[ontv] Updated Danish translation



commit faae28b33ecf4344b441fe95d34595c06313606e
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Sat Sep 11 16:00:25 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  586 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 586 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..38aff67
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,586 @@
+# Danish translation for ontv.
+# Copyright (C) 2010 ontv's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ontv package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+#
+# factory -> struktur (bedre forslag? måske fabrik)
+# grabber -> programhenter
+# reminder -> huskeseddel
+# TV listing -> tv-oversigt
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ontv master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 09:01I+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/90-ontv.xml.in.h:1 ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
+#: ../data/ontv.desktop.in.h:2
+msgid "OnTV"
+msgstr "OnTV"
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:1
+msgid "Copyright (C) 2004-2010 Johan Svedberg"
+msgstr "Ophavsret 2004-2010 Johan Svedberg"
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:2
+msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
+msgstr "OnTV er et GNOME-panelprogram til overblik over tv-programmer."
+
+#: ../data/about_dialog.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joe Hansen, 2010.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Tilbehør"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the OnTV applet"
+msgstr "Struktur for oprettelse af OnTV-panelprogrammet"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3 ../data/ontv.desktop.in.h:1
+msgid "Monitor TV programs"
+msgstr "Overvåg tv-programmer"
+
+# Panelprogramstruktur til OnTV
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:5
+msgid "OnTV Applet Factory"
+msgstr "OnTV-panelprogramstruktur"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3
+msgid "_Search Program"
+msgstr "_Søg efter program"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4
+msgid "_Update TV listings"
+msgstr "_Opdater tv-oversigt"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:1
+msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
+msgstr "Absolut sti til XMLTV-filen der indeholder tv-oversigter."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:2
+msgid "Command for grabbing XMLTV file."
+msgstr "Kommando til indhentning af XMLTV-fil."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:3
+msgid "Command for showing the search program window."
+msgstr "Kommando for visning af søgeprogramvinduet."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:4
+msgid "Command for toggling visibility of the OnTV program window."
+msgstr "Kommando der slår synligheden for OnTV-programvinduet til/fra."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:5
+msgid "Display current programs"
+msgstr "Vis aktuelle programmer"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:6
+msgid "Display upcoming programs"
+msgstr "Vis kommende programmer"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window."
+msgstr "Tastaturgenvej der viser søgeprogramvinduet."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:8
+msgid "Keyboard shortcut for toggling visibility of the OnTV program window."
+msgstr "Tastaturgenvej der slår synligheden for OnTV-programvinduet til/fra."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:9
+msgid "Path to XMLTV file"
+msgstr "Sti til XMLTV-fil"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:10
+msgid "Position upcoming programs below or to the right"
+msgstr "Placer kommende programmer under eller til højre"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:11
+msgid "Show search program action"
+msgstr "Vis handling for programsøgning"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:12
+msgid "Show search program binding"
+msgstr "Vis binding for programsøgning"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:13
+msgid "Show search program dialog"
+msgstr "Vis vindue for programsøgning"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:14
+msgid "Show search program dialog."
+msgstr "Vis vindue for programsøgning."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:15
+msgid "Toggle OnTV program window"
+msgstr "Slå OnTV-programvindue til/fra"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:16
+msgid "Toggle program window action"
+msgstr "Slå handling for programvindue til/fra"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:17
+msgid "Toggle program window binding"
+msgstr "Slå binding for programvindue til/fra"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:18
+msgid "Toggle visibility of the OnTV program window."
+msgstr "Slå synligheden for OnTV-programvinduet til/fra."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:19
+msgid "Whether OnTV should display current programs."
+msgstr "Hvorvidt OnTV bør vise aktulle programmer."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
+msgstr "Hvorvidt OnTV bør vise kommende programmer."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Whether OnTV should position upcoming programs below or to the right of the "
+"current programs."
+msgstr ""
+"Hvorvidt OnTV bør placere kommende programmer under eller til højre for de "
+"aktuelle programmer."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.in.h:22
+msgid "XMLTV grabber command"
+msgstr "XMLTV-indhentningskommando"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Skærm</b>"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>XMLTV</b>"
+msgstr "<b>XMLTV</b>"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:3 ../ontv/assistant.py:172
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:4
+msgid "C_urrent programs"
+msgstr "_Aktuelle programmer"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:5
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:6
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:7
+msgid "Position:"
+msgstr "Placering:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences for OnTV"
+msgstr "Indstillinger for OnTV"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:9
+msgid "Reminders"
+msgstr "Huskesedler"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:10
+msgid "Right-click on a channel to set logo"
+msgstr "Højreklik på kanal for at angive logo"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:11
+msgid "To the _right"
+msgstr "Mod _højre"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:12
+msgid "U_pcoming programs"
+msgstr "_Kommende programmer"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:13
+msgid "_Below"
+msgstr "_Under"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:14
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanal:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:15
+msgid "_Current reminders:"
+msgstr "_Aktuelle huskesedler:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:16
+msgid "_Grabber command:"
+msgstr "_Indhentningskommando:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:17
+msgid "_Notify"
+msgstr "_Meddel"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:18
+msgid "_Output file:"
+msgstr "_Uddatafil:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:19
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:20
+msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
+msgstr "_Vælg kanaler der skal overvåges i foretrukken rækkefølge:"
+
+#: ../data/preferences_dialog.ui.h:21
+msgid "minutes before the program begins"
+msgstr "minutter før programmet begynder"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Air time:</b>"
+msgstr "<b>Sendetid:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Channel:</b>"
+msgstr "<b>Kanal:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
+
+#: ../data/program_dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
+
+# måske programsøgning (søg i program eller søg efter program kunne også
+# være muligt, men 'programsøgning' kan ligesom ikke gå galt uanset om
+# det egentlig skal læses som en imperativ)
+#: ../data/search_dialog.ui.h:1
+msgid "Search Program"
+msgstr "Programsøgning"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:2 ../ontv/gui.py:114
+msgid "_Add reminder"
+msgstr "_Tilføj huskeseddel"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:3 ../ontv/gui.py:109
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
+
+#: ../data/search_dialog.ui.h:4
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Søg:"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:2
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: ../data/status_icon.ui.h:5
+msgid "Update TV Listings"
+msgstr "Opdater tv-oversigt"
+
+#: ../ontv/assistant.py:32
+msgid "Error while importing vte module"
+msgstr "Kunne ikke importere vte-modul"
+
+#: ../ontv/assistant.py:33
+msgid "Could not find python-vte."
+msgstr "Kunne ikke finde python-vte."
+
+#: ../ontv/assistant.py:77 ../ontv/assistant.py:100
+msgid "OnTV XMLTV Configuration"
+msgstr "OnTV XMLTV-konfiguration"
+
+#: ../ontv/assistant.py:94
+msgid ""
+"Welcome! This assistant will help you setup the program OnTV will use to "
+"download TV listings for your country."
+msgstr ""
+"Velkommen! Denne assistent vil hjælpe dig med at indstille det program OnTV "
+"vil bruge til at hente tv-oversigter for dit land."
+
+#: ../ontv/assistant.py:114
+msgid "Configure installed grabber"
+msgstr "Konfigurer installeret programhenter"
+
+#: ../ontv/assistant.py:122
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
+
+#: ../ontv/assistant.py:148
+msgid "Use custom grabber"
+msgstr "Brug tilpasset programhenter"
+
+#: ../ontv/assistant.py:153
+msgid "Grabber command:"
+msgstr "Kommando for programhenter:"
+
+#: ../ontv/assistant.py:163
+msgid "Output file:"
+msgstr "Uddatafil:"
+
+#: ../ontv/assistant.py:187 ../ontv/assistant.py:253
+msgid "Configure grabber"
+msgstr "Konfigurer programhenter"
+
+#: ../ontv/assistant.py:228 ../ontv/dialogs.py:392
+msgid "XML files"
+msgstr "XML-filer"
+
+#: ../ontv/assistant.py:231 ../ontv/dialogs.py:395
+msgid "Select XMLTV file..."
+msgstr "Vælg XMLTV-fil..."
+
+#: ../ontv/assistant.py:244
+msgid "Configure the grabber by answering the questions in the terminal below."
+msgstr ""
+"Konfigurer programhenteren ved at svare på spørgsmålene i terminalen "
+"nedenfor."
+
+#: ../ontv/assistant.py:261
+msgid ""
+"Please wait while the TV listings are being downloaded and sorted. This may "
+"take several minutes depending on the speed of your Internet connection."
+msgstr ""
+"Vent venligst mens tv-oversigter bliver hentet og sorteret. Dette kan tage "
+"flere minutter afhængig af hastigheden på din internetforbindelse."
+
+#: ../ontv/assistant.py:268
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../ontv/assistant.py:274
+msgid "Downloading and sorting TV listings"
+msgstr "Hentning og sortering af tv-oversigter"
+
+#: ../ontv/assistant.py:282
+msgid ""
+"Congratulations! OnTV is now ready for use. You can select which channels to "
+"monitor in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"Tillykke! OnTV er klar til brug. Du kan vælge hvilke kanaler, du ønsker at "
+"overvåge, i indstillingsdialogen."
+
+#: ../ontv/assistant.py:288
+msgid "All done!"
+msgstr "Færdig!"
+
+#: ../ontv/assistant.py:400
+msgid "Downloading TV listings..."
+msgstr "Henter tv-oversigter..."
+
+#: ../ontv/assistant.py:447
+msgid "Failed to download TV listings!"
+msgstr "Kunne ikke hente tv-oversigter!"
+
+#: ../ontv/assistant.py:461
+msgid "Sorting TV listings..."
+msgstr "Sorterer tv-oversigter..."
+
+#: ../ontv/assistant.py:478
+msgid "Done!"
+msgstr "Færdig!"
+
+#: ../ontv/channel.py:117
+#, python-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "Fejl under indlæsning af %s"
+
+#: ../ontv/config.py:75
+msgid "Could not find configuration directory in GConf"
+msgstr "Kunne ikke finde konfigurationsmappen i GConf"
+
+#: ../ontv/config.py:75
+msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
+msgstr "Sikr dig at ontv.schemas blev korrekt installeret."
+
+#: ../ontv/dialogs.py:74
+#, python-format
+msgid "Properties for channel %s"
+msgstr "Egenskaber for kanal %s"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:160 ../ontv/dialogs.py:590 ../ontv/dialogs.py:704
+#: ../ontv/dialogs.py:752 ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:59
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:246
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaber"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:294
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:302
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:310
+msgid "Notification time"
+msgstr "PÃ¥mindelsestid"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:623
+#, python-format
+msgid "Details about %s"
+msgstr "Detaljer om %s"
+
+#: ../ontv/gui.py:146
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../ontv/gui.py:154
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../ontv/notify.py:34
+msgid "Error while importing pynotify module"
+msgstr "Fejl under import af modulet pynotify"
+
+#: ../ontv/notify.py:35
+msgid "Could not find python-notify."
+msgstr "Kunne ikke finde python-notify."
+
+#: ../ontv/notify.py:68
+#, python-format
+msgid "%s until the program begins."
+msgstr "%s indtil programmet begynder."
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Downloading TV Listings..."
+msgstr "Henter tv-oversigter..."
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Sorting TV Listings..."
+msgstr "Sorterer tv-oversigter..."
+
+#: ../ontv/ontv_core.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Loading TV Listings..."
+msgstr "Henter tv-oversigter..."
+
+#: ../ontv/window.py:79
+msgid "No channels selected"
+msgstr "Ingen kanaler valgt"
+
+#: ../ontv/window.py:161
+msgid "Now Playing..."
+msgstr "Viser nu..."
+
+#: ../ontv/window.py:191
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
+
+#: ../ontv/window.py:192
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minutter"
+
+#: ../ontv/window.py:193
+#, python-format
+msgid "%s and %s left"
+msgstr "%s og %s tilbage"
+
+#: ../ontv/window.py:195
+#, python-format
+msgid "%d hour left"
+msgid_plural "%d hours left"
+msgstr[0] "%d time tilbage"
+msgstr[1] "%d timer tilbage"
+
+#: ../ontv/window.py:198
+#, python-format
+msgid "%d minute left"
+msgid_plural "%d minutes left"
+msgstr[0] "%d minut tilbage"
+msgstr[1] "%d minutter tilbage"
+
+#: ../ontv/window.py:201
+#, python-format
+msgid "%d second left"
+msgid_plural "%d seconds left"
+msgstr[0] "%d sekund tilbage"
+msgstr[1] "%d sekunder tilbage"
+
+#: ../ontv/window.py:234
+msgid "Upcoming programs"
+msgstr "Kommende programmer"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:98
+#, python-format
+msgid "Failed to load %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse %s"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:100
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil ikke fundet"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:102
+msgid "Access denied"
+msgstr "Adgang nægtet"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:104
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:106
+#, python-format
+msgid "Error while parsing %s"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af %s"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:107
+#, python-format
+msgid "The parser returned: \"%s\""
+msgstr "Fortolkeren returnerede: \"%s\""
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:111
+#, python-format
+msgid "Unknown error while loading %s"
+msgstr "Ukendt fejl under indlæsning af %s"
+
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Henter"
+
+#~ msgid "Sorting"
+#~ msgstr "Sorterer"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Indlæser"
+
+# Tv-oversigter for %s... (gætter på at %s er et kanalnavn)
+#~ msgid "%s TV Listings..."
+#~ msgstr "Tv-oversigter for %s..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]