[gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Czech translation



commit 6fa560d3cd94bab3b0cab2287c52d17b675f5d04
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Sep 12 16:11:28 2010 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  204 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a83a27f..5542e2a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-bluetooth.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Video device"
 msgstr "ZaÅ?ízení pro práci s videem"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
@@ -121,53 +122,53 @@ msgstr "ZaÅ?ízení"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "VÅ¡echny kategorie"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Spárovaná"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "DůvÄ?ryhodná"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Nespárovaná nebo důvÄ?ryhodná"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Spárovaná nebo důvÄ?ryhodná"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Omezit zobrazená zaÅ?ízení Bluetooth na...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategorie zaÅ?ízení:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Vyberte kategorii zaÅ?ízení, na kterou chcete seznam omezit"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Typ zaÅ?ízení:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Vyberte typ zaÅ?ízení, na který chcete seznam omezit"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Vstupní zaÅ?ízení (myÅ¡, klávesnice, apod.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Sluchátka, sluchátka s mikrofonem a další zvuková zaÅ?ízení"
 
@@ -182,92 +183,92 @@ msgstr "Použít toto zaÅ?ízení GPS pro služby urÄ?ení polohy"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "PÅ?istupovat k internetu pomocí vaÅ¡eho mobilu (test)"
 
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:147
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "VýbÄ?r zaÅ?ízení k procházení"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:151
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Procházet"
 
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:160
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, které chcete procházet"
 
-#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Zapnout Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:381
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Vypnuto"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:384
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Vypnout: Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:385
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
 
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
 
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:544
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Odpojování�"
 
-#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "PÅ?ipojováníâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
 msgid "Connected"
 msgstr "PÅ?ipojeno"
 
-#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Odpojeno"
 
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
 msgid "Connect"
 msgstr "PÅ?ipojit"
 
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:922
 msgid "Send files..."
 msgstr "Odeslat souboryâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:932
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Procházet soubory�"
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:943
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby klávesniceâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:951
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby myÅ¡iâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:961
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby zvukuâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1081
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1100
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -277,11 +278,20 @@ msgstr ""
 "SpusÅ¥te â??%s --helpâ?? pro výpis úplného seznamu dostupných pÅ?epínaÄ?ů pÅ?íkazové "
 "Å?ádky.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1122
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Povoleno"
 
@@ -363,7 +373,7 @@ msgstr "Bluetooth: Kontroluje se"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Procházet soubory v zaÅ?ízeníâ?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "ZaÅ?ízení"
@@ -412,11 +422,11 @@ msgstr "_Souhlasí"
 msgid "_Show input"
 msgstr "Zobrazovat v_stup"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Nelze spustit pÅ?edvolby â??Sdílení osobních souborůâ??"
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -424,48 +434,48 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte prosím, zda je správnÄ? nainstalovaný program â??Sdílení osobních "
 "souborůâ??."
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Zobrazit ikonu Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "PÅ?ijmout soubory"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Vypsat seznam v souÄ?asnosti známých zaÅ?ízení"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Vlastnosti Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "UdÄ?lat poÄ?ítaÄ? _viditelným"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "PÅ?ívÄ?tivý název"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Nastavit _nové zaÅ?ízeníâ?¦"
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odeb_rat"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth je zakázáno"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Není k dispozici žádný adaptér Bluetooth"
 
@@ -473,51 +483,29 @@ msgstr "Není k dispozici žádný adaptér Bluetooth"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Váš poÄ?ítaÄ? nemá zapojený žádný adaptér Bluetooth."
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth bylo vypnuto pÅ?epínaÄ?em na vaÅ¡em poÄ?ítaÄ?i."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Nastavit volby Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Zda se má zobrazit oznamovací ikona"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Zda se má zobrazit oznamovací ikona."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Chyba GConf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Všechny další chyby se zobrazí pouze na terminálu."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Párování se zaÅ?ízením â??%sâ?? zruÅ¡eno"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "PotvrÄ?te prosím, zda PIN zobrazený na â??%sâ?? souhlasí s tímto."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Zadejte prosím následující PIN:"
 
@@ -525,7 +513,7 @@ msgstr "Zadejte prosím následující PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Nastavení zaÅ?ízení â??%sâ?? se nezdaÅ?ilo"
@@ -534,19 +522,19 @@ msgstr "Nastavení zaÅ?ízení â??%sâ?? se nezdaÅ?ilo"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "PÅ?ipojování k zaÅ?ízení â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr ""
 "Vložte prosím na zaÅ?ízení â??%sâ?? následující PIN a stisknÄ?te klávesu â??Enterâ??:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Vložte prosím na zaÅ?ízení â??%sâ?? následující PIN:"
@@ -555,12 +543,12 @@ msgstr "Vložte prosím na zaÅ?ízení â??%sâ?? následující PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Ä?ekejte prosím, než se dokonÄ?í nastavení zaÅ?ízení â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? nastaveno nové zaÅ?ízení â??%sâ??"
@@ -597,50 +585,54 @@ msgstr "Nastavení zaÅ?ízení se nezdaÅ?ilo"
 msgid "Device search"
 msgstr "Vyhledání zaÅ?ízení"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Nepárovat"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Nesouhlasí"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "DokonÄ?ování nastavení nového zaÅ?ízení"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Pevný PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ã?vod"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Souhlasí"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Volby kódu PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "V_olby kódu PIN�"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Vyberte další služby, které chcete se svým zaÅ?ízením využívat:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, které chcete nastavit"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Nastavení dokonÄ?eno"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -648,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "Průvodce novým zaÅ?ízením Bluetooth vás provede postupem nastavení Bluetooth, "
 "který zprovozní zaÅ?ízení pro použití s tímto poÄ?ítaÄ?em."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -658,15 +650,15 @@ msgstr ""
 "â??viditelnéâ?? (nÄ?kdy oznaÄ?ováno jak â??vyhledatelnéâ??). Pokud si nejste jistí, "
 "nahlédnÄ?te do pÅ?íruÄ?ky daného zaÅ?ízení."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Vítáme vás v průvodci nastavením zaÅ?ízení Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Automatický výbÄ?r PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Nastavit znovu"
 
@@ -774,16 +766,16 @@ msgstr "Použít zadané vzdálené zaÅ?ízení"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Název vzdáleného zaÅ?ízení"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr "Programová chyba, nelze najít zaÅ?ízení v seznamu"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "PÅ?enos souborů Obex Push není podporován"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]