[rhythmbox] Added Japanese translation of the manual.



commit fe4cf15c29501aed2df041ecf4b5abfd283c21f6
Author: Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>
Date:   Sun Sep 12 01:49:11 2010 +0900

    Added Japanese translation of the manual.

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ja/ja.po    | 2898 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2899 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 124e8a3..47ee1e3 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -19,4 +19,4 @@ DOC_FIGURES = \
 	figures/rb-window.png			\
 	figures/rb-window-small.png
 
-DOC_LINGUAS = cs da de es el fr it oc pt ru sl sv uk zh_CN
+DOC_LINGUAS = cs da de es el fr it ja oc pt ru sl sv uk zh_CN
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..ecaefb7
--- /dev/null
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -0,0 +1,2898 @@
+# Japanese translation for rhythmbox.
+# Copyright (C) 2010 rhythmbox's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
+# Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 01:41+0900\n"
+"Last-Translator: Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:301(None)
+msgid "@@image: 'figures/rb-window.png'; md5=0f4dd630b8982cec59c02f6b18869954"
+msgstr "@@image: 'figures/rb-window.png'; md5=0f4dd630b8982cec59c02f6b18869954"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:420(None)
+msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar.png'; md5=28ce913fc2b1c35d92bde845fd42115c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar.png'; md5=28ce913fc2b1c35d92bde845fd42115c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:446(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-statusbar.png'; md5=d936196c59e8858a7527766365ddeb1b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-statusbar.png'; md5=d936196c59e8858a7527766365ddeb1b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:468(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-window-small.png'; md5=0a6a3eeb31bc84fe33d4b9ef12411b1a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-window-small.png'; md5=0a6a3eeb31bc84fe33d4b9ef12411b1a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:502(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar-prevplaynext.png'; "
+"md5=a21f4be6afb905611387f0c724e2c9dd"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar-prevplaynext.png'; "
+"md5=a21f4be6afb905611387f0c724e2c9dd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:523(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar-repeat.png'; "
+"md5=9eb96896ae0b8915fdd0acff0dfad17d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar-repeat.png'; "
+"md5=9eb96896ae0b8915fdd0acff0dfad17d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:542(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar-shuffle.png'; "
+"md5=ef0b058dd83cf9e180a3b7baf3bf912f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-toolbar-shuffle.png'; "
+"md5=ef0b058dd83cf9e180a3b7baf3bf912f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:558(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-volume-changer.png'; "
+"md5=9c567cb7e73edd66391df649aa0f2c11"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-volume-changer.png'; "
+"md5=9c567cb7e73edd66391df649aa0f2c11"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:723(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-iradio-main.png'; md5=191b1cab0db49e95ff865f820b04887b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-iradio-main.png'; md5=191b1cab0db49e95ff865f820b04887b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:784(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-podcast-main.png'; md5=024067358a77e4fb1d5bbdfe13e49f06"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-podcast-main.png'; md5=024067358a77e4fb1d5bbdfe13e49f06"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:1229(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-notification-zone.png'; "
+"md5=a3abf0f868510bff2d3860ef5cca7606"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-notification-zone.png'; "
+"md5=a3abf0f868510bff2d3860ef5cca7606"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:1253(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-notification-window.png'; "
+"md5=03d7ddbb4881819a1fd24472931f3686"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-notification-window.png'; "
+"md5=03d7ddbb4881819a1fd24472931f3686"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rhythmbox.xml:1276(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rb-notification-area-menu.png'; "
+"md5=6c995ad302065e771ff1158dd8c0403f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rb-notification-area-menu.png'; "
+"md5=6c995ad302065e771ff1158dd8c0403f"
+
+#: C/rhythmbox.xml:37(title) C/rhythmbox.xml:304(application)
+#: C/rhythmbox.xml:305(application) C/rhythmbox.xml:331(application)
+#: C/rhythmbox.xml:471(application)
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:39(year) C/rhythmbox.xml:43(year) C/rhythmbox.xml:44(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/rhythmbox.xml:40(holder) C/rhythmbox.xml:129(para)
+msgid "Mark Finlay"
+msgstr "Mark Finlay"
+
+#: C/rhythmbox.xml:45(holder) C/rhythmbox.xml:138(para)
+msgid "Mark Humphreys"
+msgstr "Mark Humphreys"
+
+#: C/rhythmbox.xml:48(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/rhythmbox.xml:49(year) C/rhythmbox.xml:53(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/rhythmbox.xml:50(holder) C/rhythmbox.xml:147(para)
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
+
+#: C/rhythmbox.xml:54(holder)
+msgid "Victor Osadci"
+msgstr "Victor Osadci"
+
+#: C/rhythmbox.xml:57(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/rhythmbox.xml:58(holder) C/rhythmbox.xml:165(para)
+msgid "Dean Sas"
+msgstr "Dean Sas"
+
+#: C/rhythmbox.xml:72(publishername) C/rhythmbox.xml:84(orgname)
+#: C/rhythmbox.xml:92(orgname) C/rhythmbox.xml:100(orgname)
+#: C/rhythmbox.xml:108(orgname) C/rhythmbox.xml:131(para)
+#: C/rhythmbox.xml:140(para) C/rhythmbox.xml:149(para)
+#: C/rhythmbox.xml:158(para) C/rhythmbox.xml:166(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:4(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ã??ã?®æ??æ?¸ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ç?ºè¡?ã?® GNU ã??ã?ªã?¼æ??æ?¸å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ (GFDL) "
+"ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 1.1 ã??ã??ã??以é??ã??å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã?®ä¸?ã?§è¤?製ã??é ?å¸?ã??ã??ã??ã??ã?¯æ?¹å¤?ã??ã??ã??ã?¨"
+"ã??許å?¯ã??ã?¾ã??ã??å¤?æ?´ä¸?å?¯é?¨å??ã??表ã?«ã??ã?¼ã??ã?­ã?¹ã??ã??è£?ã?«ã??ã?¼ã??ã?­ã?¹ã??ã?¯å­?å?¨ã??ã?¾ã??"
+"ã??ã??ã??ã?®å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ (GFDL) ã?®è¤?製ã?¯<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">"
+"ã??ã?®ã?ªã?³ã?¯</ulink> ã?¾ã??ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¨ä¸?ç·?ã?«é??å¸?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?« "
+"COPYING-DOCS ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:14(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¯ GFDL ã?®ä¸?ã?§é??å¸?ã??ã??ã?? GNOME ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?®ã?³ã?¬ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®ä¸?é?¨ã?§"
+"ã??ã??ã?³ã?¬ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?¨å?¥ã?«ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã??é??å¸?ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã?®ç¬¬å?­ç¯?ã?«"
+"ã??ã??ã??ã??ã?«ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã?®ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?«å? ã??ã??ã?°é??å¸?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:21(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"製å??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??å?ºå?¥ã??ã??ã??ã??ã?«ä¼?業ã?«ã??ã?£ã?¦å?©ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??å??称ã?®å¤?ã??ã?¯ç?»é?²å??æ¨?"
+"ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?®å??称ã?? GNOME ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?§ä½¿ã??ã??ã?¦ã??ã?¦ GNOMEã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã?­"
+"ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã?¡ã?³ã??ã?¼ã??å??æ¨?ã?¨èª?è­?ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã??ã?®å??å??ã??大æ??å­?ã??ã??ã??ã?¯èª?å?¥"
+"ã?®æ??å??ã?®æ??å­?ã??大æ??å­?ã?§è¨?è¿°ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:37(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/rhythmbox.xml:57(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/rhythmbox.xml:30(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã??ã?³å¤?æ?´ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¯æ¬¡ã?® GNU ã??ã?ªã?¼æ??æ?¸å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?"
+"æ?¸ (GFDL) ã?®ä¸?ã?§é ?å¸?ã??ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:81(firstname) C/rhythmbox.xml:89(firstname)
+msgid "Mark"
+msgstr "Mark"
+
+#: C/rhythmbox.xml:82(surname)
+msgid "Finlay"
+msgstr "Finlay"
+
+#: C/rhythmbox.xml:85(email)
+msgid "sisob eircom net"
+msgstr "sisob eircom net"
+
+#: C/rhythmbox.xml:90(surname)
+msgid "Humphreys"
+msgstr "Humphreys"
+
+#: C/rhythmbox.xml:93(email)
+msgid "marquee users sourceforge net"
+msgstr "marquee users sourceforge net"
+
+#: C/rhythmbox.xml:97(firstname)
+msgid "Baptiste"
+msgstr "Baptiste"
+
+#: C/rhythmbox.xml:98(surname)
+msgid "Mille-Mathias"
+msgstr "Mille-Mathias"
+
+#: C/rhythmbox.xml:101(email)
+msgid "baptiste millemathias gmail com"
+msgstr "baptiste millemathias gmail com"
+
+#: C/rhythmbox.xml:105(firstname)
+msgid "Victor"
+msgstr "Victor"
+
+#: C/rhythmbox.xml:106(surname)
+msgid "Osadci"
+msgstr "Osadci"
+
+#: C/rhythmbox.xml:109(email)
+msgid "Victor Osadci GNOME xhtml md"
+msgstr "Victor Osadci GNOME xhtml md"
+
+#: C/rhythmbox.xml:113(firstname)
+msgid "Dean"
+msgstr "Dean"
+
+#: C/rhythmbox.xml:114(surname)
+msgid "Sas"
+msgstr "Sas"
+
+#: C/rhythmbox.xml:116(orgname)
+msgid "Ubuntu Documentation Project"
+msgstr "Ubuntu ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:117(email)
+msgid "dean deansas org"
+msgstr "dean deansas org"
+
+#: C/rhythmbox.xml:126(revnumber)
+msgid "Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V0.0.2"
+
+#: C/rhythmbox.xml:127(date)
+msgid "October 2002"
+msgstr "2002å¹´10æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:135(revnumber)
+msgid "Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V0.0.3"
+
+#: C/rhythmbox.xml:136(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr "2003å¹´8æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:144(revnumber)
+msgid "Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V0.0.4"
+
+#: C/rhythmbox.xml:145(date)
+msgid "October 2005"
+msgstr "2005å¹´10æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:153(revnumber)
+msgid "Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V2.0.2"
+
+#: C/rhythmbox.xml:154(date)
+msgid "April 2006"
+msgstr "2006å¹´4æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:156(para)
+msgid "Luca Ferretti"
+msgstr "Luca Ferretti"
+
+#: C/rhythmbox.xml:162(revnumber)
+msgid "Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V2.0.3"
+
+#: C/rhythmbox.xml:163(date)
+msgid "May 2008"
+msgstr "2008å¹´5æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:171(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.11.5 of Rhythmbox Music Player."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?§ã?¯ Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 0.11.5 ã?«ã?¤"
+"ã??ã?¦èª¬æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:174(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯"
+
+#: C/rhythmbox.xml:175(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Rhythmbox Music Player "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?®ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?«é?¢ã??ã??ã??ã?°ã?®å ±å??ã??æ??æ¡?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink> ã?«å¾?ã?£"
+"ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:183(para)
+msgid "Rhythmbox is the full featured music player for GNOME Desktop."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã?¯ GNOME ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??å??ã??ã?® ã??ã?«æ©?è?½ã?® ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?§"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:190(primary)
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: C/rhythmbox.xml:193(primary)
+msgid "rhythmbox"
+msgstr "rhythmbox"
+
+#: C/rhythmbox.xml:196(primary)
+msgid "Music Player"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:201(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ã?¯ã??ã??ã?«"
+
+#: C/rhythmbox.xml:202(para)
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> is a music player and "
+"library for tagged files, that support various music formats."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯é?³æ¥½ã?®å??ç??"
+"ã?¨ã??ã??ã?¾ã??ã?¾ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¿ã?°ä»?ã??ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤"
+"ã?«ã?®ã??ã??ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??æ??ä¾?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:206(para)
+msgid ""
+"Current <application>Rhythmbox Music Player</application> features include:"
+msgstr ""
+"ç?¾å?¨ã?® <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?«ã?¯ä»¥ä¸?"
+"ã?®æ©?è?½ã??å?«ã?¾ã??ã?¾ã??:"
+
+#: C/rhythmbox.xml:210(para)
+msgid "Play various format music files from your tagged organized Library."
+msgstr ""
+"ã??ã?ªã??ã?®ã?¿ã?°ä»?ã??ã??ã??ã?¦çµ?ç¹?å??ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?¾ã?ªã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?®é?³"
+"楽ã??å??ç??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:214(para)
+msgid "Display information on the songs through meta-data reading."
+msgstr "ã?¡ã?¿ã??ã?¼ã?¿ã??読ã?¿è¾¼ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??é?³æ¥½ã?®æ??å ±ã??表示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:217(para)
+msgid "Display songs in an organized view."
+msgstr "é?³æ¥½ã??çµ?ç¹?å??ã??ã??ã??ã??ã?¥ã?¼ã?§è¡¨ç¤ºã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:220(para)
+msgid "Create static playlists by dragging and dropping from the Library view."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ª ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?° ã?¢ã?³ã?? ã??ã?­ã??ã??ã?«ã??ã??é??ç??ã?ªã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ä½?æ??"
+"ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:224(para)
+msgid "Create automatic playlists from criterias."
+msgstr "æ?¡ä»¶ã??ã??è?ªå??ç??ã?«ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:227(para)
+msgid "Search for songs in the sources list like Library or Playlists."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã??æ¤?ç´¢ã??ã??ã?¨ã??ã?¨å??æ§?ã?«ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??é?³æ¥½ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:231(para)
+msgid "Listen to Internet radio stations."
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ªã??è?´ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:234(para)
+msgid ""
+"Read Audio CDs, and retrieve information like track title from the Internet."
+msgstr ""
+"ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?§ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®æ??å ±ã?ªã?©ã??å??å¾?ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:238(para)
+msgid "Burn Audio CDs from playlists."
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:241(para)
+msgid "Transfer music to iPod, MTP and USB Mass Storage music players ."
+msgstr ""
+"é?³æ¥½ã?? iPodã??MTPã??USB ã??ã?¹ ã?¹ã??ã?¬ã?¼ã?¸ ã?®ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«ç§»è¡?ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:247(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:250(title)
+msgid "To Launch the <application>Rhythmbox Music Player</application>"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??èµ·å??ã??ã??</application>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:255(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³</guimenu> ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:257(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Sound&amp;Video</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rhythmbox Music Player</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>ã?µã?¦ã?³ã??ã?¨ã??ã??ã?ª</guisubmenu><guimenuitem>Rhythmbox "
+"ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:266(term)
+msgid "Command Line"
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã?? ã?©ã?¤ã?³"
+
+#: C/rhythmbox.xml:268(para)
+msgid "Type <command>rhythmbox</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"<command>rhythmbox</command> ã?¨å?¥å??ã??ã?¦ã??<keycap>Return</keycap> ã??æ?¼ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:251(para)
+msgid ""
+"You can launch the <application>Rhythmbox Music Player</application> in the "
+"following ways: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"以ä¸?ã?®æ?¹æ³?ã?«ã??ã?? <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"application> ã??èµ·å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:278(title)
+msgid "Running the Assistant"
+msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?®å®?è¡?"
+
+#: C/rhythmbox.xml:279(para)
+msgid ""
+"The first time you launch the <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application>, an assistant will help you import your music. On the second "
+"panel of the assistant, press the <guibutton>Browse</guibutton> button and "
+"select the folder where your music is stored."
+msgstr ""
+"æ??å??ã?« <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??å®?è¡?ã??"
+"ã??ã?¨ã??ã?¯ã??ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã??é?³æ¥½ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??æ??å?©ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?®2ç?ª"
+"ç?®ã?®ã??ã??ã?«ã?§ <guibutton>å??ç?§</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã?¦ã??é?³æ¥½ã??ä¿?å­?ã??ã??ã?¦ã??ã??"
+"ã??ã?©ã?«ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:288(title)
+msgid "Rhythmbox Music Player Window"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: C/rhythmbox.xml:290(title) C/rhythmbox.xml:1218(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "��"
+
+#: C/rhythmbox.xml:291(para)
+msgid ""
+"The <application>Rhythmbox Music Player</application> window enables you to "
+"browse and play your favorite music. <xref linkend=\"fig-rb-window\"/> shows "
+"the interface of the <application>Rhythmbox Music Player</application> with "
+"its main components."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§"
+"ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?®é?³æ¥½ã?®å??ç?§ã??å??ç??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??<xref linkend=\"fig-rb-"
+"window\"/> ã?¯ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> "
+"ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?§ã?¼ã?¹ã?¨ä¸»è¦?ã?ªã?³ã?³ã??ã?¼ã??ã?³ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:297(title)
+msgid "The <application>Rhythmbox Music Player</application> Window"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: C/rhythmbox.xml:304(phrase)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the <placeholder-1/> window showing the different parts on the "
+"<placeholder-2/> interface. Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side "
+"pane, Statusbar."
+msgstr ""
+"Show the <placeholder-1/> window showing the different parts on the "
+"<placeholder-2/> interfaceã??Callouts: Menubarã??Player areaã??Browserã??Side "
+"paneã??Statusbarã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:312(para)
+msgid ""
+"Table 1 describes the components of <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application> window."
+msgstr ""
+"表1 ã?¯<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¦ã?£ã?³ã??"
+"ã?¦ã?®ã?³ã?³ã??ã?¼ã??ã?³ã??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®èª¬æ??ã?§ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:314(title)
+msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> Window Components"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?³"
+"ã?³ã??ã?¼ã??ã?³ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:321(entry)
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: C/rhythmbox.xml:322(entry)
+msgid "Component"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¼ã??ã?³ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:323(entry)
+msgid "Description"
+msgstr "説æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:328(entry)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/rhythmbox.xml:329(entry)
+msgid "Menubar"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:330(entry)
+msgid ""
+"Contains menus that you use to perform tasks in <placeholder-1/> window."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§è¡?ã??æ??ä½?ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:334(entry)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/rhythmbox.xml:335(entry)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:336(entry)
+msgid ""
+"Provides access to player functions and details about the currently playing "
+"track."
+msgstr ""
+"ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®æ©?è?½ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?¨ã??ç?¾å?¨å??ç??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è©³ç´°ã??æ??ä¾?"
+"ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:340(entry)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/rhythmbox.xml:341(entry)
+msgid "Time Slider"
+msgstr "ã?¿ã?¤ã?  ã?¹ã?©ã?¤ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:342(entry)
+msgid ""
+"Displays the position of the read of a track; it enables to jump to another "
+"part of a track."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã?®èª­ã?¿è¾¼ã?¿ä½?ç½®ã??表示ã??ã?¾ã??;ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å?¥ã?®å ´æ??ã?«ã?¸ã?£ã?³ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§"
+"ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:346(entry)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: C/rhythmbox.xml:347(entry)
+msgid "Side Pane"
+msgstr "ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³"
+
+#: C/rhythmbox.xml:348(entry)
+msgid "Displays a list of available sources."
+msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?®ã?ªã?¹ã??ã??表示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:353(entry)
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: C/rhythmbox.xml:354(entry)
+msgid "Browser"
+msgstr "ã??ã?©ã?¦ã?¶"
+
+#: C/rhythmbox.xml:355(entry)
+msgid ""
+"Allows to browse and filter the Library tracks by Genre, Artist or Album "
+"name. The Browser also provides a search function to display only tracks "
+"that match your criteria."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã? å??ã?§è¡¨ç¤ºã??ã??ã?£ã?«ã?¿ã??ã??"
+"ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:361(entry)
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: C/rhythmbox.xml:362(entry)
+msgid "Tracks list"
+msgstr "ã??ã?©ã??ã?¯ ã?ªã?¹ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:363(entry)
+msgid "Lists the tracks that belong to the selected source."
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?«å±?ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ä¸?覧ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:367(entry)
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: C/rhythmbox.xml:368(entry)
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:369(entry)
+msgid "Displays informations about the source selected in the side pane."
+msgstr "ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?§é?¸æ??ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®æ??å ±ã??表示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:377(title)
+msgid "The Side Pane"
+msgstr "ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³"
+
+#: C/rhythmbox.xml:382(para)
+msgid ""
+"The <application>Rhythmbox Music Player</application> library, where all of "
+"the imported tracks will appear."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??"
+"ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¦è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:384(para)
+msgid "The iRadio source, with all internet radio stations."
+msgstr ""
+"iRadio ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ª ã?¹ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??å?«ã?¾ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:386(para)
+msgid "Podcasts."
+msgstr "Podcastã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:387(para)
+msgid "All playlists (normal and smart)."
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??(é??常ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?¨ ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??)ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:388(para)
+msgid "Audio CD's inserted into the computer's CD drives."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?® CDã??ã?©ã?¤ã??ã?«æ?¿å?¥ã??ã??ã?¦ã??ã?? ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CDã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:390(para)
+msgid "Portable players like iPod plugged to your computer."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??iPodã?ªã?©ã?®æ?ºå¸¯ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:392(para)
+msgid "The DAAP Music shares discovered on the local network."
+msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?« ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?§è¦?ã?¤ã??ã?£ã?? DAAP ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯å?±æ??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:394(para)
+msgid "Music stores like Jamendo and Magnatune."
+msgstr "Jamendo ã?? Magnatune ã?®ã??ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ ã?¹ã??ã?¢ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:378(para)
+msgid ""
+"The side pane is where you can access your music library, internet radio, "
+"your playlists and audio CDs. The side pane can contain the following "
+"sources: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ªã??ã??"
+"ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CDã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?«ã?¯ã??以"
+"ä¸?ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã??å?«ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:398(para)
+msgid ""
+"The display of the side pane can be toggled on or off by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?®è¡¨ç¤ºã?®å??ã??æ?¿ã??ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>表示</"
+"guimenu><guimenuitem>ã?µã?¤ã??ã?»ã??ã?¤ã?³</guimenuitem></menuchoice> ã?§å??ã??æ?¿ã??ã??ã??"
+"ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:405(title)
+msgid "The Player Toolbar"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:406(para)
+msgid ""
+"The toolbar area provides access to details about the currently playing "
+"track. When no track is being played, this area shows no information. When a "
+"track is played, the track name is displayed, and underneath, the artist and "
+"the album names."
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼é ?å??ã?¯ã??ç?¾å?¨å??ç??中ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®è©³ç´°ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??æ??ä¾?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?©ã??"
+"ã?¯ã??ã?ªã?«ã??å??ç??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å??ã??ã??ã?®é ?å??ã?«ã?¯ä½?ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??"
+"ç??中ã?¯ã??ã?©ã??ã?¯å??ã?¨ã??ã??ã?®ä¸?ã?«ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??å??ã?¨ã?¢ã?«ã??ã? å??ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:412(para)
+msgid ""
+"A tracker is also displayed, showing the progress of the playing track. When "
+"the tracker has focus, the arrow keys can be used to Fast-Forward or Rewind "
+"the playing track."
+msgstr ""
+"å??ç??中ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®æ¼?å¥?ç?¶æ³?ã??表示ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?«ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?©ã??ã?«ã?«"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã??æ??ã?¯ã??ç?¢å?°ã?­ã?¼ã?§å??ç??中ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®æ?©é??ã??ã??å·»ã??æ?»ã??ã??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:423(phrase)
+msgid "Shows player area"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®é ?å??ã??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:428(para)
+msgid ""
+"If you are using a mouse with a scroll wheel, you can adjust the volume by "
+"scrolling up or down while the mouse pointer is over the volume button."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?¤ã?¼ã?«ä»?ã??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã?ªã?¥ã?¼ã?  ã??ã?¿ã?³ã?®ä¸?ã?«ã??ã?¦ã?¹ "
+"ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??å??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¤ã?¼ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã?ªã?¥ã?¼ã? ã?®èª¿æ?´ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:436(title)
+msgid "The Statusbar"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:437(para)
+msgid ""
+"The statusbar contains additional information about the number of songs and "
+"the duration of the source selected. The display of the statusbar can be "
+"toggled on or off by selecting <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?®æ?²æ?°ã??æ¼?å¥?æ??é??ã?ªã?©ã?®è¿½å? æ??å ±ã??å?«ã?¾ã??ã?¾"
+"ã??ã??ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã?®è¡¨ç¤ºã?¯ <menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ã?¹"
+"ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼</guimenuitem></menuchoice> ã?«ã??ã??å??ã??æ?¿ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:449(phrase)
+msgid "Shows statusbar"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:455(title)
+msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> Minimized Window"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??"
+"å°?å??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:456(para)
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> comes with a minimized "
+"mode. This mode enables access only to the menubar and the player function "
+"of <application>Rhythmbox Music Player</application>."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?«ã?¯ã??æ??å°?å??表"
+"示ã?®ã?¢ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¢ã?¼ã??ã?§ã?¯ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??"
+"ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã?¨ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®æ©?è?½ã?«ã?®ã?¿ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??"
+"ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:461(para)
+msgid ""
+"To switch to the small display, select <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Small Display</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"å°?ã??ã??表示ã?«å??ã??æ?¿ã??ã??å ´å??ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>表示</"
+"guimenu><guimenuitem>ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ??å°?å??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:471(phrase)
+msgid "Shows the <placeholder-1/> in small display mode"
+msgstr "<placeholder-1/> ã??æ??å°?å??ã?¢ã?¼ã??ã?§è¡¨ç¤º"
+
+#: C/rhythmbox.xml:478(title)
+msgid "Using Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ ã??使ç?¨ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:480(title)
+msgid "Playing Music"
+msgstr "é?³æ¥½ã??å??ç??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:481(para)
+msgid ""
+"To play a track, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
+"guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>, or select the track "
+"and press the <guibutton>Play</guibutton> button on the toolbar, or simply "
+"double-click on the track to start playing."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??ç??ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«</guimenu><guimenuitem>å??"
+"ç??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã?¦ ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?® "
+"<guibutton>å??ç??</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã?¯ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??ã?«ã??ã??ã?«ã?¯"
+"ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦å??ç??ã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:486(para)
+msgid ""
+"When the track ends, <application>Rhythmbox Music Player</application> jumps "
+"to play the next track in the list showed in view pane."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"application> ã?¯ã??ã??ã?¥ã?¼ ã??ã?¤ã?³ã?®ã?ªã?¹ã??ã?®æ¬¡ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?¸ã?£ã?³ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:489(para)
+msgid ""
+"In the Library you can play all songs from an artist or a single album "
+"simply selecting <guilabel>Album</guilabel> or <guilabel>Artist</guilabel> "
+"entry in the <link linkend=\"library-filter-browser\">library browser</link>."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"library-filter-browser\">ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ª ã??ã?©ã?¦ã?¶</link> ã?® "
+"<guilabel>ã?¢ã?«ã??ã? å??</guilabel>ã??ã?¾ã??ã?¯ <guilabel>ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??</guilabel> ã?®"
+"ã?¨ã?³ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ªã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?²ã??å??ç??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:494(title)
+msgid "Next/Play/Previous"
+msgstr "次ã?¸/å??ç??/å??ã?¸"
+
+#: C/rhythmbox.xml:505(guibutton)
+msgid "Previous"
+msgstr "å??ã?¸"
+
+#: C/rhythmbox.xml:506(guibutton)
+msgid "Play"
+msgstr "å??ç??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:506(guibutton) C/rhythmbox.xml:1812(keycap)
+msgid "Next"
+msgstr "次�"
+
+#: C/rhythmbox.xml:505(phrase)
+msgid ""
+"Shows buttons <placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/> in "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?® <placeholder-1/>ã??<placeholder-2/>ã??<placeholder-3/> ã??表示ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:495(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Next</guibutton> and <guibutton>Previous</guibutton> buttons "
+"can be used to skip between tracks while playing. If a track is currently "
+"playing, the previous button will restart the track. Pressing the "
+"<guibutton>Play</guibutton> button will start playing the current track. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ç?¾å?¨å??ç??中ã?®å ´å??ã??å??ã?¸ ã??ã?¿ã?³ã?¯ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??ã?³å??ç??ã??ã?¾ã??ã??"
+"<guibutton>å??ç??</guibutton> ã??ã?¿ã?³ ã?¯ç?¾å?¨ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??ç??ã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??"
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:513(title)
+msgid "Repeat"
+msgstr "ã?ªã??ã?¼ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:514(para)
+msgid ""
+"The option <guibutton>Repeat</guibutton> makes the <application>Rhythmbox "
+"Music Player</application> restart to play tracks from the beginning of the "
+"list when it reach the last track."
+msgstr ""
+"<guibutton>ã?ªã??ã?¼ã??</guibutton> ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã??ã??ã?ªã?¹ã??ã?®æ??å¾?ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??çµ?"
+"ã??ã?£ã??ã??å??ã?³æ??å??ã??ã??å??ç??ã??ã??ã??ã??ã?« <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬"
+"ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??設å®?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:526(phrase)
+msgid "Shows repeat button in the statusbar."
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã?« ã?ªã??ã?¼ã?? ã??ã?¿ã?³ã??表示ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:517(para)
+msgid ""
+"To activate repeat, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
+"guimenu><guimenuitem>Repeat</guimenuitem></menuchoice>, or press the button "
+"<guibutton>Repeat</guibutton> on the toolbar. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã?ªã??ã?¼ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guimenuitem>ã?ªã??ã?¼ã??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?«"
+"ã??ã?¼ã?® <guibutton>ã?ªã??ã?¼ã??</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??<placeholder-"
+"1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:533(title)
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ã?·ã?£ã??ã??ã?«"
+
+#: C/rhythmbox.xml:534(para)
+msgid ""
+"The option <guibutton>Shuffle</guibutton> makes the <application>Rhythmbox "
+"Music Player</application> play tracks in a random order."
+msgstr ""
+"<guibutton>ã?·ã?£ã??ã??ã?«</guibutton> ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã? ã?ªé ?ç?ª"
+"ã?§å??ç??ã??ã??ã??ã??ã?« <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"application> ã??設å®?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:545(phrase)
+msgid "Shows shuffle button in the statusbar."
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã?®ã?·ã?£ã??ã??ã?« ã??ã?¿ã?³ã??表示ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:536(para)
+msgid ""
+"To activate shuffle, choose <menuchoice><guimenu>Control</"
+"guimenu><guimenuitem>Shuffle</guimenuitem></menuchoice>, or press the button "
+"<guibutton>Shuffle</guibutton> on the toolbar. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã?·ã?£ã??ã??ã?«ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«</"
+"guimenu><guimenuitem>ã?·ã?£ã??ã??ã?«</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼"
+"ã?«ã??ã?¼ã?® <guibutton>ã?·ã?£ã??ã??ã?«</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??"
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:552(title)
+msgid "Volume Control"
+msgstr "é?³é??ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«"
+
+#: C/rhythmbox.xml:558(phrase)
+msgid "Shows volume slider in toolbar."
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?®é?³é??ã?¹ã?©ã?¤ã??ã??表示ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:553(para)
+msgid ""
+"The volume control is located in the right hand of the toolbar. Pressing the "
+"loudspeaker icon will show the volume slider. Sliding this up and down will "
+"increase and decrease the volume. The loudspeaker icon will change to "
+"reflect the relative volume. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"é?³é??ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«ã?¯ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?®å?³å?´ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?¹ã??ã?¼ã?« ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??"
+"ã?¨ã??é?³é??ã?¹ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?¹ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ä¸?ä¸?ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??é?³é??ã??"
+"ä¸?ã??ã??ã??ä¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?¹ã??ã?¼ã?« ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?¯é?³é??ã?«å¿?ã??ã?¦è¡¨ç¤ºã??å¤?å??"
+"ã??ã?¾ã??ã??<placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:563(para)
+msgid ""
+"You can adjust the volume by using the mouse scroll wheel over the "
+"loudspeaker icon."
+msgstr ""
+"ã?¹ã??ã?¼ã?« ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ä¸?ã?§ã??ã?¦ã?¹ã?®ã??ã?¤ã?¼ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??é?³é??ã?®èª¿æ?´ã??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:570(title)
+msgid "Library Source"
+msgstr "ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®ã?½ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:571(para)
+msgid ""
+"The Library is the main source available in the <application>Rhythmbox Music "
+"Player</application>, it is the database that contains all the music files "
+"that you import in the <application>Rhythmbox Music Player</application> "
+"(The Library stores the path to access your music files, not the files "
+"themself)."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?¯ <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?§"
+"å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?¨ã?ªã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??"
+"ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?«ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®é?³æ¥½ã??å?«ã?¾ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼"
+"ã?¹ã?§ã??(ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?«ã?¯é?³æ¥½ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸ã?®ã??ã?¹ã??ä¿?å­?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«è?ªèº«ã??ä¿?å­?ã??"
+"ã??ã??訳ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??)ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:585(para)
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ã??ã??ã?ªã??ã?¯ã?ª FTP"
+
+#: C/rhythmbox.xml:588(para)
+msgid "Authenticated FTP"
+msgstr "èª?証ã??å¿?è¦?ã?ª FTP"
+
+#: C/rhythmbox.xml:591(para)
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#: C/rhythmbox.xml:594(para)
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Windows å?±æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:578(para)
+msgid ""
+"The Library can not only contains music files which are physically on your "
+"computer (in your HOME Directory for instance), but it can also contains "
+"music files available over remote network services. Some examples of "
+"supported network services are : <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?«å?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??é?³æ¥½ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«ç?©ç??ç??ã?«å­?"
+"å?¨ã??ã??(ä¾?ã??ã?° ã??ã?ªã??ã?® HOME ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª)ã? ã??ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã?ªã?¢ã?¼ã?? ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ "
+"ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®é?³æ¥½ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ "
+"ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¯ä»¥ä¸?ã?®ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã??ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:604(para)
+msgid ""
+"Tags can be modified by choosing <menuchoice><guimenu> Music</"
+"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> and filling in "
+"the details on the window that appears."
+msgstr ""
+"ã?¿ã?°ã?®å??容ã?¯ <menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guimenuitem>ã??ã?­ã??ã??ã?£</"
+"guimenuitem></menuchoice> ã?§è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§è©³ç´°ã??å?¥å??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??å¤?"
+"æ?´ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:598(para)
+msgid ""
+"The files imported in the Library are displayed in the track list with the "
+"information (like the Artist name or the Album name) stored in the tags "
+"embedded on the tracks. <application>Rhythmbox Music Player</application> "
+"uses these tags to display the tracks in an organized manner. <placeholder-1/"
+">"
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?«ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?«å??ã??è¾¼ã?¾ã??ã??ã?¿ã?°ã?«ä¿?å­?ã??ã??"
+"ã??æ??å ±(ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??å??ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªå??ã?ªã?©)ã?¨ã?¨ã??ã?«ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?ªã?¹ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:610(title)
+msgid "Add tracks in the Library"
+msgstr "ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?¸ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®è¿½å? "
+
+#: C/rhythmbox.xml:616(para)
+msgid ""
+"To import only one track, choose <menuchoice><guimenu>Music</"
+"guimenu><guimenuitem>Import File </guimenuitem></menuchoice> from the menu, "
+"then select the file in the file selector and press the <guibutton>Open</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+"1ã?¤ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã? ã??ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>å??"
+"ç??</guimenu><guimenuitem>ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸"
+"æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?§ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸æ??ã??ã?¦ <guibutton>é??ã??</guibutton> ã??ã?¿ã?³"
+"ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:624(para)
+msgid ""
+"If you want to import several music files located in a folder, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import Folder</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the folder in the file "
+"selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button. All the music "
+"files located in the folder and its sub-folders will be imported."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?«ã??ã??è¤?æ?°ã?®é?³æ¥½ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? "
+"<menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guimenuitem>ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??</"
+"guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?§ã??ã?©ã?«ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ "
+"<guibutton>é??ã??</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã?«ã??"
+"ã??ã?µã?? ã??ã?©ã?«ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®é?³æ¥½ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:634(para)
+msgid ""
+"Drag and drop files from the file manager (like <application>Nautilus</"
+"application>) over the Rhythmbox window."
+msgstr ""
+"ã??ã?¡ã?¤ã?« ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£(<application>Nautilus</application> ã?ªã?©) ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?? "
+"Rhythmbox ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?« ã??ã?©ã??ã?° ã?¢ã?³ã?? ã??ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:611(para)
+msgid ""
+"To add tracks to the Library, you can follow these different methods: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"以ä¸?ã?®æ?¹æ³?ã?«ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?¸ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®è¿½å? ã??ã?§ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:642(para)
+msgid ""
+"If you have enabled the watch directory function (see <xref linkend=\"prefs-"
+"library\"/>), all the music files stored under the chosen directory will be "
+"added to the Library. New files added later will be also added."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®ç?£è¦?æ©?è?½(<xref linkend=\"prefs-library\"/> ã??å??ç?§) ã??æ??å?¹ã?«"
+"ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªé??ä¸?ã?«ä¿?å­?ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®é?³æ¥½ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?©"
+"ã?¤ã??ã?©ã?ªã?«è¿½å? ã??ã??ã?¾ã??ã??å¾?ã?§è¿½å? ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å??æ§?ã?«è¿½å? ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:651(title)
+msgid "Remove tracks from the Library"
+msgstr "ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:652(para)
+msgid ""
+"To remove a track from the library but leave it on the disk, choose menu "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Remove</guimenu></menuchoice>. "
+"The track and its properties (like rating or the play count) are removed "
+"from the Rhythmbox database."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã?¯å??é?¤ã??ã?¦ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?«ã?¯æ®?ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?® "
+"<menuchoice><guimenu>ç·¨é??</guimenu><guimenu>å??é?¤</guimenu></menuchoice> ã??é?¸"
+"æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??Rhythmbox ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?¨ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?­ã??"
+"ã??ã?£(è©?価ã??å??ç??å??æ?°ã?ªã?©) ã??å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:658(para)
+msgid ""
+"To delete a track from the Library and also from your disk, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The track will be removed in the same way as previous, but the "
+"file will be moved in to the file manager Trash."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã??ã?³ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®ä¸¡æ?¹ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??å ´å??ã?¯ã??"
+"<menuchoice><guimenu>ç·¨é??</guimenu><guimenuitem>ã?´ã??ç®±ã?¸ç§»å??</guimenuitem></"
+"menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??å??è¿°ã??ã??ã?®ã?¨å??æ§?ã?«ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã?¨ã?¨ã??ã?«ã??"
+"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?¡ã?¤ã?« ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ã?´ã??ç®±ã?«ç§»å??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:667(title)
+msgid "Find tracks using Search"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?¯ã??æ?¢ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:668(para)
+msgid ""
+"Rhythmbox comes with a search function, which enables you to find and filter "
+"tracks by using a search term."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã?«ã?¯æ¤?ç´¢æ©?è?½ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??æ¤?ç´¢æ??å­?å??ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®æ¤?"
+"ç´¢ã?¨æ?½å?ºã??å?¯è?½ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:672(para)
+msgid ""
+"Enter some text in the search entry, and as you type, only the tracks that "
+"match the text entered will be displayed. The search function does the "
+"lookup in all of the tags of the tracks stored in the Library."
+msgstr ""
+"æ¤?ç´¢ã??ã??ã?¯ã?¹ã?«é?©å½?ã?ªæ??å­?å??ã??å?¥å??ã??ã??ã?¨ã??å?¥å??ã??ã??ã??æ??å­?å??ã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®"
+"ã?¿ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??æ¤?ç´¢æ©?è?½ã?¯ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?«ä¿?å­?ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¿ã?°ã??æ¤?"
+"ç´¢ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:678(para)
+msgid ""
+"To perform a more precise search, you can choose to lookup only in specific "
+"tags <guilabel>Artists</guilabel>, <guilabel>Albums</guilabel> or "
+"<guilabel>Titles</guilabel>."
+msgstr ""
+"ã??ã??正確ã?ªæ¤?ç´¢ã??è¡?ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??<guilabel>ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??</guilabel>ã??<guilabel>ã?¢"
+"ã?«ã??ã? å??</guilabel>ã??<guilabel>ã?¿ã?¤ã??ã?«</guilabel> ã??ã??ç?¹å®?ã?®ã?¿ã?°ã??é?¸ã??ã?§æ¤?ç´¢"
+"ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:685(title)
+msgid "Find tracks using the Browser"
+msgstr "ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã?¯ã??æ?¢ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:686(para)
+msgid ""
+"The Browser is another convenient way to find tracks. The Browser is a two "
+"or three pane view which enable to navigate among music genres, artists and "
+"albums and display tracks that match the chosen criteria."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?«ã??ã??æ¤?ç´¢ã?¯ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??æ?¢ã??å?¥ã?®ä¾¿å?©ã?ªæ?¹æ³?ã?§ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¯æ¤?ç´¢æ??å­?å??"
+"ã?¨ã??é?³æ¥½ã?®ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã? ã??ã??æ?¡ä»¶ã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??表示ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:691(para)
+msgid ""
+"First, to display the Browser, select <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Browser</guimenuitem></menuchoice>. Select artist, "
+"album and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice "
+"will be displayed in the track list. The criteria on the columns apply from "
+"the left to the right."
+msgstr ""
+"æ??å??ã?«ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??表示ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>表示</"
+"guimenu><guimenuitem>ã??ã?©ã?¦ã?¶</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã?¢ã?¼"
+"ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã? å??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¨ã??é?¸æ??ã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã? ã??"
+"ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?ªã?¹ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã??æ?¡ä»¶ã?¯å·¦ã??ã??å?³ã?«é?©ç?¨ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:699(para)
+msgid ""
+"You can choose several criteria of the same category by using the key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ã?­ã?¼ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ã??å??ã??ã?«ã??"
+"ã?´ã?ªã?§è¤?æ?°ã?®æ?¡ä»¶ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:704(para)
+msgid ""
+"You can also find from a selected track in the track list, all of the tracks "
+"with the same genre, artist or album name. Select a track in the track list, "
+"right-click on it, and choose <guilabel>Browse this Genre/Artist/Album</"
+"guilabel>. Then the browser will filter the tracks using the criteria chosen."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã?ªã?¹ã??ã?§é?¸æ??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?¨å??ã??ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹"
+"ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã? å??ã??æ¤?ç´¢ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã?¦"
+"å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??<guilabel>ã??ã?®ã?¸ã?£ã?³ã?«(ã?¾ã??ã?¯ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã? )ã? ã??表示ã??"
+"ã??</guilabel> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã??æ?¡ä»¶ã?«ã??ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?®"
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã??æ?½å?ºã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:714(title)
+msgid "Radio Source"
+msgstr "��� ���"
+
+#: C/rhythmbox.xml:715(para)
+msgid ""
+"The Internet Radio tuner can be used to listen to streamed audio files over "
+"a network, local or Internet."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã?­ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®ã?¹ã??ã?ªã?¼ã? ã?«ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¡"
+"ã?¤ã?«ã??è??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ª ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??使ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:719(title)
+msgid "Internet Radio in <application>Rhythmbox Music Player</application>"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??"
+"ã?? ã?©ã?¸ã?ª"
+
+#: C/rhythmbox.xml:729(title)
+msgid "Adding a station"
+msgstr "�����追�"
+
+#: C/rhythmbox.xml:730(para)
+msgid ""
+"To add a new station to the Internet Radio tuner, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>New Internet Radio Station</"
+"guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of the Internet radio, then "
+"press the button <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+"ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ª ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã?«æ?°ã??ã??ã?©ã?¸ã?ªå±?ã??追å? ã??ã??ã?«ã?¯ã??"
+"<menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guimenuitem>æ?°ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?»ã?©ã?¸ã?ª"
+"å±?</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ªã?® URL ã??"
+"å?¥å??ã??ã??<guibutton>追å? </guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:737(title)
+msgid "Viewing and Changing the settings of a station"
+msgstr "�����設��表示���"
+
+#: C/rhythmbox.xml:738(para)
+msgid ""
+"You can view and edit the settings of an Internet Radio station using the "
+"menu <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Properties</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?? <menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guimenuitem>ã??ã?­ã??ã??ã?£</"
+"guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ªå±?ã?®è¨­å®?ã??表示ã??ç·¨"
+"é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:742(para)
+msgid ""
+"You can also change the properties of a station by selecting the station and "
+"right-click, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¸ã?ªå±?ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ <guimenuitem>ã??ã?­ã??ã??ã?£</guimenuitem> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã?­"
+"ã??ã??ã?£ã??å¤?æ?´ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:746(para)
+msgid ""
+"When you access the properties of a radio stream, you can modify its title, "
+"its genre; you can also modify the stream location, and set a rating to it."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¸ã?ª ã?¹ã??ã?ªã?¼ã? ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã?§ã??ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??ã??ã??ã?³å ´æ??ã??è©?価ã??å¤?æ?´ã??"
+"ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:752(title)
+msgid "Removing a station"
+msgstr "ã?©ã?¸ã?ªå±?ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:753(para)
+msgid ""
+"To remove a radio station from the radio stations list, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Remove</guimenuitem></"
+"menuchoice>; you can also right-click on the station and select "
+"<guimenuitem>Remove</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ã?©ã?¸ã?ªå±?ã?®ä¸?覧ã??ã??ã?©ã?¸ã?ªå±?ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>ç·¨é??</"
+"guimenu><guimenuitem>å??é?¤</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¸ã?ªå±?ã??"
+"å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ <guimenuitem>å??é?¤</guimenuitem> ã?§å??é?¤ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:761(title)
+msgid "Podcast Source"
+msgstr "Podcast ���"
+
+#: C/rhythmbox.xml:762(para)
+msgid ""
+"Podcasting is a new way to broadcast audio content over the web; when an "
+"author publishes an episode, podcast suscribers are informed, through an XML "
+"feed."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?­ã?£ã?¹ã??ã?£ã?³ã?°ã?¯ã??ã?¦ã?§ã??ä¸?ã?§ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã?³ã?³ã??ã?³ã??ã??æ?¾é??ã??ã??æ?°ã??ã??æ?¹æ³?ã?§"
+"ã??; é??ä¿¡ã??ã??人ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ç?ºè¡?ã??ã??ã?¨ã??Podcast ã?«ç?»é?²ã??ã??人ã?« XMLã??ã?£ã?¼ã??ã?«"
+"ã??ã??é??ç?¥ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:767(para)
+msgid ""
+"Rhythmbox Music Player enables you to subscribe to podcast feeds, so when a "
+"new episode is available you'll be informed, it will download this episode "
+"and it will play it."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?§ Podcast ã?®é??ä¿¡ã??購読ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã?®"
+"ã?§ã??æ?°ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?«ã?ªã?£ã??ã?¨é??ç?¥ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+"ã??ã?¦å??ç??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:773(para)
+msgid ""
+"You can find more information about podcasts and podcasting by visiting the "
+"definition of <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Podcast\";>Podcast</"
+"ulink> on the site <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/\";>Wikipedia</ulink>."
+msgstr ""
+"Podcast ã??ã??ã??ã??ã?­ã?£ã?¹ã??ã?£ã?³ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??ã??å¤?ã??ã?®æ??å ±ã??å¾?ã??ã?«ã?¯ã??<ulink url="
+"\"http://en.wikipedia.org/\";>Wikipedia</ulink> ã?® <ulink url=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Podcast\">Podcast</ulink> ã?®å®?義ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:781(title)
+msgid "The Podcast interface"
+msgstr "Podcast ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¤ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:787(phrase)
+msgid "The Podcast interface with some registered podcasts"
+msgstr "ç?»é?²æ¸?ã?¿ã?® Podcastã??å?«ã?? Podcast ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?§ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:793(title)
+msgid "Podcast Management"
+msgstr "Podcast ã?®ç®¡ç??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:795(title)
+msgid "Add a podcast"
+msgstr "Podcast �追�"
+
+#: C/rhythmbox.xml:796(para)
+msgid ""
+"To register to a podcast, choose <menuchoice><guimenu>Music</"
+"guimenu><guimenuitem>New Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>, then in "
+"the new window, enter the URL of the podcast feed. Rhythmbox will retrieve "
+"the list of episodes and the latest episode will be downloaded on your hard "
+"disk."
+msgstr ""
+"Podcast ã??ç?»é?²ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guimenuitem>æ?°ã??"
+"ã?? Podcast ã?®é??ä¿¡å??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??表示ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??"
+"ã?¦ã?§ Podcast ã?®é??ä¿¡å??ã?® URL ã??å?¥å??ã??ã?¾ã??ã??Rhythmbox ã?¯ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ä¸?覧ã?¨ã??æ??"
+"æ?°ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?«ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:803(para)
+msgid ""
+"To add a new podcast feed, you can also right-click over the "
+"<guimenuitem>Podcasts</guimenuitem> source, and select <guimenuitem>New "
+"Podcast Feed</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>Podcasts</guimenuitem> ã?½ã?¼ã?¹ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??<guimenuitem>æ?°ã??"
+"ã?? Podcast é??ä¿¡å??</guimenuitem> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??æ?°ã??ã?? Podcast ã?®é??ä¿¡å??ã??追å? ã??ã??"
+"ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??<guimenuitem>Podcasts</guimenuitem> ã?½ã?¼ã?¹ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??"
+"<guimenuitem>æ?°ã??ã?? Podcast é??ä¿¡å??</guimenuitem> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??æ?°ã??ã?? Podcast "
+"ã?®é??ä¿¡å??ã??追å? ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:810(title)
+msgid "Delete a podcast"
+msgstr "Podcast ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:811(para)
+msgid ""
+"To delete a podcast, right-click on the podcast feed's name in the browser, "
+"and choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Podcast Feed</guimenuitem></"
+"menuchoice>, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Feed Only</"
+"guimenuitem></menuchoice> if you want to keep the podcast's episodes, or "
+"choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Feed And Item</guimenuitem></"
+"menuchoice> if you want to delete the feed and all its related episodes."
+msgstr ""
+"Podcast ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?§ Podcast ã?®é??ä¿¡å??ã?®å??å??ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??"
+"<menuchoice><guimenuitem>Podcast é??ä¿¡å??ã?®å??é?¤</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸"
+"æ??ã??ã?¾ã??ã??Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??æ®?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ "
+"<menuchoice><guimenuitem>é??ä¿¡å??ã? ã??å??é?¤ã??ã??</guimenuitem></menuchoice> ã??ã??é??"
+"ä¿¡å??ã?¨ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ä¸¡æ?¹ã??å??é?¤ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ <menuchoice><guimenuitem>両æ?¹å??é?¤ã??"
+"ã??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:822(title)
+msgid "Update feeds"
+msgstr "é??ä¿¡å??ã?®æ?´æ?°"
+
+#: C/rhythmbox.xml:823(para)
+msgid ""
+"To know if new episodes have been published for a podcast, right-click over "
+"the podcast name in the browser and choose <menuchoice><guimenuitem>Update "
+"Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>. If new episodes were published, "
+"they will appear in the episode list."
+msgstr ""
+"Podcast ã?«æ?°ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ç?ºè¡?ã??ã??ã??ã??ç?¥ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?® Podcast ã?®å??å??ã??"
+"å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ <menuchoice><guimenuitem>Podcast ã?®é??ä¿¡å??ã?®æ?´æ?°</"
+"guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??æ?°ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ç?ºè¡?ã??"
+"ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ä¸?覧ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:830(para)
+msgid ""
+"Rhythmbox Music Player checks regularly, on its own, the podcast feeds list "
+"to find out if they were updated."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¯ã??è?ªå??ã?§ Podcast é??ä¿¡å??ã?®ã?ªã?¹ã??ã??æ?´æ?°ã??ã??"
+"ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??å®?æ??ç??ã?«ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:835(para)
+msgid ""
+"You can also check all podcasts, by right-clicking over the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Podcasts</guimenuitem></menuchoice> source and "
+"choose <menuchoice><guimenuitem>Update All Feeds</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenuitem>Podcast</guimenuitem></menuchoice> ��������"
+"ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ <menuchoice><guimenuitem>ã??ã?¹ã?¦ã?®é??ä¿¡å??ã?®æ?´æ?°</guimenuitem></"
+"menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?® Podcast ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:842(title)
+msgid "Access Podcast Feed properties"
+msgstr "Podcast é??ä¿¡å??ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:847(para)
+msgid ""
+"On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast "
+"<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author </guilabel>, the <guilabel>Last "
+"Updated</guilabel> date and the <guilabel>Description</guilabel>."
+msgstr ""
+"<guilabel>å?ºæ?¬æ??å ±</guilabel> ã?¿ã??ã?§ã?¯ Podcast ã?® <guilabel>ã?¿ã?¤ã??ã?«</"
+"guilabel>ã??<guilabel>é??ä¿¡å??</guilabel>ã??<guilabel>æ??çµ?æ?´æ?°æ?¥æ??</guilabel>ã??ã??"
+"ã??ã?¦ <guilabel>説æ??</guilabel> ã??è¦?ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:852(para)
+msgid ""
+"On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the feed "
+"<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language </guilabel>and the "
+"<guilabel>Copyright</guilabel> properties."
+msgstr ""
+"<guilabel>詳細æ??å ±</guilabel> ã?¿ã??ã?§ã?¯ã??é??ä¿¡å??ã?® <guilabel>ã?½ã?¼ã?¹</"
+"guilabel>ã??<guilabel>è¨?èª?</guilabel>ã??ã??ã??ã?¦ <guilabel>ã?³ã??ã?¼ã?©ã?¤ã??</"
+"guilabel> ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??è¦?ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:843(para)
+msgid ""
+"To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-"
+"1/> You can view the properties, and also edit the rating."
+msgstr ""
+"é??ä¿¡å??ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã?«ã?¯ã??é??ä¿¡å??ã?®å??å??ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??"
+"<menuchoice><guimenuitem>ã??ã?¡ã?¤ã?«æ??å ±</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾"
+"ã??ã??<placeholder-1/> ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??è¦?ã??ã??ã??è©?価ã?®ç·¨é??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:863(title)
+msgid "Episode Management"
+msgstr "ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ç®¡ç??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:865(title)
+msgid "Download a podcast episode"
+msgstr "Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:866(para)
+msgid ""
+"To download an episode on your disk, right-click on the episode, and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Download Post</guimenuitem></menuchoice>, Rhythmbox "
+"will start to download the episode in the location defined in the "
+"preferences. You can see the download progress of an episode in the column "
+"<guilabel>Status</guilabel>."
+msgstr ""
+"ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?«ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??"
+"<menuchoice><guimenuitem>ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??</guimenuitem></menuchoice> "
+"ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?? Rhythmbox ã?¯ã??設å®?ã?§å®?義ã??ã??ã??å ´æ??ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ã??"
+"ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?®é?²è¡?ç?¶æ³?ã?¯ <guilabel>ç?¶æ??</"
+"guilabel> å??ã?§ç¢ºèª?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:874(para)
+msgid ""
+"By default, podcasts are downloaded in folder <filename class=\"directory"
+"\">Podcasts/</filename> in your home directory. To change location, see "
+"<xref linkend=\"prefs-podscast\"/>."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?¼ã?  ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?® <filename class=\"directory"
+"\">Podcasts/</filename> ã?¨ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?« Podcast ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®"
+"å ´æ??ã??å¤?æ?´ã??ã??å ´å??ã?¯ã??<xref linkend=\"prefs-podscast\"/> ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:881(title)
+msgid "Read a podcast episode"
+msgstr "Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??読ã?¿è¾¼ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:882(para)
+msgid ""
+"To play a podcast episode, select the episode you want to read, and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></"
+"menuchoice>; you can also press the button <guibutton>Play</guibutton>."
+msgstr ""
+"Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??å??ç??ã??ã??ã?«ã?¯ã??読ã?¿è¾¼ã?¿ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ "
+"<menuchoice><guimenu>ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«</guimenu><guimenuitem>å??ç??</guimenuitem></"
+"menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??<guibutton>å??ç??</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??"
+"ã?¨ã?§ã??å??ç??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:887(para)
+msgid ""
+"The episode have to downloaded before to read it, see <xref linkend="
+"\"podcast-episode-download\"/> to know how to download a podcast episode."
+msgstr ""
+"ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??読ã?¿è¾¼ã??å??ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??Podcast ã?®ã?¨ã??"
+"ã?½ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??<xref linkend=\"podcast-episode-"
+"download\"/> ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:893(title)
+msgid "Delete a podcast episode"
+msgstr "Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:894(para)
+msgid ""
+"To delete an episode from a podcast, right-click on the episode, and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>, then choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Delete Episode Only</guimenuitem></menuchoice> if "
+"you to keep the episode file on your disk, or choose <guibutton>Delete "
+"Episode And File</guibutton> if you want to remove the episode from the list "
+"and delete the file from your disk."
+msgstr ""
+"Podcast ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ "
+"<menuchoice><guimenuitem>å??é?¤</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã?¨ã??"
+"ã?½ã?¼ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?«æ®?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ <menuchoice><guimenuitem>ã?¨"
+"ã??ã?½ã?¼ã??ã? ã??å??é?¤ã??ã??</guimenuitem></menuchoice> ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?¨ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®"
+"ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¸¡æ?¹ã??å??é?¤ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ <guibutton>両æ?¹ã??å??é?¤ã??ã??</guibutton> ã??é?¸æ??"
+"ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:903(para)
+msgid ""
+"After you delete an episode, it will no longer be available in the list of "
+"episodes, even if you update the podcast."
+msgstr ""
+"ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®å??é?¤å¾?ã?¯ã??Podcast ã??æ?´æ?°ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?¯ä¸?覧ã??ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã?ªã??"
+"ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:910(title)
+msgid "Display Podcast Episode properties"
+msgstr "Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??表示ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:915(para)
+msgid ""
+"On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast "
+"<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the publication "
+"<guilabel>Data</guilabel> and the <guilabel>Description</guilabel>."
+msgstr ""
+"<guilabel>å?ºæ?¬æ??å ±</guilabel> ã?¿ã??ã?§ã?¯ã??Podcast ã?® <guilabel>ã?¿ã?¤ã??ã?«</"
+"guilabel>ã??<guilabel>é??ä¿¡å??</guilabel>ã??ç?ºè¡?ã??ã??ã?? <guilabel>æ?¥æ??</"
+"guilabel>ã??ã??ã??ã?¦ <guilabel>説æ??</guilabel> ã??è¦?ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:920(para)
+msgid ""
+"On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the podcast "
+"<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the "
+"<guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played Date</guilabel>, the "
+"<guilabel>Play count</guilabel> and the <guilabel>Rating</guilabel>."
+msgstr ""
+"<guilabel>詳細æ??å ±</guilabel> ã?¿ã??ã?§ã?¯ã??Podcastã?® <guilabel>ã?½ã?¼ã?¹</"
+"guilabel>ã??<guilabel>å??ç??æ??é??</guilabel>ã??<guilabel>ã??ã??ã??ã?¬ã?¼ã??</guilabel>ã??"
+"<guilabel>æ??çµ?å??ç??æ?¥æ??</guilabel>ã??<guilabel>å??ç??å??æ?°</guilabel>ã??ã??ã??ã?¦ "
+"<guilabel>è©?価</guilabel> ã??è¦?ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:911(para)
+msgid ""
+"To access to the episode properties, right-click on the episode, and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-"
+"1/>"
+msgstr ""
+"ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenuitem>ã??ã?­ã??ã??ã?£"
+"</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??<placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:932(title)
+msgid "Play Queue Source"
+msgstr "å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?®ã?½ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:933(para)
+msgid ""
+"Play queue is a source designed to temporarily store the next tracks you "
+"want to play. When you add a track to the Play Queue, <application>Rhythmbox "
+"Music Player</application> will automatically switch to this source, after "
+"the track has played."
+msgstr ""
+"å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã??次ã?«å??ç??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ä¸?æ??ç??ã?«ä¿?å­?ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¶ã?¤ã?³"
+"ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??ã??å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?«ã??ã?©ã??ã?¯ã??追å? ã??ã??ã?¨ã??<application>Rhythmbox "
+"ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯å??ç??ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¨ã??ã??è?ªå??ç??ã?«ã??ã?®ã?½ã?¼"
+"ã?¹ã?«å??ã??æ?¿ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:939(para)
+msgid ""
+"Once a track has been played, it will be automatically removed from the Play "
+"Queue Source. Once the Play Queue is empty, <application>Rhythmbox Music "
+"Player</application> will play the source which was played before."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??ç??ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?¯è?ªå??ç??ã?«å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??å??ã??é?¤ã??"
+"ã??ã?¾ã??ã??å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã??空ã?«ã?ªã??ã?¨ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤"
+"ã?¤ã?¼</application> ã?¯ã??ã??ã?®å??ã?«å??ç??ã??ã?¦ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??å??ç??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:946(title)
+msgid "Add a track to the Play Queue"
+msgstr "å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®è¿½å? "
+
+#: C/rhythmbox.xml:950(para)
+msgid "Select the track you want to play, in any source."
+msgstr "å??ç??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ä»»æ??ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:956(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add to playqueue</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>ç·¨é??</guimenu><guimenuitem>å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?«è¿½å? ã??ã??</"
+"guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:947(para)
+msgid "To add a track: <placeholder-1/>"
+msgstr "以ä¸?ã?®æ?¹æ³?ã?§ã??ã?©ã??ã?¯ã??追å? ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:964(title)
+msgid "Remove a track in Play Queue"
+msgstr "å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:968(para)
+msgid "Select the track you want to remove in Play Queue source."
+msgstr "å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:972(para) C/rhythmbox.xml:1044(para)
+#: C/rhythmbox.xml:1059(para) C/rhythmbox.xml:1107(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>ç·¨é??</guimenu><guimenuitem>å??é?¤</guimenuitem></"
+"menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:965(para)
+msgid "To remove a track stored in Play Queue: <placeholder-1/>"
+msgstr "以ä¸?ã?®æ?¹æ³?ã?§å??ç??ã?­ã?¥ã?¼ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:983(title)
+msgid "Playlists Source"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã?? ã?½ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:984(para)
+msgid ""
+"Playlists are sources which are created from the tracks available in the "
+"Library source. They enable you to gather tracks following a particular "
+"'genre', a specific group of artists, or even tracks that are of a "
+"particular 'mood', or whatever you want."
+msgstr ""
+"ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?¯ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ª ã?½ã?¼ã?¹ã?§å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ä½?ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??ã??ã??ã?¬ã?¤"
+"ã?ªã?¹ã??ã?§ã??ç?¹å®?ã?® 'ã?¸ã?£ã?³ã?«'ã??æ??å®?ã??ã?? 'ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??'ã??ã??ã??ã??ã?¯ç?¹å®?ã?® 'ã? ã?¼"
+"ã??'ã?ªã?©ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??好ã?¿ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:994(para) C/rhythmbox.xml:1005(title)
+msgid "Static Playlists"
+msgstr "é??ç??ã?ªã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:997(para) C/rhythmbox.xml:1071(title)
+msgid "Smart Playlists"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:990(para)
+msgid "Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«ã?¯ 2種é¡?ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1001(para)
+msgid "Rhythmbox lets you burn the tracks of your playlists to an Audio CD."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã?§ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CDã?«æ?¸ã??è¾¼ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1006(para)
+msgid ""
+"Static playlists are playlists built from tracks dropped from the Library."
+msgstr "é??ç??ã?ªã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?¯ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ã?­ã??ã??ã??ã?¦æ§?ç¯?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1010(title)
+msgid "Create a static playlist"
+msgstr "é??ç??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ä½?æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1011(para)
+msgid ""
+"To create a new playlist, choose <menuchoice><guimenu>Music</"
+"guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New Playlist</"
+"guimenuitem></menuchoice>. An empty playlist without name appears in the "
+"side pane. Enter a name for the playlist and press <keycombo><keycap>Enter</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"æ?°ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ä½?æ??ã??ã??ã?«ã?¯ <menuchoice><guimenu>å??ç??</"
+"guimenu><guisubmenu>ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??</guisubmenu><guimenuitem>æ?°ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??"
+"</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??å??å??ã?®ã?ªã??ã??空ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ª"
+"ã?¹ã??ã??ã?µã?¤ã??ã??ã?¤ã?³ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®å??å??ã??å?¥å??ã??ã?¦ "
+"<keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo> ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1020(title)
+msgid "Add tracks to a playlist"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?¸ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®è¿½å? "
+
+#: C/rhythmbox.xml:1021(para)
+msgid ""
+"To add tracks to a playlist, select tracks from the track list from the "
+"library and drag and drop your selection over the playlist icon in the side "
+"pane."
+msgstr ""
+"ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?«ã??ã?©ã??ã?¯ã??追å? ã??ã??ã?«ã?¯ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®ã??ã?©ã??ã?¯ ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??"
+"é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã?? ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?«ã??ã?©ã??ã?° ã?¢ã?³ã?? ã??ã?­ã??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1026(para)
+msgid ""
+"You can also drop over a playlist a genre, an artist, or an album name from "
+"the browser, and all the tracks that belongs to the chosen category will be "
+"added to the playlist."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??ã??ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã? ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?«ã??ã?­ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨"
+"ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?«ã??ã?´ã?ªã?«å±?ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?«è¿½"
+"å? ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1032(para)
+msgid ""
+"You can create a playlist with tracks in one action. Select tracks from the "
+"<guilabel>Tracks List</guilabel>, or directly one or more categories from "
+"the browser (<guilabel>Genre</guilabel>, <guilabel>Artist</guilabel> or "
+"<guilabel>Album</guilabel>) and drop the selection over the <guilabel>Side "
+"pane</guilabel>. It will automatically create a named playlist."
+msgstr ""
+"è¤?æ?°ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ä¸?度ã?®æ??ä½?ã?§ä½?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+"<guilabel>ã??ã?©ã??ã?¯ ã?ªã?¹ã??</guilabel> ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??ã??1"
+"ã?¤ã??ã?¾ã??ã?¯è¤?æ?°ã?®ã?«ã??ã?´ã?ª(<guilabel>ã?¸ã?£ã?³ã?«</guilabel>ã??<guilabel>ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹"
+"ã??</guilabel>ã??ã?¾ã??ã?¯<guilabel>ã?¢ã?«ã??ã? </guilabel>) ã??ç?´æ?¥é?¸æ??ã??ã?¦<guilabel>"
+"ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³</guilabel>ã?«ã??ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??è?ªå??ç??ã?«å??å??ä»?ã??ã?®ã??ã?¬ã?¤"
+"ã?ªã?¹ã??ã??ä½?æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1040(title)
+msgid "Remove tracks from a playlist"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1047(para)
+msgid ""
+"Right-click over the selection and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"å??é?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ <guimenuitem>å??é?¤</guimenuitem> ã??é?¸æ??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1041(para)
+msgid ""
+"To remove tracks from a playlist, first select the tracks to remove, and "
+"then you have two methods: <placeholder-1/> This operation deletes the track "
+"only from playlist and not from the Library."
+msgstr ""
+"ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??æ??å??ã?«å??é?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??"
+"ã??ã??以ä¸?ã?®æ?¹æ³?ã?«ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/> ã??ã?®æ??ä½?ã?§ã?¯ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã??"
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã? ã??ã?§ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ã??ã?¯å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1055(title)
+msgid "Delete a static playlist"
+msgstr "é??ç??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1062(para) C/rhythmbox.xml:1110(para)
+msgid ""
+"Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"å??é?¤ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??å?³ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ <guimenuitem>å??é?¤</guimenuitem> ã??é?¸æ??ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1056(para)
+msgid ""
+"To delete a static playlist, select the playlist to delete, then you have "
+"two ways to delete it: <placeholder-1/> This operation deletes only the "
+"playlist and not the tracks stored in the playlist deleted."
+msgstr ""
+"é??ç??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??以ä¸?ã?®æ?¹"
+"æ³?ã?«ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/> ã??ã?®æ??ä½?ã?§ã?¯ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã? ã??"
+"ã?§ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?¯å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1072(para)
+msgid ""
+"Smart Playlists are playlists built from criteria, so tracks are added to it "
+"dynamically; all of the tracks matching the criteria will be added to the "
+"playlist."
+msgstr ""
+"ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?¯ã??æ??å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã??ã??æ§?ç¯?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?¯å??ç??ã?«è¿½å? "
+"ã??ã??ã?¾ã??; æ?¡ä»¶ã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?¯ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?«è¿½å? ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1078(title)
+msgid "Create a smart playlist"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ä½?æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1081(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</"
+"guisubmenu><guimenuitem>New Automatic Playlist</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guisubmenu>ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??</"
+"guisubmenu><guimenuitem>æ?°ã??ã??è?ªå??æ?´æ?°å¼?ã?®ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??</guimenuitem></"
+"menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1084(para)
+msgid "Edit the playlist criteria through the query editor."
+msgstr "ã?¯ã?¨ã?ª ã?¨ã??ã?£ã?¿ã?§ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®æ?¡ä»¶ã??ç·¨é??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1086(para)
+msgid ""
+"Once your criteria have been chosen, click <guibutton>New</guibutton> to "
+"create the query."
+msgstr ""
+"æ?¡ä»¶ã??å?¥å??ã??ã??ã??ã??<guibutton>æ?°è¦?</guibutton> ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã?¯ã?¨ã?ªã??ä½?æ??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1079(para)
+msgid "To create a new playlist: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ä½?æ??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1093(title)
+msgid "Edit a smart playlist"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ç·¨é??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1094(para)
+msgid ""
+"Editing a smart playlist lets you modify the criteria set for this playlist. "
+"To edit a smart playlist, select the smart playlist, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Edit</guimenuitem></menuchoice>, and edit the "
+"criteria. Once done, choose <guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr ""
+"ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ç·¨é??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®æ?¡ä»¶ã??å¤?æ?´ã??ã??ã??ã?¨ã??"
+"ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ç·¨é??ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ "
+"<menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guisubmenu>ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ç·¨é??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??æ?¡ä»¶ã??ç·¨"
+"é??ã??ã?¾ã??ã??ç·¨é??ã??çµ?ã??ã?£ã??ã?? <guibutton>é??ã??ã??</guibutton> ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1103(title)
+msgid "Delete a smart playlist"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1104(para)
+msgid ""
+"To delete a smart playlist, select the playlist to delete, then you have two "
+"ways to delete it: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??次ã?®"
+"2ã?¤ã?®æ?¹æ³?ã?«ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1116(title)
+msgid "Use the query editor"
+msgstr "ã?¯ã?¨ã?ª ã?¨ã??ã?£ã?¿ã??使ç?¨ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1117(para)
+msgid ""
+"Choose the criteria to apply to the rule. If you need one more criteria "
+"click on the button <guibutton>Add</guibutton>, a new line appears, and you "
+"can set a new criteria."
+msgstr ""
+"ã?«ã?¼ã?«ã?¨ã??ã?¦é?©ç?¨ã??ã??ã??æ?¡ä»¶ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??æ?¡ä»¶ã??ã??ã??ã?«å¿?è¦?ã?ªå ´å??ã?¯ <guibutton>"
+"追å? </guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??æ?°ã??ã??è¡?ã??表示ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã?®"
+"è¡?ã?«æ?°ã??ã??æ?¡ä»¶ã??ã?»ã??ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1123(para)
+msgid ""
+"If you want to limit the number of tracks in the playlist, tick "
+"<guilabel>Limit to:</guilabel>, and choose how to limit. You can limit by "
+"tracks, by total size (in <guilabel>MB</guilabel> or <guilabel>GB</"
+"guilabel>), or by duration (expressed in <guilabel>Minutes</guilabel>)."
+msgstr ""
+"ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯æ?°ã??å?¶é??ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ <guilabel>æ?¡ä»¶:</guilabel> ã??"
+"ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã?®ã??ã??ã?«å?¶é??ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??å?¶é??ã?¯ã??ã??ã?©ã??ã?¯æ?°ã??å??è¨?ã?µã?¤"
+"ã?º(<guilabel>MB</guilabel> ã?? <guilabel>GB</guilabel> ã?§æ??å®?)ã??ã?¾ã??ã?¯æ¼?å¥?æ??é??"
+"(<guilabel>å??</guilabel> å??ä½?ã?§æ??å®?) ã?§æ??å®?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1130(para)
+msgid ""
+"Once you finish setting the criteria for the playlist, choose "
+"<guibutton>New</guibutton>; the playlist query editor window will close, and "
+"the playlist will display the tracks matched by your criteria."
+msgstr ""
+"ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ã??ã??ã?®æ?¡ä»¶ã?®è¨­å®?ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã??<guibutton>æ?°è¦?</guibutton> ã??ã?¯"
+"ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??; ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ã?¯ã?¨ã?ª ã?¨ã??ã?£ã?¿ ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã?¦ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??"
+"ã?«ã?¯æ?¡ä»¶ã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1140(title)
+msgid "Audio CD Source"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?½ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1141(para)
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> can also handle Audio CDs; "
+"it can play CDs and also let you burn your own."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª "
+"CD ã??å??ã??æ?±ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??; CD ã??å??ç??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??è?ªèº«ã?§æ?¸ã??è¾¼ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??"
+"ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1144(title)
+msgid "Playing"
+msgstr "å??ç??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1145(para)
+msgid ""
+"When an Audio CD is inserted, it will appear in the side pane, and the "
+"tracks on it can be displayed in <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application>'s main window. If you are connected to the Internet, the CD "
+"details will be retrieved and displayed."
+msgstr ""
+"ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã??æ?¿å?¥ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?® CD ã??ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??CD ã?®ã??ã?©ã??"
+"ã?¯ã?? <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®ã?¡ã?¤ã?³ "
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1150(para)
+msgid ""
+"To play and pause playback, or to skip forward or backwards, use the same "
+"controls as used for playing from the library."
+msgstr ""
+"å??ç??ã?¨ä¸?æ??å??æ­¢ã??ã?¾ã??ã?¯å??æ?¹ã??å¾?æ?¹ã?¸ã?®ã?¹ã?­ã??ã??ã?¯ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®å??ç??ã?¨å??ã??æ?¹æ³?ã?§"
+"æ??ä½?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1155(title)
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1156(para)
+msgid ""
+"If you wish to keep the tracks of your Audio CDs on your computer, you can "
+"import them."
+msgstr ""
+"ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«æ®?ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??"
+"ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1158(para)
+msgid ""
+"To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</"
+"guimenu><guimenuitem>Import Audio CD</guimenuitem></menuchoice>, it will "
+"start <application>Sound-Juicer</application>, an application dedicated to "
+"importing Audio CDs. To know more about <application>Sound-Juicer</"
+"application>, you can read the <ulink url=\"ghelp:sound-juicer\">Sound-"
+"Juicer manual</ulink>."
+msgstr ""
+"ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>å??ç??</"
+"guimenu><guimenuitem>ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?®ã?¹ã?­ã?£ã?³</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾"
+"ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?? ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??å°?ç?¨ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?§ã??ã??ã??"
+"<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound-Juicer)</application> ã??èµ·å??ã??ã??ã?¾"
+"ã??ã??<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«</application> ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è©³ç´°ã?¯ã??"
+"<ulink url=\"ghelp:sound-juicer\">Sound-Juicer manual</ulink> ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? "
+"ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1163(para)
+msgid ""
+"To get imported tracks from Sound-Juicer automatically added to you "
+"Rhythmbox Library, you will have to configure Sound-Juicer to extract tracks "
+"into your Rhythmbox Library location and the Rhythmbox watch library feature "
+"has to be activated; refer to <ulink url=\"ghelp:sound-juicer#preferences"
+"\">Sound-Juicer preferences</ulink> and <link linkend=\"prefs-library"
+"\">Rhythmbox Library preferences</link>."
+msgstr ""
+"é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?« ã?«ã??ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??ã??Rhythmbox ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©"
+"ã?ªã?«è?ªå??ç??ã?«è¿½å? ã??ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?« ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?? "
+"Rhythmbox ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®å ´æ??ã?«ä¿?å­?ã??ã??Rhythmbox ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªç?£è¦?æ©?è?½ã??æ??å?¹ã?«"
+"ã?ªã?£ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??詳細ã?¯ <ulink url=\"ghelp:sound-"
+"juicer#preferences\">Sound-Juicer preferences</ulink>ã??ã??ã??ã?³ <link linkend="
+"\"prefs-library\">Rhythmbox ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®è¨­å®?</link> ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1172(title)
+msgid "Creating Audio CD"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®ä½?æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1173(para)
+msgid ""
+"Rhythmbox enables you to create you own Audio CDs with the music stored in "
+"the Rhythmbox Library."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??Rhythmbox ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®é?³æ¥½ã??ã??ã??ã??ã?ªã??è?ªèº«ã?®ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª "
+"CD ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1175(para)
+msgid ""
+"Create a playlist, static or smart (see <xref linkend=\"playlist\"/>) and "
+"add tracks."
+msgstr ""
+"é??ç??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??(<xref linkend=\"playlist\"/> ã??"
+"å??ç?§)ã??ä½?æ??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??追å? ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1177(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>å??ç??</guimenu><guisubmenu>ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??</"
+"guisubmenu><guimenuitem>é?³æ¥½ CD ã?®ä½?æ??</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1178(para)
+msgid "Insert a blank CD."
+msgstr "空ã?® CD ã??æ?¿å?¥ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1179(para)
+msgid ""
+"Click the button <guibutton>Create</guibutton>, the burning process starts."
+msgstr ""
+"<guibutton>ä½?æ??</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??æ?¸ã??è¾¼ã?¿å?¦ç??ã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1174(para)
+msgid "To create an Audio CD: <placeholder-1/>"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®ä½?æ??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1185(title)
+msgid "Portable Audio Player Source"
+msgstr "æ?ºå¸¯ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¬ã?¼ã?¤ã?¼ ã?½ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1186(para)
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox</application> can detect when an portable audio "
+"player is plugged to your computer, and is able to read tracks stored on it. "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> should be able to deal "
+"with most portable audio players including Apple iPod, MTP players and Mass "
+"Storage players."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox</application> ã?¯ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã??æ?ºå¸¯ã?ªã?¼ã??ã?£"
+"ã?ª ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??èª?è­?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?«ä¿?å­?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã??読ã?¿è¾¼ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯Apple "
+"iPodã??MTP ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ Mass Storage ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??å?«ã??ã??ã?»ã?¨ã??ã?©ã?®æ?ºå¸¯"
+"ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?«å¯¾å¿?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1191(para)
+msgid ""
+"When you plug in a portable audio player, an icon for the Portable Audio "
+"Player is added to the side pane. This source works in the same way as the "
+"Library source."
+msgstr ""
+"æ?ºå¸¯ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¨ã??æ?ºå¸¯ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??"
+"ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?«è¿½å? ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã?¯ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ª ã?½ã?¼ã?¹ã?¨å??æ§?ã?«å??ã??æ?±ã??ã??"
+"ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1194(para)
+msgid ""
+"If <application>Rhythmbox Music Player</application> does not detect your "
+"device as a portable audio player, you can create an empty file named "
+"<filename>.is_audio_player</filename> at the top level hierarchy of the "
+"filesystem of your player."
+msgstr ""
+"ã??ã?? <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??ã??ã??ã?¤ã?¹"
+"ã??æ?ºå¸¯ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?¨èª?è­?ã??ã?ªã??ã?£ã??å ´å??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? "
+"ã?®æ??ä¸?ä½?é??層ã?« <filename>.is_audio_player</filename> ã?¨ã??ã??å??å??ã?®ç©ºã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«"
+"ã??ä½?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1200(title)
+msgid "DAAP Share Source"
+msgstr "DAAP å?±æ?? ã?½ã?¼ã?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1201(para)
+msgid ""
+"DAAP is a network protocol that allows you to share the music stored in "
+"Rhythmbox. DAAP stands for Digital Audio Access Protocol."
+msgstr ""
+"DAAP ã?¨ã?¯ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?®1種ã?§ã??Rhythmbox ã?«ä¿?å­?ã??ã??ã??é?³æ¥½ã?®å?±æ??ã??"
+"å?¯è?½ã?«ã??ã?¾ã??ã??DAAP ã?¨ã?¯ ã??ã?¸ã?¿ã?« ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ ã??ã?­ã??ã?³ã?« ã?®ç?¥ã?§ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1203(para)
+msgid ""
+"As DAAP is a standard protocol for music sharing, you can listen and share "
+"music not only with other Rhythmbox users, but also with other users who use "
+"DAAP compatible software, like iTunes."
+msgstr ""
+"DAAP ã?¯é?³æ¥½ã??å?±æ??ã??ã??ã??ã??ã?®æ¨?æº?ç??ã?ªã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?ªã?®ã?§ã??ä»?ã?® Rhythmbox ã?¦ã?¼ã?¶ã? "
+"ã??ã?§ã?¯ã?ªã??ã??iTunes ã?®ã??ã??ã?ª DAAP ã?¨äº?æ??æ?§ã?®ã??ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?¼"
+"ã?¶ã?¨ã??é?³æ¥½ã??è??ã??ã??ã??å?±æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1206(para)
+msgid ""
+"When you start Rhythmbox, it will look for all DAAP shares published on your "
+"local network (your home or your office, not the whole Internet) by other "
+"users and will display them in the side pane. If sharing is enabled, at the "
+"same time Rhythmbox will publish your library and your playlists. In this "
+"way, you can listen to music stored on your friend's computers and they can "
+"listen your music."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã??èµ·å??ã??ã??ã?¨ã??ã?­ã?¼ã?«ã?« ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯(ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??å?¨ä½?ã?§ã?¯ã?ªã??家庭"
+"ã??ã?ªã??ã?£ã?¹)ã??ã??ã??ä»?ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?® DAAP å?±æ??ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¦ã??ã?µã?¤ã?? ã??"
+"ã?¤ã?³ã?«è¡¨ç¤ºã??ã?¾ã??ã??ã??ã??å?±æ??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã??ã?°ã??å??æ??ã?« Rhythmbox ã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?©ã?¤ã??"
+"ã?©ã?ªã?¨ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã??å?¬é??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¯å??é??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??è??ã??"
+"ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã?¨ã?¨ã??ã?«ã??å½¼ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®é?³æ¥½ã??è??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1212(para)
+msgid ""
+"To disable the Rhythmbox DAAP sharing feature, see <xref linkend=\"prefs-"
+"sharing\"/> in the preferences."
+msgstr ""
+"Rhythmbox ã?® DAAP å?±æ??æ©?è?½ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??<xref linkend=\"prefs-"
+"sharing\"/> ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1216(title)
+msgid "Notification Area"
+msgstr "é??ç?¥ã?¹ã??ã?¼ã?¹(Notification Area)"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1219(para)
+msgid ""
+"The Notification Area is a GNOME feature that adds a small icon to the panel "
+"while the program is running; this allows you to control "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> from your tray, and "
+"receive information when the <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application> interface is not visible."
+msgstr ""
+"é??ç?¥ã?¹ã??ã?¼ã?¹ ã?¨ã?¯ã??ã??ã??ã?«ã?«å®?è¡?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?®å°?ã??ã?ªã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??追å? ã??"
+"ã?? GNOME ã?®æ©?è?½ã?§ã??; ã??ã??ã?«ã??ã?? <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤"
+"ã?¤ã?¼</application> ã??ã??ã?¬ã?¤ã??ã??æ??ä½?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??<application>Rhythmbox "
+"ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?§ã?¼ã?¹ã??é??表示ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??å ´"
+"å??ã?§ã??æ??å ±ã??å??ã??å??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1225(title)
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> in the Notification Area"
+msgstr ""
+"é??ç?¥ã?¹ã??ã?¼ã?¹ ã?® <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1236(title)
+msgid "Get information"
+msgstr "æ??å ±ã?®å??å¾?"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1238(title)
+msgid "Tooltip information"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?«ã??ã??æ??å ±"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1239(para)
+msgid ""
+"When you move the mouse cursor over the <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application> icon, you can see the track artist, the track name and the time "
+"position."
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?? <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"application> ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ä¸?ã?«ç§»å??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã??ã?¨ã?©ã??ã?¯å??ã??ã??"
+"ã??ã?¦æ¼?å¥?ä½?ç½®ã??確èª?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1244(title)
+msgid "Notification window"
+msgstr "é??ç?¥ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1245(para)
+msgid ""
+"Each time the track has changed or a podcast episode was downloaded, the "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> can inform you; it "
+"displays a notification window on the desktop, containing the information."
+msgstr ""
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã??æ?¿ã??ã?£ã??ã?? Podcast ã?®ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?³ã?«ã??"
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯ã??ã??ã??é??ç?¥ã??"
+"ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??; é??ç?¥ã?¯ã??æ??å ±ã??å?«ã??ã? é??ç?¥ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¦ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?«è¡¨ç¤º"
+"ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1249(title)
+msgid ""
+"The notification window of <application>Rhythmbox Music Player</application>"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®é??ç?¥ã?¦ã?£ã?³ã??"
+"ã?¦"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1259(para)
+msgid ""
+"The notification window can be disabled by deselecting the <guilabel>Show "
+"Notifications</guilabel> option from the context menu of the icon in the "
+"notification area."
+msgstr ""
+"é??ç?¥ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¯é??ç?¥ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ã?³ã?³ã??ã?­ã?¹ã?? ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?§ã??<guilabel>楽"
+"æ?²å??ã??表示ã??ã??</guilabel> ã?®é?¸æ??ã??解é?¤ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ç?¡å?¹å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1267(title)
+msgid "Control Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox ��御"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1268(para)
+msgid ""
+"Using the <application>Rhythmbox Music Player</application> icon in the "
+"notification area, the following commands can be sent to the application:"
+msgstr ""
+"é??ç?¥ã?¹ã??ã?¼ã?¹ ã?® <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"application> ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??é??ã??ã?¦ã??以ä¸?ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«é??ä¿¡ã??ã??ã??ã?¨"
+"ã??ã?§ã??ã?¾ã??:"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1272(title)
+msgid "Notification Area (showing menu)"
+msgstr "é??ç?¥ã?¹ã??ã?¼ã?¹(ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示ã??ã??ã?¨ã??ã??)"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1284(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Play</guibutton>&mdash; If selected, plays the currently selected "
+"song."
+msgstr "<guibutton>å??ç??</guibutton>&mdash; ç?¾å?¨é?¸æ??ã??ã??ã??æ?²ã??å??ç??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1288(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Previous</guibutton>&mdash; Skip to previous song in the selected "
+"source."
+msgstr ""
+"<guibutton>å??ã?¸</guibutton>&mdash; é?¸æ??ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?®å??ã?®æ?²ã?«ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1292(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Next</guibutton>&mdash; Skip to next song in the selected source."
+msgstr ""
+"<guibutton>次ã?¸</guibutton>&mdash; é?¸æ??ã??ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?®æ¬¡ã?®æ?²ã?«ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1296(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Show Window Player</guibutton>&mdash; Choose whether or not the "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> window is visible or not "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"<guibutton>Rhythmbox ã??表示</guibutton>&mdash; <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼"
+"ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??/ã??ã?ªã?? ã??"
+"ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1301(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Show Notifications</guibutton>&mdash; Choose whether or not the "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> will notify you about "
+"track changes and various information."
+msgstr ""
+"<guibutton>楽æ?²å??ã??表示ã??ã??</guibutton>&mdash; ã??ã?©ã??ã?¯ã??æ?¿ã??ã?£ã??ç­?ã?®ã??ã?¾ã??ã?¾"
+"ã?ªæ??å ±ã?? <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??é??ç?¥"
+"ã??ã??/ã??ã?ªã?? ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1306(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Quit</guibutton>&mdash; Quit the <application>Rhythmbox Music "
+"Player</application>."
+msgstr ""
+"<guibutton>çµ?äº?</guibutton>&mdash; <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬"
+"ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??çµ?äº?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1311(para)
+msgid ""
+"If you are using a mouse with a scroll wheel, you can adjust the volume by "
+"scrolling up or down while the mouse pointer is over the panel applet."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?¤ã?¼ã?«ä»?ã??ã?®ã??ã?¦ã?¹ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã??ã?«ã?®ã?¢ã??ã?¬ã??ã??ä¸?ã?«ã??ã?¦ã?¹ ã??"
+"ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??å??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¤ã?¼ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã?ªã?¥ã?¼ã? ã??調æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1315(para)
+msgid "You can quickly toggle Play/Pause by pressing the middle mouse button."
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?®ä¸­ã??ã?¿ã?³ã??æ?¼ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ã??ç´ æ?©ã?? å??ç??/ä¸?æ??å??æ­¢ ã?®å??ã??æ?¿ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1321(title)
+msgid "Customizing Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã?«ã?¹ã?¿ã??ã?¤ã?º"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1322(para)
+msgid ""
+"This section describes how to customize <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application> to suit your requirements and preferences."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ç¯?ã?§ã?¯ <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??ã??"
+"ã??ã?ªã??ã?®å¥½ã?¿ã??ç?¨é??ã?«å??ã??ã??ã?¦ã?«ã?¹ã?¿ã??ã?¤ã?ºã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦èª¬æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1327(title)
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "ç?°å¢?ã??設å®?ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1328(para)
+msgid ""
+"Using the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog you can customize how you "
+"want <application>Rhythmbox Music Player</application> to look and behave. "
+"To display the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"<guilabel>設å®?</guilabel> ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¯ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»"
+"ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®å¤?観ã??å??ä½?ã??ã?«ã?¹ã?¿ã??ã?¤ã?ºã??ã??ã?®ã?«ä½¿ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"
+"<guilabel>設å®?</guilabel> ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã??ã?«ã?¯ã??<menuchoice><guimenu>ç·¨é??"
+"</guimenu><guimenuitem>設å®?</guimenuitem></menuchoice> ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1335(title)
+msgid "General"
+msgstr "��"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1336(para)
+msgid ""
+"Choose the way the <guilabel>Browser View</guilabel> will be displayed. You "
+"can choose to use three or two panes and what the panes should display."
+msgstr ""
+"<guilabel>ã??ã?©ã?¦ã?¶ ã??ã?¥ã?¼</guilabel> ã??ã?©ã?®ã??ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??3"
+"ã?¤ã??ã?¾ã??ã?¯2ã?¤ã?®ã??ã?¤ã?³ã??表示ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¤ã?³ã?«ä½?ã??表示ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã??"
+"ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1344(para)
+msgid "Library"
+msgstr "ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ª"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1345(para)
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1346(para)
+msgid "Portable Players"
+msgstr "æ?ºå¸¯ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1347(para)
+msgid "Playlists"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1348(para)
+msgid "DAAP Music shares"
+msgstr "DAAP 楽æ?²å?±æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1339(para)
+msgid ""
+"Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to display in "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application>. This option affects the "
+"following sources: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>表示ã??ã??é ?ç?®</guilabel> ã?§ã?¯ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»"
+"ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?§è¡¨ç¤ºã??ã??ã??é ?ç?®ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?§ã?®é?¸æ??ã?¯ã??以ä¸?ã?®"
+"ã?½ã?¼ã?¹ã?«å½±é?¿ã??ä¸?ã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1353(title)
+msgid "Music"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1356(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Library Location</guilabel> is a folder that "
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> will monitor to find new "
+"songs. When you add new audio files in this folder or its sub-folders with "
+"the file browser (like Nautilus), <application>Rhythmbox Music Player</"
+"application> will detect them and they will be added automatically in the "
+"Library."
+msgstr ""
+"<guilabel>ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®å ´æ??</guilabel> ã?¯ <application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??"
+"ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??æ?°ã??ã??æ?²ã??ç?£è¦?ã??ã??å ´æ??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£"
+"ã?ª ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?¡ã?¤ã?« ã??ã?©ã?¦ã?¶(Nautilusã?ªã?©)ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã?«ã??(ã?¾ã??ã?¯ã?µã??ã??ã?©"
+"ã?«ã??)ã?«è¿½å? ã??ã??ã?¨ã??<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</"
+"application> ã?¯ã??ã??ã??èª?è­?ã??ã?¦è?ªå??ç??ã?«ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?«è¿½å? ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1364(para)
+msgid ""
+"Avoid to set your <filename class=\"directory\">Home</filename> folder as "
+"library location because this feature is CPU consuming."
+msgstr ""
+"ã??ã?®æ©?è?½ã?¯ CPU ã??æ¶?è²»ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®å ´æ??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?® <filename class="
+"\"directory\">Home</filename> ã??ã?©ã?«ã??ã?«è¨­å®?ã??ã??ã?®ã?¯é?¿ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1369(para)
+msgid ""
+"To disable the watch functionality deselect <guilabel>Watch my library for "
+"new files</guilabel>."
+msgstr ""
+"ç?£è¦?æ©?è?½ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã??ã?«ã?¯ã??<guilabel>ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã??ç?£è¦?ã??ã??</guilabel> ã?®ã??ã?§ã??"
+"ã?¯ã??å¤?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1374(para)
+msgid ""
+"If you want to add more than one folder to watch, use <application>gconf-"
+"editor</application> and add it to the list /app/rhythmbox/library_locations"
+msgstr ""
+"ã??ã??2ã?¤ä»¥ä¸?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??ç?£è¦?ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??<application>設å®?ã?¨ã??ã?£ã?¿(gconf-"
+"editor)</application> ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??/app/rhythmbox/library_locations ã?®ã?ªã?¹ã??ã?«"
+"追å? ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1383(title)
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1386(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Download Location</guilabel> of Podcasts is defined by default "
+"to the <filename class=\"directory\">Podcasts/ </filename> folder in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"Podcast ã?® <guilabel>ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å ´æ??</guilabel> ã?¯ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ã?¯ã??ã?¼"
+"ã?  ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªé??ä¸?ã?® <filename class=\"directory\">Podcasts/ </filename> ã?«"
+"設å®?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1391(para)
+msgid ""
+"If this location doesn't fit your needs, select another folder in the drop-"
+"down list or choose <guilabel>Other</guilabel> to make the File Selector "
+"appear."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?®å ´æ??ã??ã??ã?ªã??ã?®ç?¨é??ã?«é?©ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã?­ã??ã??ã??ã?¦ã?³ ã?ªã?¹ã??ã?§ "
+"<guilabel>ã??ã?®ä»?</guilabel> ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ ã??ã?©ã?«ã??é?¸æ?? ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã??"
+"ä»?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1398(para)
+msgid ""
+"Choose the frequency that <application>Rhythmbox Music Player</application> "
+"will check for new podcast episodes."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??ã??Podcast ã?®"
+"æ?°ã??ã??ã?¨ã??ã?½ã?¼ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã??å?¨æ??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1406(title)
+msgid "Sharing"
+msgstr "å?±æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1407(para)
+msgid ""
+"The <application>Rhythmbox Music Player</application> can share your Library "
+"contents over your Local Area Network, to other <application>Rhythmbox Music "
+"Player</application> and Apple iTunes users."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯ã??ã?­ã?¼ã?«ã?« "
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ã??ã?¦ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?®ã?³ã?³ã??ã?³ã??ã??ã??ä»?ã?® "
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?? Apple "
+"iTunes ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¨å?±æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1412(para)
+msgid ""
+"Select <guilabel>Share my music</guilabel> to enable the users of your "
+"network to see and read your songs."
+msgstr ""
+"<guilabel>ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?®æ¥½æ?²ã??å?±æ??ã??ã??</guilabel> ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??"
+"ã?¯ã?¼ã?¯ä¸?ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã??ã?ªã??ã?®æ¥½æ?²ã??å??ç?§ã??読ã?¿è¾¼ã??ã??ã?¨ã??å?¯è?½ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1416(para)
+msgid ""
+"Enter the name of you want to appear of the network in the field "
+"<guilabel>Shared music name</guilabel>."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??å?±æ??ã?®å??å??ã?? <guilabel>å?±æ??ã??ã??楽æ?²å??</guilabel> ã?«å?¥"
+"å??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1423(title)
+msgid "Last.fm profile"
+msgstr "Last.fm ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1430(para)
+msgid "consult statistics, such as most played songs or most played artists."
+msgstr "æ??ã??å??ç??ã??ã??ã??æ?²ã??ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã?¨ã??ã?£ã??ã??çµ±è¨?æ??å ±ã?®è¨ºæ?­ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1433(para)
+msgid "receive recommendations about artists that you might like."
+msgstr "ã??ã?ªã??ã??ã?®ã??好ã?¿ã?¨æ??ã??ã??ã??ã?¢ã?¼ã??ã?£ã?¹ã??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®ã??å?§ã??ã?®å??ä¿¡ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1424(para)
+msgid ""
+"The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen "
+"to and sends it to the <ulink url=\"http://www.last.fm/\";>Last.fm</ulink> "
+"website, building up a profile of your listening habits. With this profile, "
+"you can: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Last.fm ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã??è??ã??ã??æ?²ã?«é?¢ã??ã??æ??å ±ã??å??é??ã??ã?¦ã??"
+"<ulink url=\"http://www.last.fm/\";>Last.fm</ulink> ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«é??ä¿¡ã??ã?¦ã??"
+"ã??ã?ªã??ã?®è¦?è?´å?¾å??ã?®ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã??ä½?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã?«ã??ã??ã??以ä¸?ã?®ã??ã?¨"
+"ã??å?¯è?½ã?«ã?ªã??ã?¾ã??: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1438(para)
+msgid ""
+"In order to use the Last.fm profile plugin, you must have a Last.fm account. "
+"If you don't already have one, use the <ulink url=\"http://www.last.fm/";
+"signup.php\">Last.fm signup page</ulink> to create one. Enter your Last.fm "
+"account details in the <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</"
+"guilabel> fields in the Last.fm profile plugin configuration window."
+msgstr ""
+"Last.fm ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??Last.fm ã?®ã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã??æ??"
+"æ??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¾ã? æ??ã?£ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??<ulink url=\"http://www.";
+"last.fm/signup.php\">Last.fm signup page</ulink> ã?§ä½?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?¢"
+"ã?«ã?¦ã?³ã??ã?®æ??å ±ã?¯ã??Last.fm ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³è¨­å®? ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?® "
+"<guilabel>ã?¦ã?¼ã?¶å??</guilabel> ã?¨ <guilabel>ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??</guilabel> ã?«å?¥å??ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1447(para)
+msgid ""
+"The configuration window for the Last.fm profile plugin also displays status "
+"information. If your Last.fm profile page shows that your profile is not "
+"being updated, the information displayed here may help you to diagnose the "
+"problem."
+msgstr ""
+"Last.fm ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³è¨­å®? ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¯ã??çµ±è¨?ã?«é?¢ã??ã??æ??å ±ã??表示ã??"
+"ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®æ??å ±ã?¯ã??ã??ã?? Last.fm ã?®ã??ã?­ã??ã?£ã?¼ã?«ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?­ã??ã?£ã?¼"
+"ã?«ã??æ?´æ?°ã??ã??ã?ªã??ç­?ã?®å??é¡?ã??ã??ã??å ´å??ã?«ã??å??é¡?ã??解決ã??ã??å?©ã??ã?¨ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1457(title) C/rhythmbox.xml:1467(entry)
+#: C/rhythmbox.xml:1537(entry) C/rhythmbox.xml:1663(entry)
+#: C/rhythmbox.xml:1781(entry)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1459(title)
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã?? ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1461(title)
+msgid "Player Shortcuts"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1468(entry) C/rhythmbox.xml:1538(entry)
+#: C/rhythmbox.xml:1664(entry) C/rhythmbox.xml:1782(entry)
+msgid "Actions"
+msgstr "å??ä½?"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1475(keycap) C/rhythmbox.xml:1508(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1519(keycap) C/rhythmbox.xml:1545(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1557(keycap) C/rhythmbox.xml:1568(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1579(keycap) C/rhythmbox.xml:1590(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1601(keycap) C/rhythmbox.xml:1612(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1623(keycap) C/rhythmbox.xml:1634(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1671(keycap) C/rhythmbox.xml:1682(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1693(keycap) C/rhythmbox.xml:1704(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1725(keycap) C/rhythmbox.xml:1736(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1748(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1476(keycap)
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1480(para)
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "å??ç?? / ä¸?æ??å??æ­¢"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1486(keycap) C/rhythmbox.xml:1497(keycap)
+#: C/rhythmbox.xml:1645(keycap)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1487(keycap)
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1491(para)
+msgid "Jump to the Previous Track / Back to the beginning of the track"
+msgstr "å??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?«ã?¸ã?£ã?³ã?? / ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??é ­ã?¸æ?»ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1498(keycap)
+msgid "Right"
+msgstr "å?³"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1502(para)
+msgid "Jump to the Next Track"
+msgstr "次ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?«ã?¸ã?£ã?³ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1509(keycap)
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1513(para)
+msgid "Enable / Disable Repeat play"
+msgstr "ã?ªã??ã?¼ã??å??ç??ã?® æ??å?¹ / ç?¡å?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1520(keycap)
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1524(para)
+msgid "Enable / Disable Shuffle play"
+msgstr "ã?·ã?£ã??ã??ã?«å??ç??ã?® æ??å?¹ / ç?¡å?¹"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1531(title)
+msgid "General Shortcuts"
+msgstr "ä¸?è?¬ç??ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1546(keycap) C/rhythmbox.xml:1558(keycap)
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1550(para)
+msgid "Select All"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1556(keycap) C/rhythmbox.xml:1747(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1562(para)
+msgid "Deselect All"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??解é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1569(keycap)
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1573(para)
+msgid "Extract CD (launch Sound-Juicer)"
+msgstr "CD ã??ã??å??ã??è¾¼ã?¿(é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?« ã??èµ·å??)"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1580(keycap)
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1584(para)
+msgid "Jump to playing song"
+msgstr "å??ç??中ã?®æ?²ã?¸ã?¸ã?£ã?³ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1591(keycap)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1595(para)
+msgid "Clear the search field text and remove all filters in the browser"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã?£ã?¼ã?«ã??ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?®ã?¯ã?ªã?¢ã?¨ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?®ã??ã?£ã?«ã?¿ã?®å??é?¤"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1602(keycap)
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1606(para)
+msgid "Create a New playlist"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?ªã?¹ã??ã?®ä½?æ??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1613(keycap)
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1617(para)
+msgid "Add a new Internet Radio Station"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã?? ã?©ã?¸ã?ªå±?ã?®è¿½å? "
+
+#: C/rhythmbox.xml:1624(keycap)
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1628(para)
+msgid "Add a New Podcast Feed"
+msgstr "æ?°ã??ã?? Podcast 購読ã?®è¿½å? "
+
+#: C/rhythmbox.xml:1635(keycap)
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1639(para)
+msgid "Add a folder to the library"
+msgstr "ã?©ã?¤ã??ã?©ã?ªã?¸ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã?®è¿½å? "
+
+#: C/rhythmbox.xml:1646(keycap)
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1650(para)
+msgid "Display the Track Properties"
+msgstr "ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1657(title) C/rhythmbox.xml:1775(title)
+#: C/rhythmbox.xml:1828(title)
+msgid "Window Shortcuts"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1672(keycap)
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1676(para)
+msgid "Close the <application>Rhythmbox Music Player</application> window"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??"
+"é??ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1683(keycap)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1687(para)
+msgid "Quit the <application>Rhythmbox Music Player</application>"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã??çµ?äº?ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1694(keycap)
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1698(para)
+msgid "Show / Hide the browser"
+msgstr "ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?® 表示 / é??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1705(keycap)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1709(para)
+msgid "Toggle / Untoggle the small display mode"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?? ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤ ã?¢ã?¼ã??ã?® ã?ªã?³ / ã?ªã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1715(keycap)
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1719(para)
+msgid "Show / Hide the side pane"
+msgstr "ã?µã?¤ã?? ã??ã?¤ã?³ã?® 表示 / é??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1726(keycap)
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1730(para) C/rhythmbox.xml:1753(para)
+msgid "Show / Hide the Queue Sidebar"
+msgstr "ã?­ã?¥ã?¼ ã?µã?¤ã??ã??ã?¼ã?® 表示 / é??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1737(keycap)
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1741(para)
+msgid "Show / Hide the Song Position Slider"
+msgstr "æ?²ã?®ã??ã?¸ã?·ã?§ã?³ ã?¹ã?©ã?¤ã??ã?¼ã?® 表示 / é??表示"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1749(keycap)
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1759(keycap)
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1763(para)
+msgid "Toggle / Untoggle the Full Screen mode"
+msgstr "ã??ã?«ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ ã?¢ã?¼ã??ã?® ã?ªã?³ / ã?ªã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1771(title)
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "ã??ã?«ã??ã?¡ã??ã?£ã?¢ ã?­ã?¼"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1772(para)
+msgid ""
+"<application>Rhythmbox Music Player</application> supports the keys on "
+"multimedia keyboards, if configured in your desktop environment."
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?¯ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
+"ç?°å¢?ã?§è¨­å®?ã??ã??ã?¦ã??ã??å ´å??ã??ã??ã?«ã??ã?¡ã??ã?£ã?¢ ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1788(keycap) C/rhythmbox.xml:1791(para)
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1796(keycap) C/rhythmbox.xml:1799(para)
+msgid "Pause / Play"
+msgstr "Pause / Play"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1804(keycap)
+msgid "Prev"
+msgstr "Prev"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1807(para)
+msgid "Previous Played Track"
+msgstr "å??ã?«å??ç??ã??ã??ã??ã?©ã??ã?¯"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1815(para)
+msgid "Next Track"
+msgstr "次ã?®ã??ã?©ã??ã?¯"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1823(title)
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
+msgstr "Linux 赤������(Linux Infrared Remote Control)"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1824(para)
+msgid ""
+"The <application>Rhythmbox Music Player</application> includes a plugin for "
+"Linux Infrared Remote Control (LIRC) support. The following command strings "
+"are supported, using the program name 'rhythmbox':"
+msgstr ""
+"<application>Rhythmbox ã??ã?¥ã?¼ã?¸ã??ã?¯ã?»ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?¼</application> ã?«ã?¯ Linux 赤å¤?"
+"ç·?ã?ªã?¢ã?³ã?³(LIRC: Linux Infrared Remote Control) ã??ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤"
+"ã?³ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?­ã?°ã?©ã? å?? 'rhythmbox' ã??使ç?¨ã??ã?¦ä»¥ä¸?ã?®ã?³ã??ã?³ã??æ??å­?å??ã??"
+"ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??:"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1834(entry)
+msgid "Command string"
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??æ??å­?å??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1835(entry)
+msgid "Action"
+msgstr "å??ä½?"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1840(keycap)
+msgid "play"
+msgstr "play"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1841(para)
+msgid "Start playback"
+msgstr "å??ç??ã??é??å§?ã??ã?¾ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1844(keycap)
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1845(para)
+msgid "Pause playback"
+msgstr "å??ç??ã??ä¸?æ??å??æ­¢"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1848(keycap)
+msgid "playpause"
+msgstr "playpause"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1849(para)
+msgid "Toggle between playing and paused"
+msgstr "å??ç??ã?¨ä¸?æ??å??æ­¢ã?®å??ã??æ?¿ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1852(keycap)
+msgid "shuffle"
+msgstr "shuffle"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1853(para)
+msgid "Toggle the shuffle play order"
+msgstr "ã?·ã?£ã??ã??ã?«å??ç??ã?®å??ã??æ?¿ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1856(keycap)
+msgid "repeat"
+msgstr "repeat"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1857(para)
+msgid "Toggle the repeat play order"
+msgstr "ã?ªã??ã?¼ã??å??ç??ã?®å??ã??æ?¿ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1860(keycap)
+msgid "next"
+msgstr "next"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1861(para)
+msgid "Skip to the next track"
+msgstr "次ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?«ã?¹ã?­ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1864(keycap)
+msgid "previous"
+msgstr "previous"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1865(para)
+msgid "Skip to the previous track"
+msgstr "å??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?«ã?¹ã?­ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1868(keycap)
+msgid "seek_forward"
+msgstr "seek_forward"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1869(para)
+msgid "Skip 10 seconds forward in the playing track"
+msgstr "å??ç??中ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??æ?¹å??ã?«10ç§?ã?¹ã?­ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1872(keycap)
+msgid "seek_backward"
+msgstr "seek_backward"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1873(para)
+msgid "Skip 10 seconds backward in the playing track"
+msgstr "å??ç??中ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã??å¾?æ?¹å??ã?«10ç§?ã?¹ã?­ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1876(keycap)
+msgid "volume_up"
+msgstr "volume_up"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1877(para)
+msgid "Increase the playback volume by 10%"
+msgstr "å??ç??é?³é??ã??10%ã?¢ã??ã??"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1880(keycap)
+msgid "volume_down"
+msgstr "volume_down"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1881(para)
+msgid "Decrease the playback volume by 10%"
+msgstr "å??ç??é?³é??ã??10%ã??ã?¦ã?³"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1884(keycap)
+msgid "mute"
+msgstr "mute"
+
+#: C/rhythmbox.xml:1885(para)
+msgid "Mute the playback"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??å??ç??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/rhythmbox.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>, 2010."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]