[gnome-media] Updated Portuguese translation



commit c13606c71379cdbdce20ef5887aa9c5677452b46
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Sat Sep 11 21:02:09 2010 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 204 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6948ffd..ce794ce 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.30\n"
+"Project-Id-Version: 2.32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-11 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,114 +37,112 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Activar código de depuração"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versão desta aplicação"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
-msgid " - GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - Applet de Controlo de Volume do GNOME"
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â?? Applet de Controlo de Volume do GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
+#: ../gnome-volume-control/src/cc-sound-panel.c:106
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "A aguardar que o sistema de som responda"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
-msgid "Startup page"
-msgstr "Página inicial"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
-msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr " - Controlo de Volume do GNOME"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1881
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "Volume de Saída"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:281
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:283
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "Volume do Microfone"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
 msgstr "Frontal"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Balanço:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_Esmorecer:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:603
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:607
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Sem amplificação"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:901
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1586
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Perfil:"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -153,93 +151,106 @@ msgstr[1] "%u Saídas"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Entrada"
 msgstr[1] "%u Entradas"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons do Sistema"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:308
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:603
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "Co_nector:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:516
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Detecção de picos"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1476
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1674
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1481
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1529
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "Teste de Altifalantes para %s"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1587
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "Testar os Altifalantes"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1718
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "V_olume de saída: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Efeitos Sonoros"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1739
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "Volume de _alerta: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1752
 msgid "Hardware"
 msgstr "Equipamento"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1757
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "_Seleccione um dispositivo a configurar:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1913
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Definições para o dispositivo seleccionado:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1802
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "Volume de _entrada: "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
 msgid "Input level:"
 msgstr "Nível de entrada:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1851
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Seleccione um dispositivo para entrada de som:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1886
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "S_eleccione um dispositivo para saída de som:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1924
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1928
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir ou gravar audio."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Preferências de Som"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Subwoofer"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
 #, c-format
@@ -285,7 +296,7 @@ msgstr "SemTítulo-%d"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Please install the '%s' plugin from the '%s' module.\n"
 "Verify that the installation is correct by running\n"
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "and then restart gnome-sound-recorder."
@@ -299,9 +310,9 @@ msgstr ""
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
+"You may be missing the necessary plugins."
 msgstr ""
-"Consulte as suas definições.\n"
+"Verifique as suas definições.\n"
 "Poderão faltar-lhe os plugins necessários."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:294
@@ -507,8 +518,8 @@ msgstr ""
 " gnome-multimedia gnome org"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
-msgid "Playing..."
-msgstr "A reproduzir..."
+msgid "Playingâ?¦"
+msgstr "A reproduzirâ?¦"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
 msgid "GConf audio output"
@@ -519,8 +530,8 @@ msgid "Playback"
 msgstr "Reproduzir"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-msgid "Recording..."
-msgstr "A gravar..."
+msgid "Recordingâ?¦"
+msgstr "A gravarâ?¦"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
 msgid "GConf audio recording"
@@ -529,10 +540,10 @@ msgstr "Gravação audio GConf"
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
-"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+"\"Sound Preferences\" under the System Preferences menu."
 msgstr ""
-"As suas definições de captura de audio são inválidas. Corrija-as nas "
-"\"Preferências de Som\" no menu Sistema-Preferências."
+"As suas definições de captura de áudio são inválidas. Corrija-as nas "
+"\"Preferências de Som\" no menu \"Sistema -> Preferências\"."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
 msgid "file output"
@@ -633,10 +644,10 @@ msgid "About this application"
 msgstr "Sobre esta aplicação"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgid "Could not load UI file. The program may not be properly installed."
 msgstr ""
-"Incapaz de ler o ui.xml. A aplicação poderá não ter sido correctamente "
-"instalada"
+"Incapaz de ler o ficheiro de Interface. A aplicação poderá não estar "
+"correctamente instalada."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Open"
@@ -673,29 +684,33 @@ msgstr "Nível:"
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
 #, c-format
-msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - Gravador de Som"
+msgid "%s â?? Sound Recorder"
+msgstr "%s â?? Gravador de Som"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "Altura da Janela"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "Altura da Janela a ser apresentada"
+msgid "Height of the window to be displayed."
+msgstr "Altura da janela a ser apresentada."
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
 msgid "Width of the Window"
 msgstr "Largura da Janela"
 
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "Largura da Janela a ser apresentada"
+msgid "Width of the window to be displayed."
+msgstr "Largura da janela a ser apresentada."
 
 #: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "Tema de Som"
 
+#: ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "Página inicial"
+
 #: ../gst-mixer/src/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume Control %d"
@@ -735,8 +750,8 @@ msgstr "%s:"
 #. mute button
 #: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "Silenciar/tornar audível %s"
+msgid "Mute/Unmute %s"
+msgstr "Silenciar/Tornar Audível %s"
 
 #: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
@@ -876,9 +891,9 @@ msgid "Unsupported"
 msgstr "Não suportado"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
 msgid "Default"
 msgstr "Por omissão"
 
@@ -940,8 +955,8 @@ msgid "Testing Pipeline"
 msgstr "A Testar Canal"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-msgid "Testing..."
-msgstr "A Testar..."
+msgid "Testingâ?¦"
+msgstr "A Testarâ?¦"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
 msgid "Video"
@@ -960,88 +975,98 @@ msgid "_Test"
 msgstr "_Testar"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Autodetectar"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
-msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA - Arquitectura Avançada de Som em Linux"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
+msgid "ALSA â?? Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA â?? Arquitectura Avançada de Som em Linux"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
-msgstr "Artsd - Daemon de Som ART"
+msgid "Artsd â?? ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd â?? Daemon de Som ART"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
-msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-msgstr "ESD - Daemon de Som Enlightenment"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
+msgid "ESD â?? Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD â?? Daemon de Som Enlightenment"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
-msgid "OSS - Open Sound System"
-msgstr "OSS - Sistema Aberto de Som"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+msgid "OSS â?? Open Sound System"
+msgstr "OSS â?? Sistema Aberto de Som"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
-msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
+msgstr "OSS - Sistema Aberto de Som Versão 4"
 
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Sun Audio"
+msgstr "Audio Sun"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
-msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-msgstr "SDL - Camada DirectMedia Simples"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "SDL â?? Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL â?? Camada DirectMedia Simples"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "Sistema de Janelas X (Sem Xv)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "Sistema de Janelas X (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
 msgid "Test Sound"
 msgstr "Testar o Som"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
 msgid "Silence"
 msgstr "Silêncio"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (por ex. dispositivo v4l Zoran)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
 msgid "Test Input"
 msgstr "Testar Entrada"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Vídeo para o Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Vídeo para o Linux 2 (v4l2)"
 
@@ -1335,15 +1360,15 @@ msgid "Voice, Lossy"
 msgstr "Voz, Com Perca"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgid "Whether this profile is to be used"
 msgstr "Se este perfil é ou não para ser utilizado"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgid "Whether to use and display this profile."
 msgstr "Se este perfil é ou não para ser utilizado e apresentado."
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nenhuns sons"
 
@@ -1351,19 +1376,27 @@ msgstr "Nenhuns sons"
 msgid "Built-in"
 msgstr "Embutido"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Preferências de Som"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "Testar o som de evento"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
 msgid "From theme"
 msgstr "Do tema"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1380,116 +1413,116 @@ msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "Activar os sons de _janela e botões"
 
 #. Bell
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alert sound"
 msgstr "Som de alerta"
 
 #. Windows and buttons
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Windows and Buttons"
 msgstr "Janelas e Botões"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Button clicked"
 msgstr "Botão clicado"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Toggle button clicked"
 msgstr "Alternar botão clicado"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Janela maximizada"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window unmaximized"
 msgstr "Janela restaurada"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Window minimised"
 msgstr "Janela minimizada"
 
 #. Desktop
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ã?rea de trabalho"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Login"
 msgstr "Início de sessão"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Logout"
 msgstr "Terminar sessão"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
 msgctxt "Sound event"
 msgid "New e-mail"
 msgstr "Novo e-mail"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar o lixo"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
 msgstr "Final de acção demorada (download, gravar CD, etc.)"
 
 #. Alerts?
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertas"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Information or question"
 msgstr "Informação ou questão"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
 msgctxt "Sound event"
 msgid "Battery warning"
 msgstr "Aviso de bateria"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
 msgid "Select Sound File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro de Som"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
 msgid "Sound files"
 msgstr "Ficheiros de som"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
+msgid "Customâ?¦"
+msgstr "Personalizadoâ?¦"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
 msgid "Sound Theme:"
 msgstr "Tema de Som:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
 msgid "Enable window and button sounds"
 msgstr "Activar os sons de janela e botões"
 
@@ -1517,6 +1550,15 @@ msgstr "Vidro"
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar Marítimo"
 
+#~ msgid " â?? GNOME Volume Control"
+#~ msgstr " â?? Controlo de Volume do GNOME"
+
+#~ msgid "Recording..."
+#~ msgstr "A gravar..."
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizado..."
+
 #~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
 #~ msgstr "Endereço do servidor a contactar para consultas de CD"
 
@@ -2348,9 +2390,6 @@ msgstr "Sonar Marítimo"
 #~ msgid "Play / Pause"
 #~ msgstr "Reproduzir / Pausar"
 
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
-
 #~ msgid "Previous track"
 #~ msgstr "Faixa anterior"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]