #.
-#. <note>
-#. <title>For discussion</title>
-#. <para>It's been suggested that even OK and Cancel should have access keys, as this is more obvious to newer users.  (KDE does this).  What do we think?  Advantages: means you do not always have to have an Enter-operated default button in dialogs where this might lead you to close the dialog by mistake.  Disadvantages: Adds an extra way for people to do things, potentially adding the "dither" factor; uses up O and C access keys, which could be awkward in larger/tabbed dialogs.</para>
-#. </note>
+#. 	<note>
+#. 	  <title>For discussion</title>
+#. 	  <para>It's been suggested that even OK and Cancel should have access keys, as this is more obvious to newer users.  (KDE does this).  What do we think?  Advantages: means you do not always have to have an Enter-operated default button in dialogs where this might lead you to close the dialog by mistake.  Disadvantages: Adds an extra way for people to do things, potentially adding the "dither" factor; uses up O and C access keys, which could be awkward in larger/tabbed dialogs.</para>
+#. 	</note>
 #: C/hig-book.xml:476(para)
 msgid ""
 "Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this "
@@ -15750,7 +15800,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:550(entry)
 msgid "Create a new document"
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues Dokument erstellen"
 
 #: C/hig-book.xml:553(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>pen"
@@ -15758,7 +15808,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:555(entry)
 msgid "Open a document"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Dokument öffnen"
 
 #: C/hig-book.xml:560(entry)
 msgid "Save the current document"
@@ -15949,7 +15999,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:737(keycap)
 msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabetaste"
 
 #: C/hig-book.xml:738(entry)
 msgid ""
@@ -16082,8 +16132,8 @@ msgstr ""
 #: C/hig-book.xml:906(entry) C/hig-book.xml:939(entry)
 #: C/hig-book.xml:993(entry)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-"
-"3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:907(entry)
@@ -16349,7 +16399,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1070(keycap)
 msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: C/hig-book.xml:1071(entry)
 msgid "Delete from cursor to end of line"
@@ -16377,8 +16427,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1090(entry)
 msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-"
-"3/><placeholder-4/></keycombo>"
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1091(entry)
@@ -16537,7 +16587,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:54(title)
 msgid "Application Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Minihilfen in Anwendungen"
 
 #: C/hig-book.xml:56(para)
 msgid ""
@@ -17469,3 +17519,6 @@ msgstr "Addison-Wesley"
 #: C/hig-book.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010"
+
+#~ msgid "Updated illustrations throughout."
+#~ msgstr "Durchgehend aktualisierte Abbildungen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]