[nautilus/gnome-2-32] Updated Indonesian translation



commit 9f9be6c3f640f041ce98577cc33d552d12e73e2a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Sep 11 15:10:07 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   97 ++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8d1b621..9625f09 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of nautilus.master.po to Indonesian
 # Indonesia translation of Nautilus.
 # Copyright (C) 2004 THE Nautilus'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Nautilus package.
+#
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>
 # Yohanes Nugroho <yohanes opensource or id>, 2004.
 # Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 #
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-26 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 16:19+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-11 15:09+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,45 +91,40 @@ msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
 
 #: ../data/browser.xml.h:1
 msgid "Apparition"
-msgstr ""
+msgstr "Hantu"
 
 #: ../data/browser.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Azul"
-msgstr "Biru Azul"
+msgstr "Azul"
 
 #: ../data/browser.xml.h:3
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
 #: ../data/browser.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Blue Ridge"
-msgstr "Garis-garis Biru"
+msgstr "Biru Bergaris"
 
 #: ../data/browser.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Blue Rough"
 msgstr "Biru Kasar"
 
 #: ../data/browser.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Blue Type"
-msgstr "Tipe Biru"
+msgstr "Biru Type"
 
 #: ../data/browser.xml.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Brushed Metal"
-msgstr "Logam Mengkilat"
+msgstr "Logam Kasar"
 
 #: ../data/browser.xml.h:8
 msgid "Bubble Gum"
 msgstr "Permen Karet"
 
 #: ../data/browser.xml.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Burlap"
-msgstr "Burlap"
+msgstr "Kain Goni"
 
 #: ../data/browser.xml.h:10
 msgid "C_olors"
@@ -152,13 +147,13 @@ msgid "Concrete"
 msgstr "Beton"
 
 #: ../data/browser.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Cork"
-msgstr "Tutup Botol"
+msgstr "Gabus Sumbat Botol"
 
 #: ../data/browser.xml.h:16
+#, fuzzy
 msgid "Countertop"
-msgstr ""
+msgstr "Meja Dapur"
 
 #: ../data/browser.xml.h:17
 msgid "Danube"
@@ -166,7 +161,7 @@ msgstr "Danube"
 
 #: ../data/browser.xml.h:18
 msgid "Dark Cork"
-msgstr ""
+msgstr "Gabus Gelap"
 
 #: ../data/browser.xml.h:19
 msgid "Dark GNOME"
@@ -239,7 +234,7 @@ msgstr "Granit"
 
 #: ../data/browser.xml.h:36
 msgid "Grapefruit"
-msgstr ""
+msgstr "Jeruk Bali"
 
 #: ../data/browser.xml.h:37
 msgid "Green Weave"
@@ -270,9 +265,8 @@ msgid "Manila Paper"
 msgstr "Kertas Manila"
 
 #: ../data/browser.xml.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Moss Ridge"
-msgstr "Garis-garis Hijau"
+msgstr "Garis-garis Hijau Lumut"
 
 #: ../data/browser.xml.h:45
 msgid "Mud"
@@ -283,12 +277,10 @@ msgid "Numbers"
 msgstr "Angka"
 
 #: ../data/browser.xml.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Ocean Strips"
-msgstr "Strip Laut"
+msgstr "Garis-garis Biru Laut"
 
 #: ../data/browser.xml.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Onyx"
 msgstr "Onyx"
 
@@ -301,24 +293,20 @@ msgid "Pale Blue"
 msgstr "Biru Pucat"
 
 #: ../data/browser.xml.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Purple Marble"
-msgstr "Kelereng Abu-abu"
+msgstr "Kelereng Ungu"
 
 #: ../data/browser.xml.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Ridged Paper"
 msgstr "Kertas Bergaris"
 
 #: ../data/browser.xml.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Rough Paper"
 msgstr "Kertas Kasar"
 
 #: ../data/browser.xml.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+msgstr "Rubi"
 
 #: ../data/browser.xml.h:55
 msgid "Sea Foam"
@@ -338,12 +326,10 @@ msgid "Sky"
 msgstr "Langit"
 
 #: ../data/browser.xml.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Sky Ridge"
 msgstr "Garis-garis Biru Langit"
 
 #: ../data/browser.xml.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Snow Ridge"
 msgstr "Garis-garis Salju"
 
@@ -7601,48 +7587,3 @@ msgstr "Zum"
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "Memilih tingkat perbesaran tampilan"
-
-#~ msgid "This will open %d separate application."
-#~ msgid_plural "This will open %d separate applications."
-#~ msgstr[0] "Ini akan membuka %d aplikasi yang terpisah."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uri latar belakang utama folder. Hanya berlaku bilai nilai background_set "
-#~ "adalah benar (true)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uri of the default side pane background. Only used if "
-#~ "side_pane_background_set is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uri latar belakang utama panel samping. Hanya berlaku bila nilai "
-#~ "side_pane_background_set adalah benar (true)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
-#~ "configuration to ~/.config/nautilus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nautilus 3.0 sudah tidak menggunakan direktori ini lagi dan mencoba "
-#~ "memigrasikan konfigurasinya menuju ~/.config/nautilus"
-
-#~ msgid "By Access Date"
-#~ msgstr "Berdasarkan Tanggal Diakses"
-
-#~ msgid "By Path"
-#~ msgstr "Berdasarkan Lokasi"
-
-#~ msgid "By Trashed Date"
-#~ msgstr "Berdasarkan Tanggal Dibuang"
-
-#~ msgid "_New Tab"
-#~ msgstr "_Tab Baru"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Perangkat"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Penanda Tautan"
-
-#~ msgid "Browse Network"
-#~ msgstr "Menelusuri Jaringan"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]