[gnome-color-manager/gnome-2-32] Updated Tamil translation



commit 910b12f356e642574008679bf1cbe4dc44cbd148
Author: Dr.Tirumurti Vasudevan <vasudeven git gnome org>
Date:   Sat Sep 11 16:31:17 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 2164 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 2019 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4a2ddaf..31e8620 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,252 +1,2126 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 #
-#, fuzzy
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 18:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 04:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:26+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
-"\n"
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>விவர���ள�</b>"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "<big><b>Title</b></big>"
-msgstr "தல�ப�ப�"
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "�மர�வ� த�வ���த�தில� �ாதன வரிவ�ர� �ம�ப�ப� �ம����ிறத�"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
-msgid "Calibration"
-msgstr "�ளவ�வ��த�தல�"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
-msgid "Message"
-msgstr "��ய�தி"
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "�ாதன  நிற வர�ய�ர����ள� �ற�ற��"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "��ி�ி  வர�ய�ர� நிற�வி "
+msgstr "��ி�ி  வரிவ�ர� நிற�வி "
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "��ி�ி  வர�ய�ர� நிற�வி"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "��ி�ி  வர�ய�ர����ள� நிற�வ�"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "நிற  வர�ய�ர����ள� "
+msgid "Color"
+msgstr "நிறம�"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "��ி�ி  நிற வர�ய�ர����ள� ம�லாள��"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Color Profile:</b>"
-msgstr "<b>நிற  வர�ய�ர�:</b>"
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:176
+msgid "Missing description"
+msgstr "தவறிப�ப�ன விவரம�:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Fine tuning:</b>"
-msgstr "<b>ந�ண� திர�த�தம� ��ய�தல�:</b>"
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:582
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Brightness:"
-msgstr "�ளிர�வ�:"
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "�ல�லாப� பயனர��ள����� நிற வரிவ�ர� �ம���� ������ாரம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
-msgid "Color management"
-msgstr "நிற ம�லாண�ம�"
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "�ணினி நிற வர�ய�ர����ள� நிற�வ��"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "Contrast:"
-msgstr "நிற வ�ற�பா��:"
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/cc-color-panel.c:154
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "�ல�லாப�பயனர��ள�����ம� ம�ன�னிர�ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "விவரம�:"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/cc-color-panel.c:182
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "மற�ற வரிவ�ர�..."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
-msgid "Gamma:"
-msgstr "�ாமா:"
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:331
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த� �ல�ி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "�ரிமம�:"
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:366
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "�����ப�ப�றிய� �ல�ி��தல� த�ற�றத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:391 ../src/gcm-calibrate.c:872
+#: ../src/gcm-viewer.c:337
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "��ி�ி  வர�ய�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "_Calibrate"
-msgstr "_C �ளவ�வ��த�தல�"
+#: ../src/cc-color-panel.c:394 ../src/gcm-viewer.c:340
+msgid "Import"
+msgstr "�ற����மதி ��ய�"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_R ம�ன�னிர�ப�ப����� மற� �ம�"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:412 ../src/gcm-viewer.c:358
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "�தரவ�ள�ள ��ி�ி வர�ய�ர����ள� "
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always used a value 2.2"
-msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®? திரà¯?யிலà¯? தà¯?ரியà¯?à®®à¯? வணà¯?ணதà¯?தà¯? பாதிà®?à¯?à®? à®?ாமா திரà¯?தà¯?தபà¯?பà®?à¯?à®®à¯?. வழà®?à¯?à®?மாà®? லà¯?னà®?à¯?ஸிலà¯? à®?ாமா 1.0 à®?ன à®?à®®à¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®®à¯?. à®?னாலà¯? à®?தனாலà¯?  விணà¯?à®?à¯?ஸà¯? à®?à®?à¯?ஸà¯?பி à®?லà¯?லதà¯? à®?à®?ஸà¯?à®?à®?à¯?ஸà¯?  à®?à®?னà¯? à®?பà¯?பிà®?à¯?à®®à¯?பà¯?தà¯? திரà¯? தà¯?வà¯?தà¯?தà¯? பà¯?à®?à¯?à®?தà¯? பà¯?ல வà¯?ளà¯?தà¯?தà¯? à®?ாணபà¯?பà®?à¯?à®®à¯?. à®?பà¯?பிளà¯? பாரமà¯?பரியமாà®? 1.8 à®? வà¯?à®?à¯? à®?ாலமà¯? பயனà¯?பà®?à¯?தà¯?தியதà¯?. à®?னாலà¯? à®?பà¯?பà¯?தà¯? à®®à¯?à®?à¯?à®°à¯?à®?ாபà¯?ஸà¯?à®?à¯? பà¯?லவà¯? மதிபà¯?பà¯? தரà¯?à®?ிறதà¯?. à®®à¯?à®?à¯?à®°à¯?ஸபà¯?à®?à¯? à®?பà¯?பà¯?தà¯?à®®à¯? 2.2 மதிà
 ®ªà¯?பà¯? பயனà¯?பà®?à¯?தà¯?தி வரà¯?à®?ிறதà¯?."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:419 ../src/gcm-calibrate.c:754
+#: ../src/gcm-calibrate.c:806 ../src/gcm-viewer.c:365
+msgid "All files"
+msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:455 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:401
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "��ப�ப� ந�ல������ ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
-msgstr "ம�ந�த�ய த�ர�வ� �ல�லாமல� திர��ள� பயன�ப��த�த ம�ன�னிர�ப�ப� �ாமா "
+#: ../src/cc-color-panel.c:483
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "பிம�பத�திலிர�ந�த� ம����ா தரவின� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#. setup GUI
-#: ../src/gcm-calibrate.c:186
-msgid "Setup hardware"
-msgstr "வன�ப�ர�ள� வ�ிவம�"
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:500 ../src/cc-color-panel.c:1159
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "ம�ய�நி�ர� �ாதனத�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:187
-msgid "Setting up hardware device for use..."
-msgstr "பயன�ப��த�த வன�ப�ர�ள� வ�ிவம����ிறத�."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:508 ../src/cc-color-panel.c:1167
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "ம�ய�நி�ர� �ாதனத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:192
-msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
-msgstr "�ி�ர��ி �ல�லத� �ல��ி�ி � தானிய���ியா� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:517 ../src/cc-color-panel.c:1176
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "ம�ய�நி�ர� �ாதனத�த� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:193
-msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
-msgstr "தய� ��ய�த� ந����ள� திர�யா� வ�ிவம���� ம�யல�வத� �ி�ர��ி (பழ�ய பா����) �ல�லத� �ல��ி�ி (த����யான �ர�ம பல�ம�) �ரண��ில� �த� �ன ��றிப�பி�வ�ம�."
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/cc-color-panel.c:699
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "�ளவி��தல� மற�ற�ம� வரிவ�ர� தாயரித�தல� ம�ன�ப�ர�ள� � நிற�வவா?"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:195
-msgid "LCD"
-msgstr "�ல��ி�ி(LCD)"
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:703
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "�ளவி��தல�, வரிவ�ர� தாயரித�தல� ம�ன�ப�ர�ள� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:196
-msgid "CRT"
-msgstr "�ி�ர��ி(CRT)"
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:705
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "�ந�த �ர�வி�ள� �ாதன���ள����� நிற வர�ய�ர�வ� தயாரி��� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#. ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:251
-msgid "Please attach device"
-msgstr "�ாதனத�த� �ண����வ�ம�."
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/cc-color-panel.c:710 ../src/gcm-calibrate.c:1041
+msgid "Do not install"
+msgstr "நிற�வ வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:252
-msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the grey square."
-msgstr "திர�யின� ந��வ� �ாம�பல� நிற �த�ரத�தின� ம�த� �ளவி��ம� வன�ப�ர�ள� ப�ர�த�தவ�ம�."
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1043
+#: ../src/gcm-import.c:200
+msgid "Install"
+msgstr "நிற�வ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/cc-color-panel.c:829 ../src/cc-color-panel.c:1981
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "��ன�ம� நிற ம�லாளர�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:831
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "வரிவ�ர� தயாரித�தல� ம��ிவ�ற�றத�"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:1282
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "��ப�ப� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1378
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�திற��� நிற வர�ய�ர�வ� �ர�வா����"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1383
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: �ாதனம� �த�ம� த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+#: ../src/cc-color-panel.c:1394
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr "வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: ம�ய�நி�ர� ம�ன�ய �தரவ� �ாணவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1406
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: �ா���ி �ாதனம� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1414
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr "வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: �ா���ி �ய���ி XRandR 1.3 � �தரி���வில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1422 ../src/cc-color-panel.c:1437
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�:  �ளவி��ம� �ாதனம� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1445
+msgid ""
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
+msgstr ""
+"வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: �ளவி��ம� �ர�வி �����ப�ப�றி வரிவ�ர�வா���த�த� "
+"�தரி���வில�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1452
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "�த� ப�ன�ற �ாதனத�த����� வரிவ�ர� �ர�வா��� ம��ியாத�"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:1534
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+"�வ�வ�ர� �ாதனத�த�����மான வரிவ�ர�வா���த�த����� �தரவில�ல�. ����ள� �ா���ி �ய���ிய� "
+"��தி���வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/cc-color-panel.c:1762
+msgid "No hardware support"
+msgstr "வன�ப�ர�ள� �தரவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/cc-color-panel.c:1766 ../src/cc-color-panel.c:2033
+msgid "disconnected"
+msgstr "த�ண��ி���ப�ப���த�"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/cc-color-panel.c:1885
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "வர�ய�ர�வ� �ற����மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/cc-color-panel.c:1886
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "�ந�த வரிவ�ர� �ந�த �ாதனத�த����� ப�ர�த�தமான வ�� �ல�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1969
+msgid "Device added"
+msgstr "�ாதனம� ��ர����ப�ப���த�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1973
+msgid "Device removed"
+msgstr "�ாதனம� ந����ப�ப���த� "
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:518
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "%s நிற �����ள� �ி��ப�பில� �ல�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2537 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "�ா���ி"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2541
+msgid "Scanner"
+msgstr "வர��ி"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2545
+msgid "Printer"
+msgstr "�����ப�ப�றி"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2549
+msgid "Camera"
+msgstr "��மரா"
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/cc-color-panel.c:2829
+msgid "More Information"
+msgstr "�தி� த�வல�"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/cc-color-panel.c:2832
+msgid "Install now"
+msgstr "�ப�ப�த� நிற�வ��"
 
-#. setup GUI
-#: ../src/gcm-calibrate.c:273
-msgid "Resetting screen to neutral state"
-msgstr "திர�ய� ம�ய நில����� மற� �ம����ிறத� "
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2835
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr "�ாதன���ளின� ப���ியல� �ற�ற��ிறத�..."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:274
-msgid "This brings the screen to a neutral state by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
-msgstr "�த� வண�ண மற�ற�ம� �ாம�பல� தி�������ள� ����ள� திர����� �ன�ப�பி வன�ப�ர�ளால� �வற�ற� �ளவி���� திர�ய� ம�ய நில����� மற� �ம����ிறத�"
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2842
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "�ந�த வரிய�ர�வில� ம�ழ� திர� நிற �ரிப�பா�������� த�வ�யான த�வல��ள� �ல�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2850
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "ம�ல�ம� நிற வர�ய�ர����ள� தானிய���ியா� நிற�வ �யல�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:390
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "�ல�லா ��ப�ப��ள�����ம� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:461
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "��றிப�பி��� ��ற��ள� வழ� ந������."
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:464
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "��றிப�பி��� ��யல��ள� வழ� ந������."
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:467
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "வழ�ந���� தரவ� �ர� ��ப�ப����� �ற�ற�மதி ��ய�"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "பிழ�த�திர�த�த த�ர�வ��ள�"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Show debugging options"
+msgstr " பிழ�த�திர�த�த த�ர�வ��ள� �ா����� �ா�����."
+
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:54
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "ம�ன� பயன�ப��த�திய �ம�ப�ப����ள� ந���� ம�யற��ி���ாத�ர�."
 
-#. setup GUI
-#: ../src/gcm-calibrate.c:327
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� மதிப�ப��ள� ப�ற��ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"�த� வண�ண மற�ற�ம� �ாம�பல� தி�������ள� ����ள� திர����� �ன�ப�பி வன�ப�ர�ளால� �வற�ற� �ளவி���� "
+"திர�ய� ம�ன� �ம�ப�ப� ��ய��ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:549
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "தி�������ள� ப�ி���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:551
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr "நிறம� �ள����ம� �ர�வியால� தி�������ள� ப�ி���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:641
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "தி�������ள� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:328
-msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
-msgstr "வன�ப�ர�ளால� �ளவி�ப�ப��ம� தி�������ள� �ர�வா�����ிறத�."
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+msgstr "நிற வன�ப�ர�ளால� �ளவி�ப�ப��ம� தி�������ள� �ர�வா�����ிறத�."
 
-#. setup GUI
-#: ../src/gcm-calibrate.c:370
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750 ../src/gcm-calibrate-native.c:377
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "தி�������ள� வர��ிறத�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:371
-msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752 ../src/gcm-calibrate-native.c:380
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
 msgstr "திர�யில� தி�������ள� வர��ிறத�. �வ� பின�னர� வன� ப�ர�ள� �ாதனத�தால� �ளவி�ப�ப��ம�."
 
-#. setup GUI
-#: ../src/gcm-calibrate.c:414
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1204
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "�ாப�ப�ரிம� (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1207
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "வர�ய�ர�வ� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:415
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "�ந�த திர�ய��ன� பயன�ப��த�த�����ிய ��ி�ி வர�ய�ர�வ� �ர�வா�����ிறத�"
 
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1004
+msgid "Copying files"
+msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல������ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1006
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr "ம�ல பிம�பம�, �ார��� தரவ� மற�ற�ம� �ி�� மதிப�ப����ள� ��ியவற�ற� பிரதி ������ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "தி�������ள� �ளவி���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1083
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "�ப�ப����� தி�������ள� ப�ித�த� �ளவி���ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த��ன� பயன�ப��த�த�����ிய ��ி�ி வர�ய�ர�வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1400
+msgid "Set up display"
+msgstr "வ�ளிப�பா���� �ம����வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1403
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgstr "பயன�ப��த�த �ா���ி வன�ப�ர�ள� வ�ிவம����ிறத�..."
+
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1465 ../src/gcm-calibrate-native.c:408
+msgid "Setting up device"
+msgstr "வன�ப�ர�ள� வ�ிவம����ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1467 ../src/gcm-calibrate-native.c:410
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
+msgstr "�ர� ��த�த� நிறத�த� ப�ி��� வன�ப�ர�ள� வ�ிவம����ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1614
+msgid "Printing patches"
+msgstr "தி�������ள� �����ி���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1617
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ா�ிதம� மற�ற�ம� ம�ி���� ப�����ள� வர��ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr "ம�ி �லர ப�ற����வ�ம�. "
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
+"தய� ��ய�த� ம�ி �லர �ில நிமி����ள� ப�ற����வ�ம�. �லராத ம�ி ம��மான வரிவ�ர�வ� "
+"�ண��ா����ம�. ����ள� �ள�வி��ம� �ாதனத�த�ய�ம� ��தப�ப��த�த������ம�."
+
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2104
+msgid "Image is not suitable without conversion"
+msgstr "மாற�றம� ��ய�யாமல� பிம�பம� ப�ர�ந�தாத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2107
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr ""
+"����த�த பிம�பத�தில� �ர� �ல��பா வாய����ால� �ள�ளத�. �த� வரிய�ர�வா����ம� �ர�வி�ள�ப�ரிந�த� "
+"��ள�ள மா���ா. "
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2111
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
+"�ாதாரணமா� பிம�பத�த� மாற�ற�வத� பாத��ாப�பானத�. �யின� ந����ள� �ர�வா���ிய வரிவ�ர� "
+"��ல�ல�ப�ியானதா �ன ��தி��� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
+msgid "Convert"
+msgstr "மாற�ற�"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
+msgid "Set up instrument"
+msgstr "�ாதனத�த� �ம����வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
+msgstr "பயன�ப��த�த வன�ப�ர�ள� வ�ிவம����ிறத�..."
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278 ../src/gcm-calibrate-native.c:333
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "தய���ய�த� �ாதனத�த� �ண����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286 ../src/gcm-calibrate-native.c:341
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr ""
+"��ழ� �ா���ிய பிம�பத�த�ப�ப�ல  திர�யின� ந��வ� �ாம�பல� நிற �த�ரத�தின� ம�த� �ளவி��ம� வன�ப�ர�ள� "
+"ப�ர�த�தவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289 ../src/gcm-calibrate-native.c:344
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "திர�யின� ந��வ� �ாம�பல� நிற �த�ரத�தின� ம�த� �ளவி��ம� வன�ப�ர�ள� ப�ர�த�தவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-native.c:358
+msgid "Continue"
+msgstr "த��ரவ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "தய���ய�த� �ாதனத�த� வ�ிவம����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+"தய� ��ய�த� �ளவி��ம� �ாதனத�த� ��ழ� �ா���ிய பிம�பத�த�ப�ப�ல �ளவி��ம� பா���ில� �ம����வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2346
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "தய� ��ய�த� �ளவி��ம� �ாதனத�த� �ளவி��ம� பா���ில� �ம����வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "தய� ��ய�த� �ளவி��ம� �ாதனத�த� ��ழ� �ா���ிய பிம�பத�த�ப�ப�ல திர� பா���ில� �ம����வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "தய� ��ய�த� �ளவி��ம� �ாதனத�த� திர� பா���ில� �ம����வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+msgid "Calibration error"
+msgstr "�ளவ�வ��த�தல� பிழ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr "மாதிரிய� �ப�ப�த� ப�ி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2483
+msgid "Try again"
+msgstr "ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த����� நிற�வன த���ப�ப� �த�ம� நிற�வப�ப�வில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2548
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+"த�ரணி திர�ப�தியா� �ல�ல�. �ரியான வ�� �ல���� த�ர�ந�த� ���த�த� �ர����ிற�ர��ளா �ன �ற�தி "
+"��ய�த� ��ள�ளவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+"�ளவி��ம� ப�றி ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� ப�றவில�ல�. தய� ��ய�த� த�வாரம� ம�ழ�த�ம� "
+"திறந�த�ள�ளதா �ன ��தி���வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+"�ளவி��ம� ப�றி வ�ல�ப�பள�வில� �ள�லத�; �த� த�வ���வில�ல�. ம�ண���ம� ம�யற��ி����ம� ம�ன� தய� "
+"��ய�த� ய��ஸ�பி ��ர��ிய� பிரித�த�வி���� ம�ண���ம� �ண����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2593
+msgid "Reading target"
+msgstr "�ல���� ப�ி���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2596
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr "ப����ய� �ரியா� ப�ி���வில�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
+msgid "Retry"
+msgstr "மற� ம�யற��ி"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2628
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr "ப���� %s � ப�ி���வ�ம�, %s � �ல�ல!"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr "ந����ள� தவறான ப����ய� �ளவி���� �ர�ப�பத� ப�ல த�ன�ற��ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2637
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr "ந����ள� �ரியானத� �ளவி���� �ர�ந�தால� பரவாயில�ல�. �ா�ிதம� ��ாதரணமானதா� �ர�����ம�."
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+msgid "Use anyway"
+msgstr "�வ�வாற�ன�ம� பயன�ப��த�தவ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2668
+msgid "Device Error"
+msgstr "�ாதன பிழ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "�ாதனம� நிற ப�ள�ளிய� �ரியா� �ளவி� ம��ியவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2691
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr "ப���� %s � ப�ி���த�தயாரா�ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+"�ல�ரிம����ர� �ழ�த�த����� ���த�த� �ர�����ம� வ�ள�ள� ��த�தில� வ����வ�ம�; �ளவி��ம� மாற�றிய� "
+"�������ி பி�ித�த�����ள�லவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2700
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+"�ல���� வரிய� ��மிர�ந�த� வலமா� ம�த�வா� வர��வ�ம�. ப���த�தின� ம��ிவ����� வந�தபின� "
+"மாற�றிய� வி����வி�வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2704
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
+msgstr ""
+"ந����ள� �ள��� ம�யற��ி ��ய�ய�ம� வரிய� �ர�வியின� மத�தியில� �ரியா� ப�ர�த�தி �ர����ிறதா �ன "
+"�ற�தி ��ய�யவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2708
+msgid ""
+"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
+"again."
+msgstr ""
+"ந����ள� �த�ம� தவற� ��ய�தால� மாற�றிய� வி���� வி�����ள�. ம�ண���ம� ம�யற��ி��� வாய�ப�ப� �ி������ம�."
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2856
+msgid "Printing"
+msgstr "����ி���ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2863
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "��������� தரவ� தயார� ��ய��ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2869
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr "�ல�����ள� �����ப�ப�றி���� �ன�ப��ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2873
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr "�ல�����ள� ����ி���ிறத�..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2877
+msgid "The printing has finished."
+msgstr "����ி�ல� ம��ிவ�ற�றத�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2881
+msgid "The print was aborted."
+msgstr "����ி�ல� ��வி�ப�ப���த�."
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:140
+msgid "Unknown model"
+msgstr "த�ரியாத மா�ல� "
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:154
+msgid "Unknown description"
+msgstr "த�ரியாத விவரம�"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:168
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "த�ரியாத �ர�வா���ிய�ர�"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:182
+msgid "Unknown device"
+msgstr "த�ரியாத �ாதனம�"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+msgid "Could not detect screen type"
+msgstr "திர� வ��ய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:397
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+"தய� ��ய�த� ந����ள� திர�யா� வ�ிவம���� ம�யல�வத� �ல��ி�ி, �ி�ர��ி �ல�லத� �ளிப�ப����ா���ி "
+"�வற�றில� �த� �ன ��றிப�பி�வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr "�ந�த நிறம� �ள����ம� �ர�வியால� �ளவி���� வர�ய�ர�வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+msgid ""
+"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
+"profiling projectors."
+msgstr ""
+"�ந�த நிற �ளவி��ம� �ர�வி �ளவி��தல� வரிவ�ர� தயாரித�தல� ��ியவற�ற����� �தரவா� "
+"�ம����ப�ப�வில�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "வரிவ�ர� த�ல�லியம�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+"�யர� த�ல�லிய வரிவ�ர� நிற �ப�ப����ில� �தி� த�ல�லியத�த� தர�ம�. �னால� நிற த�ண��������ள� "
+"ப�ி��� �தி� ந�ரம� த�வ�ப�ப��ம�. "
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:492
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "வழம�யான வ�ல����� �ாதாரண த�ல�லிய வரிவ�ர� ப�த�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:497
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr "�யர� த�ல�லிய வரிவ�ர�வ����� �தி� �ா�ிதம�ம� ����� ம�ிய�ம� த�வ�ப�ப��ம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:601
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப�பயன�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"வ�ளிப�பா���� �ளவி��ம� ம�ன� ����ள� வ�ளிப�பா���� பின� வர�ம� �ம�ப�பில� �ம�த�தால� நல�ல பயன� "
+"�ி������ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"�ந�த �ம�ப�ப����ள� �ப�ப�ி ��ய�வத� �ன �றிய ����ள� பயனர� ��ய����� பார���� ந����ள� விர�ம�பலாம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "த�ழிற��ால� ம�ன�னிர�ப�ப����� ����ள� வ�ளிப�பா���� மற� �ம�ப�ப� ��ய��"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "����ள� வ�ளிப�பா���ில� �ய����நில� நிற வ�ற�பா�� �ர�ப�பின� �த� ��யல� ந������."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:644
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"����ள� வ�ளிப�பா���� தனிப�பயன� நிற���ளால� �ம����வ�ம�. �ர��ிபி வாய����ால��ள� �த� மதிப�ப����� "
+"�ம����ப�ப���� �ர�ப�பத� �ற�தி ��ய�த� ��ள�ளவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr "தனிப�பயன� நிறம� ��ப�ப�வில�ல�யானால� 6500K வ�ப�பத�த� �ம����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
+"�தி� ந�ரம� பார�ப�பதற��� வ�தியா� வ�ளிப�பா���ின� பிர�ா�த�த� �தமான ம���த�திற��� "
+"�ம�த�த�����ள�ளவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:653
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"�ிறந�த விள�வ��ள����� �ளவி��தல� த�வ����ம�ன� வ�ளிப�பா�� ��மார� 15 நிமி����ள����ாவத� "
+"மின����தி ����ப�ப���� �ர���� வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657
+msgid "Display setup"
+msgstr "வ�ளிப��த�த�தல� �ம�ப�ப�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "�ளவி��ம� �ல���� பிம�பத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+msgid "Supported images files"
+msgstr "�தரவ�ள�ள பிம�ப ��ப�ப��ள�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:779
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "�ி�� மதிப�ப����ள� ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:799
+msgid "CIE values"
+msgstr "�ி�� மதிப�ப����ள�"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:875
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:911
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr "வரிவ�ர� பா���� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
+#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
+#. * device to create a profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
+msgstr ""
+"�ள�ளம� �����ப�ப�றிய� வர�வ�ர�வா��� வ�ண���மா, �ில ��தன� தி�������ள� �ர�வா��� வ�ண���மா "
+"�ல�லத� �ர�ப�பில�ள�ல ��தன� தி�������ள��� ��ண��� வரிவ�ர� �ன�ற� �ர�வா��� வ�ண���மா �ன "
+"��றிப�பி���."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "தவறிப�ப�ன ��ப�ப����ள� நிற�வவா?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "வழம�யான நிற �ல���� ��ப�ப��ள� �ந�த �ணினியில� நிற�வப�ப�வில�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr "பிம�பத�த�  நிற வரிவ�ர�வா��� �ில �ல���� ��ப�ப��ள� த�வ�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr "�வற�ற� நிற�வ விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "����ளி�ம� �ரியா� ��ப�ப� �ற���ன�வ� �ர�ந�தால� �ந�த ப�ிய� தவிர����லாம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr "�ர� �ளவி��ம� �ாதனத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"�ாதனத�த� வரிவ�ர�வா���ம� ��ய�ய� ம�ன� ��ம�ற�யா� �ளவ����� �ல���� பிம�பம� பி�ித�த� �ி�ப� "
+"பிம�ப ��ப�பா� ��மி��� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"நிற வ�ற�பா��ம� பிர�ா�ம�ம� மாற�றப�ப�வில�ல�; நிற �ரியா��� வரிய�ர� �த�ம� ��யலில� �ல�ல� "
+"�ன �ற�தி ��ய�த�  ��ள��."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"�ாதன �ணரி (��ன�ஸார�) ஸ���ன� ��ய�ய� ம�ன� ��த�தம� ��ய�யப�ப���� �ர���� வ�ண���ம�. வ�ளிப�பா���� "
+"��ப�பின� த�ல�லியம� 200�ிபி� ���� ��ற�யாத� �ர���� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
+"வ�ள�ள� �மப�ப��த�தி �ாமிராவால� மாற�றப�ப�வில�ல� �ன�பத�ய�ம� ல�ன�ஸ� ��த�தமா� �ர����ிறத� "
+"�ன�பத�ய�ம� �ற�தி ��ய�த� ��ள�ளவ�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr "நல�ல விள�வ��ள�����  ��ாவல� �ல���� �ரண��� வர�����ள�����ம� ��ற�வா� �ர���� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr ""
+"����ள� ��ாவல� ��ப�ப����� ப�ர�ந�த�ம� �ளவி��தல� �ல���� வ��ய� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:569
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "�ி�ம�பி �ி�ி�ல� �ார����� 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:573
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "�ி�ம�பி �ி�ி 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:577
+msgid "Color Checker"
+msgstr "�லர� �����ர� "
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:581
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "�லர� �����ர� �ி�ி"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:585
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "�லர� �����ர� �ஸ��ி"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:589
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "ஹ�����லர�"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:593
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "�1 �ர��ிபி ஸ���ன� 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:597
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:601
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "ல��ர�ஸாப��� �ி�ி ப�ர�"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:605
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "��ய�பி �ார��� 201"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "வ�ளிப�ப��த�த�தல� �ளவி��தல����� ம�ன�ன�ர�"
+
+#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid ""
+"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+msgstr ""
+"�ந�த �ர�யா�ல� ����ள� வ�ளிப�ப��த�த�தல� �ளவி���� தனிப�பயன� ��ி�ி வரிவ�ர�வ� �ர�வா��� "
+"�தவ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr "�ந�த �ளவி��தலில� பல ப�ி�ள� �ண���. �தனால� த�ல�லியமான வரிய�ர� �ி������ம�."
+
+#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "�தற��� �ில நிமி����ள� ���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
+#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+"�ில �மயம� த�ரத�தில� �மர�ந�த� பார�ப�பத� �ல�லத� �ண��ள� ��ர����ி பிம�ப���ள� பார�ப�பத� "
+"த�ல�லியமா� நிற���ள� ப�ர�த�த �தவலாம�."
+
+#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "�ந�த �ளவி��தல� �வ�வளவ� ம�ற� வ�ண���மானால�ம� ��ய�யலாம�."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "ப���ியல� �ர�ப�ப�ி %i/%i � �ர�வா�����."
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+"தய� ��ய�த� �ாம�பல� நிற �த�ரத�த� ��ற�றி �ள�ள ப�����ள��ன� �ப�பி�ப� பார����ள�. ம�தலில� "
+"வ�ளி���த�த� மாற�ற வ�ண���ம�. பின� த�வ�யானால� நிறத�த� மாற�றி �த� வ�ற�ம� �ாம�பல� நிறமா� "
+"த�ன�ற����ய��."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "��ர����ம�"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+"�ந�த வ�ளிப�ப��த�த�தல� �ப�ப�த� �ளவி�ப�ப���த�. நிற வரிவ�ர� நிரல��� ��ண��� ந�ப�ப� "
+"வரிவ�ர�வ� மாற�றி����ள�ளலாம�."
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+msgid "Default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "ம�ி���ணினி �ல��ி�ி"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:112
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-import.c:86 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "நிற�வ வ�ண��ிய ��ி�ி வர�ய�ர�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:128
+#: ../src/gcm-import.c:108
 msgid "No filename specified"
 msgstr "��ப�பின� ப�யர� �த�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:140
+#: ../src/gcm-import.c:121
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "��ி�ி வர�ய�ர�வ� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:143
+#: ../src/gcm-import.c:124
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� �ல�ி��தல� த�ற�றத�:: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:161
+#: ../src/gcm-import.c:159
 msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "��ி�ி வர�ய�ர� �ற���ன�வ� நிற�வப�ப����ள�ளத�"
+msgstr "��ி�ி வரிவ�ர� �ற���ன�வ� நிற�வப�ப����ள�ளத�"
 
-#. TRANSLATORS: message text
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
 #: ../src/gcm-import.c:173
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "��ி�ி வரிவ�ர� �ற���ன�வ� �ணினி �ார�ந�த� நிற�வப�ப����ள�ளத�"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:185
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "��ி�ி நிற வர�ய�ர� %s � �ற����மதி ��ய�யலாமா?"
+msgstr "��ி�ி நிற வரிவ�ர� %s � �ற����மதி ��ய�யலாமா?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "��ி�ி நிற வர�ய�ர�வ�  �ற����மதி ��ய�யலாமா?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-import.c:196
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "��ி�ி நிற வர�ய�ர�வ� �ற����மதி ��ய��"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:188
-msgid "Install"
-msgstr "நிற�வ��"
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:58
+msgid "Description:"
+msgstr "விவரம�:"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:200
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "��ப�ப� ந�ல������ ம��ியவில�ல�"
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:61
+msgid "Copyright:"
+msgstr "�ாப�ப�ரிம�:"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:220
-msgid "Screen"
-msgstr "திர�"
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:106
+msgid "Root window profile:"
+msgstr "ம�ல �ாளர வரிவ�ர�:"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:226
-msgid "Label"
-msgstr "���யாள �����"
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:118
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr "ம�ல �ாளரம� ந�றிம�ற� பதிப�ப�:"
 
-#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:384
-msgid "None"
-msgstr "�த�மில�ல�"
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "வரிவ�ர� '%s' � வ�ளியி��:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:141
+msgid "not set"
+msgstr "�ம����வில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:179 ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:316
+#: ../src/gcm-inspect.c:377 ../src/gcm-inspect.c:447 ../src/gcm-utils.c:164
+#: ../src/gcm-utils.c:229
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "�மர�வ� பஸ�ஸ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�: "
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:197 ../src/gcm-inspect.c:266 ../src/gcm-inspect.c:333
+#: ../src/gcm-inspect.c:395 ../src/gcm-inspect.c:465 ../src/gcm-utils.c:188
+#: ../src/gcm-utils.c:247
+msgid "The request failed:"
+msgstr "��ரி���� த�ல�விய�ற�றத�:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:206
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த����� ��ி�ி வரிவ�ர� �த�ம� �ல�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:211 ../src/gcm-inspect.c:280 ../src/gcm-inspect.c:412
+#: ../src/gcm-inspect.c:479
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "ப�ர�ந�த�ம� வரிவ�ர����ள� �தற���:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:275
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "�ந�த ��ப�ப����� ��ி�ி வரிவ�ர� �த�ம� தரப�ப� �ல�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:407
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr "�ந�த  �ாளரத�த�த����� ��ி�ி வரிவ�ர� �த�ம� �ல�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:474
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "�ந�த வ�� �ாதனத�த����� ��ி�ி வரிவ�ர� �த�ம� �ல�ல�."
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:518
+msgid "The request failed"
+msgstr "��ரி���� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:527
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "வர�விதம� (�ா���ி)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:533
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr "வர�விதம� (ம�ன�மாதிரி):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:541
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "�ர��ிபி நிற���ளம�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:547
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "�ி�ம��ய��� நிற���ளம�"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:575
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "X��வய� பண�ப��ள� �ா����"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:578
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "�ர� ��றிப�பி��� �ாதனத�த����ான வரிய�ர����ள� ப�ற��"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:581
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "�ர� ��றிப�பி��� ��ப�ப����ான வரிய�ர����ள� ப�ற��"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:584
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr "�ர� ��றிப�பி��� �ாளரத�த����ான வரிய�ர����ள� ப�ற��"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:587
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "�ர� ��றிப�பி��� �ாதன வ�����ான வரிய�ர����ள� ப�ற��"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:590
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "�ணினி பற�றிய �ல�லா விவர���ள�ய�ம� தர��"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:603
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "EDID �ய�வ� நிரல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:622
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "�ாதனம� வரிவ�ர� வ�� ���யாளம� �ாணப�ப�வில�ல�, ���யாளம� �ாணப�ப��� வ��ளாவன:"
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "�ாதனத�தின� ��ி, �-��. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr "��ன�ம� நிற ம�லாளர� ��ி�ி வரிவ�ர� �ணினி �ார� நிற�வி"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr "ந����ள� �ர� �ர� ��ி�ி வரிவ�ர� ��ப�ப�ப� ப�யர� ம����ம� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr "ந����ள� �ர� �ர� �ாதன� ���யாளத�த� ம����ம� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr "�ாதன ���யாள ��ி ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ழ�த�த�ர����ள� ��ண��ிர����ிறத�"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr "ர��� பயனர� ம����ம� �ந�த நிரல� �ய���லாம�."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "ம�ல ��ப�ப�ப� ப�யர� ம�ழ�ம�யா� �ர���� வ�ண���ம�"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "�ள�ள���� வ��ய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr "�ள�ள���� வ�� தவறா� �ர�ந�தத�:"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "�ந�த நிரல� pkexec �ல� ம����ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�"
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "PKEXEC_UID �ர� ம�ழ� �ண� மதிப�ப����� �ம����ப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr "��ி�ி வரிவ�ர� பயனர���யதா� �ர���� வ�ண���ம�"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr "�ல����  ��ப�ப�ப� ப�யர� ம�ழ�ம�யா� �ர���� வ�ண���ம�"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "��ப�ப� ந�ல������ ம��ியவில�ல�:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:174 ../src/gcm-viewer.c:569 ../src/gcm-viewer.c:619
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:324
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "�ல�ரி ம����ர� �ண����ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:565
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "����தல� வழ� ந���� த�வல� �ா�����."
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:331
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "�ந�த பயன�பா�� வி��� �தரவ� �ல�லாமல� �ம����ப�ப���த�/"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:341
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "�ண����ப�ப��� �ல�ரிம����ரால� �ர� ப�ள�ளி நிறத�த� ப�ி��� �யலாத�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:568
+#: ../src/gcm-picker.c:547 ../src/gcm-viewer.c:1059
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "�ந�த மா�ல����� தாய� �ாளரம� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../src/gcm-utils.c:68
-msgid "Internal LCD"
-msgstr "�ள�ளம� �ல��ி�ி "
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:565
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "��ன�ம� நிற ம�லாளர� நிற த�ர�வி"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "�ப�ப�த� �ளவ� வ��"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:114
+msgid "Ignore"
+msgstr "�தா��னம� ��ய��"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:141
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "மற� �ளவ�வ��த�தல� த�வ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:151
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "�ா���ி '%s' �����ிரம� மற� �ளவ��� ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:158
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "�����ப�ப�றி '%s'�����ிரம� மற� �ளவ����� ��ய�யப�ப� வ�ண���ம�."
+
+#: ../src/gcm-session.c:707
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "வ�ண���தல� நிற�வ�றியபின� வ�ளிய�ற வ�ண��ாம�."
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:723 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Color Management"
+msgstr "நிற ம�லாண�ம�"
+
+#: ../src/gcm-session.c:725
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "நிற ம�லாண�ம� �ி-பஸ� ( D-Bus) ��வ�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:546
+msgid "Perceptual"
+msgstr "ப�லப�ப������ிய"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:550
+msgid "Relative"
+msgstr "�ார�ப�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:554
+msgid "Saturation"
+msgstr "த�வி���ம�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:558
+msgid "Absolute"
+msgstr "ம�ழ�ம�யான"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:571
+msgid "High quality photography"
+msgstr "�யர�தர ப���ப�ப�ம���த�தல�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:575
+msgid "Precise color matching"
+msgstr "த�ல�லிய நிற ப�ர�த�தம�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:579
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "வர�ப����ள� மற�ற�ம� ம�ன�வ�ப�ப��ள�"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:583
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "பிழ�யறிய�ம� �ர�வி�ள�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:596 ../src/gcm-viewer.c:600 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "RGB"
+msgstr "�ர��ிபி"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:600 ../src/gcm-viewer.c:612 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "CMYK"
+msgstr "�ி�ம��ய���"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "வர�ய�ர�வ�  நிரந�தரமா� �ழி���வா?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "�ணினியில� �ர�ந�த� �ந�த வரிவ�ர�வ� நிரந�தரமா� ந���� நி���யம� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "ந�����"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:542
+msgid "Input device"
+msgstr "�ள�ள��� �ாதனம�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:546
+msgid "Display device"
+msgstr "�ா���ி �ாதனம�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:550
+msgid "Output device"
+msgstr "விள�வ� �ாதனம�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:554
+msgid "Devicelink"
+msgstr "�ாதன த���ப�ப�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:558
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "நிற���ள மாற�றம�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-viewer.c:562
+msgid "Abstract"
+msgstr "��ர����ம�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-viewer.c:566
+msgid "Named color"
+msgstr "ப�யரி��� நிறம�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:580
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:584
+msgid "LAB"
+msgstr "லாப�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:588
+msgid "LUV"
+msgstr "�ல�ய�வி"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:592
+msgid "YCbCr"
+msgstr "�ய��ிபி�ி�ர�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:596
+msgid "Yxy"
+msgstr "�ய����ஸ��ய�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:604
+msgid "Gray"
+msgstr "�ாம�பல�"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:608
+msgid "HSV"
+msgstr "ஹ����ஸ�வி"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-viewer.c:616
+msgid "CMY"
+msgstr "�ி�ம��ய�"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
+msgid "Yes"
+msgstr "�ம�"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
+msgid "No"
+msgstr "�ல�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:851
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "�ந�த வர�ய�ர�வ� �ழி"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:854
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "�ந�த வரிவ�ர�வின� �ழி��� ம��ியாத�"
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
+#: ../src/gcm-viewer.c:1020
+msgid "None"
+msgstr "�த�மில�ல�"
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1023
+msgid "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931 xy"
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1026
+msgid "Transfer response curve"
+msgstr "��மாற�றம� வின�விள�வ� வள�வ� "
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1029
+msgid "Video card gamma table"
+msgstr "வி�ிய� ����� �ாமா ����வண�"
+
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+#: ../src/gcm-viewer.c:1032
+msgid "Image preview (input)"
+msgstr "�ர�வ ம�ன��ா���ி (�ள�ள�����)"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:1033
+msgid "Image preview (output)"
+msgstr "�ர�வ ம�ன��ா���ி (வ�ளிய�����)"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "ந�லம�:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Brightness:"
+msgstr "�ளிர�வ�:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "CRT"
+msgstr "�ி�ர��ி(CRT)"
+
+#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create images for printing"
+msgstr "����ி� பிம�ப���ள� �ர�வா�����"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "விவர���ள�"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "�ாதன �ளவ�வ��த�தல�"
+
+#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "Generate profile from printed images"
+msgstr "����ி��� பிம�ப���ளில� �ர�ந�த� வரிவ�ர� �ர�வா�����."
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "Green:"
+msgstr "ப����:"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "�தி�மான"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "�ல��ி�ி(LCD)"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "��ழ�நில�"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "�யல�பான"
+
+#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "Profile locally attached printer"
+msgstr "வரிவ�ர� �ள�ளம� �����ப�ப�றிய��ன� �ண����ப�ப����ள�ளத�."
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
+msgid "Projector"
+msgstr "�ளிப�ப����ா���ி"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
+msgid "Red:"
+msgstr "�ி�ப�ப�:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
+msgid "precision"
+msgstr "த�ல�லியம�"
+
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "��ழல�:"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "Color Picker"
+msgstr "நிற  ���ப�பி"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "நிற���ளம�:"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Error:"
+msgstr "பிழ�:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "லாப� (D50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "RGB:"
+msgstr "�ர��ிபி:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Results"
+msgstr "விள�வ��ள�"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "_Measure"
+msgstr "_M �ளவி��� "
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
+msgstr ""
+"பணி���ளம� �ன�பத� �ர� ��றிப�பி��� �ாதனத�த��ன� �ம�பந�தப�ப�ாத �ர� ம�ன�னிர�ப�ப� நிற���ளம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr "பணி���ளம� �ன�பத� �ர� பிம�பத�தில� ��றியா���ம� ��ய�ய�����ிய நிற���ளின� வ�����."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Add a color profile to be used for this device"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த��ன� பயன�ப��த�த�����ிய நிற வர�ய�ர�வ� ��ர�"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Add d_eviceâ?¦"
+msgstr "_e �ாதனத�த� ��ர�..."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr "�ண����ாத ம�ய�நி�ர� �ாதம� �ன�ற� ��ர����ிறத�."
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "�ி����������ிய வர�ய�ர����ள� "
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "CMYK:"
+msgstr "�ி�ம��ய���:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "நிற  வர�ய�ர����ள� "
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Contrast:"
+msgstr "நிற வ�ற�பா��:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "_P  வரிவ�ர� �ர�வா����� "
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+msgid "Create a profile for the device"
+msgstr "�ாதனத�திற���  வரிவ�ர� �ன�ற� �ர�வா����"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+msgid "Defaults"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப��ள�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
+"�ண�ப�ப� ந����ிய �ாதனத�த� ந������ - ந����ள� �த� ம�ண���ம� ப�ர�த�தினால� ப���ியலில� �த� ம�ண���ம� "
+"�ாணலாம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Device type:"
+msgstr "�ாதன வ��:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+msgid "Devices"
+msgstr "�ாதன���ள�"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Display:"
+msgstr "�ா���ி:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Do full screen correction"
+msgstr "ம�ழ� திர� திர�த�தம� ��ய��"
+
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "EISA ID:"
+msgstr "EISA ��ி:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "ந�ண� திர�த�தம� ��ய�தல�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Gamma:"
+msgstr "�ாமா:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ம�ற��ண�� ப�ல���ள� தானிய���ியா� ப�ர�த�தி ��ய�ய �ந�த �ாளரத�தில� பிம�ப ��ப�ப����ள� "
+"�ழ�த�த�வி�லாம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Make the selected profile the default profile"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த வரிய�ர�வ� ம�ன�னிர�ப�ப� வரிய�ர�வா� பயன�ப��த�த�� "
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "�ர�வா���ிய�ர�:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Model:"
+msgstr "மாதிரி:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "More details"
+msgstr "�தி� விவர���ள�"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த��ன� �த�தி��ய�ம� வரிவ�ர����ள� ம����ம� ம�ல� ப���ியலி�ப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "�வண���ள� திற���வ�ம�"
+
+#. Button to view installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "_o வரிய�ர� �ா���ியாளன�"
+
+#. The rendering intent for the print preview
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "ம�ன� பார�வ�ய� �ா�����:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr ""
+"�ல�லா �ாளர���ள�ம� நிறம� �ரி ��ய�யப�ப���தா� ���� வி�ிய� �����ய� �ரி ��ய�யப�ப��� நிற "
+"மதிப�ப��ளால� �ம�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Remove a color profile for this device"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த����ா�  �ர� நிற வர�ய�ர�வ� ந�����"
+
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "_v �ாதனத�த� ந����வ�ம� "
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "வர�விதம�"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid "Rese_t"
+msgstr "_t மற� �ம� "
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "Reset the sliders to the default values"
+msgstr "வழ����� �ர�விய� ம�ன�னிர�ப�ப� மதிப�ப����ள����� மற� �ம����வ�ம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "�ந�த வரிவ�ர�வ� �ல�லா பயனர��ள�����ம� �ம����வ�ம�."
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Serial number:"
+msgstr "வரி�� �ண�:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+"பயன�பா���ள� ம�ன�னிர�ப�ப� �ா���ி வரிவ�ர�வ� பயன�ப��த�தம� ப�ி �ர� பண�ப� �ணினியில� "
+"�ம����வ�ம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+msgid "Set profile for _color managed applications"
+msgstr "_c நிறம� ம�லாண�ம� ��ய�யப�ப��ம� பயன�பா���ள����� வரிவ�ர� �ம����வ�ம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
+msgstr ""
+"வர�விதம� �ன�பத� �ர� நிற வ�ளியிலிர�ந�த� �ன�ன�ர� நிறவ�ளி���� நிறம� �ப�ப�ி மாற�றப�ப� "
+"வ�ண���ம� �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr "�ர� ��ம���� �ன�ன�ர� ��ம�� ம�த� ப�ர�த�த�வத�  வர�விதம� �னப�ப��ம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr "பிம�ப ��ம���� �ாதன வ�ளிப�பா�� ��ம�� ���� மாற�ற பயன�ப��த�த வ�ண��ிய வர�விதம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr "பிம�ப ��ம���� �ா���ி ��ம�� ���� மாற�ற பயன�ப��த�த வ�ண��ிய வர�விதம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+"�ந�த �ம�ப�ப��ள� ����ள� ம�ல� ம������� �ப�ப�ி நிற ம�லாண�ம� �ம����ப�ப���ிறத� �ன�பத� "
+"�����ப�ப��த�த��ிறத�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+msgid ""
+"This enables full screen color management which requires a modern 3D "
+"graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
+"load and will increase the amount of power this computer uses."
+msgstr ""
+"�த� ம�ழ�த�திர� ம�லாண�ம�ய� ��யலா�����ிறத�. �த�ற��� நவ�ன 3�ி வர��ல� �����ய�ம� வன�ப�ர�ள� "
+"நிழலி�� �தரவ�ம� த�வ�. �ந�த� �த�ர�வ� �ிபிய�வின� பள�வ� �தி�மா���லாம�. �ந�த �ணினி "
+"பயன�ப��த�த�ம� மின� ���திய�ம� �தி�மா��ம�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr "பயன�பா���ளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ம�ன�னிர�ப�ப� �ி�ம��ய��� பணி���ளம� �த�வ�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr "பயன�பா���ளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ம�ன�னிர�ப�ப� �ர��ிபி பணி���ளம� �த�வ�."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "Working space"
+msgstr "பணி���ளம�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "_Apply basic display correction"
+msgstr "_A ��ிப�ப�� �ா�����ி திர�த�தத�த� �ம� "
+
+#. Makes the profile the default for the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
+msgid "_Make Default"
+msgstr "_M ம�ன�னிர�ப�பா� �ம�"
+
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "_S ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�"
+
+#~ msgid "ICC profile installer"
+#~ msgstr "��ி�ி  வரிவ�ர� நிற�வி"
+
+#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
+#~ msgstr "�ள����ம� �ர�வி ���யாளம� த�ரியாதத�"
+
+#~ msgid "Cannot load file contents:"
+#~ msgstr "��ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Cannot parse EDID contents:"
+#~ msgstr "EDID �ள�ள�������ள� �ல�ி� ம��ியாத�:"
+
+#~ msgid "Monitor name:"
+#~ msgstr "மானி���ர� ப�யர�:"
+
+#~ msgid "Vendor name:"
+#~ msgstr "விற�பன�யாளர� ப�யர�:"
+
+#~ msgid "PNP identifier:"
+#~ msgstr "பி�ன�பி �ன���ா���ி:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "�ளவ�:"
+
+#~ msgid "EDID dumps to parse"
+#~ msgstr "�ல�ி� வ�ண��ிய EDID �ி�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid "EDID dump:"
+#~ msgstr "EDID �ி�த�தியத�:"
+
+#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
+#~ msgstr "%i ப��������ள� %s ���� ��மித�தத�"
+
+#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
+#~ msgstr " EDID � %s ���� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Profiles to view"
+#~ msgstr "பார���� வ�ண��ிய வரிவ�ர����ள�"
+
+#~ msgid "ICC profile dump program"
+#~ msgstr "��ி�ி வரிவ�ர� �ி�த�த�ம� நிரல�"
+
+#~ msgid "The description of the profile"
+#~ msgstr "வர�ய�ர�வின� விவர���ள�"
+
+#~ msgid "The copyright of the profile"
+#~ msgstr "வர�ய�ர�வின� �ாப�ப�ரிம�"
+
+#~ msgid "The model of the profile"
+#~ msgstr "வர�ய�ர�வின� மாதிரி"
+
+#~ msgid "The manufacturer of the profile"
+#~ msgstr "வர�ய�ர�வின� �ர�வா���ிய�ர�"
+
+#~ msgid "Profiles to fix"
+#~ msgstr "திர�த�த வ�ண��ிய வரிவ�ர����ள�"
+
+#~ msgid "ICC profile fix program"
+#~ msgstr "��ி�ி  வரிவ�ர� நிற�வி"
+
+#~ msgid "Softproof:"
+#~ msgstr "ம�ன�மாதிரி:"
+
+#~ msgid "<big><b>Title</b></big>"
+#~ msgstr "தல�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "��ய�தி"
+
+#~ msgid "<b>Color Profile:</b>"
+#~ msgstr "<b>நிற  வர�ய�ர�:</b>"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "�ரிமம�:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
+#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
+#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OSX. Apple traditionally "
+#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
+#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value 2.2"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ண����ப�ப��� திர�யில� த�ரிய�ம� வண�ணத�த� பாதி��� �ாமா திர�த�தப�ப��ம�. வழ���மா� ல�ன��ஸில� "
+#~ "�ாமா 1.0 �ன �ம����ப�ப��ம�. �னால� �தனால�  விண���ஸ� ���ஸ�பி �ல�லத� ��ஸ����ஸ�  ��ன� "
+#~ "�ப�பி��ம�ப�த� திர� த�வ�த�த� ப����த� ப�ல வ�ள�த�த� �ாணப�ப��ம�. �ப�பிள� பாரம�பரியமா� "
+#~ "1.8 � வ��� �ாலம� பயன�ப��த�தியத�. �னால� �ப�ப�த� ம���ர��ாப�ஸ��� ப�லவ� மதிப�ப� "
+#~ "தர��ிறத�. ம���ர�ஸப��� �ப�ப�த�ம� 2.2 மதிப�ப� பயன�ப��த�தி வர��ிறத�."
+
+#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
+#~ msgstr "ம�ந�த�ய த�ர�வ� �ல�லாமல� திர��ள� பயன�ப��த�த ம�ன�னிர�ப�ப� �ாமா "
+
+#~ msgid "Setup hardware"
+#~ msgstr "வன�ப�ர�ள� வ�ிவம�"
+
+#~ msgid "Resetting screen to neutral state"
+#~ msgstr "திர�ய� ம�ய நில����� மற� �ம����ிறத� "
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "���யாள �����"
+
+#~ msgid "Internal LCD"
+#~ msgstr "�ள�ளம� �ல��ி�ி "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]