[evolution] Updated Russian translation from Yuri Myasoedov



commit 3574637ace88a151616e1af14813808221d8366c
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Thu Sep 9 15:20:49 2010 +0300

    Updated Russian translation from Yuri Myasoedov

 po/ru.po |11947 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 6231 insertions(+), 5716 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d079f10..8ee3722 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # translation of evolution to Russian
 # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:479
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2000.
 # Dmitry Mastrukov  <dmitry taurussoft org>, 2001-2003.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Michael Yakhontov <mvy asplinux ru>, 2003, 2005.
 # Anatol Kamynin <anatol tiflocomp ru>, 2008.
+#: ../shell/main.c:532
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 07:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
@@ -86,43 +87,49 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? '{0}'?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? «{0}»?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_Ð?е Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? {0} в {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Сбой пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и на Ñ?еÑ?веÑ?е LDAP."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "Создание Ð?дÑ?еÑ?ной книги GroupWise:"
+msgstr "Создание адÑ?еÑ?ной книги GroupWise:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP не Ñ?одеÑ?жиÑ? поддеÑ?живаемой инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?Ñ?емÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ? оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP не Ñ?одеÑ?жиÑ? поддеÑ?живаемой инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии могÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а адÑ?еÑ?ной книги Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анное изобÑ?ажение Ñ?лиÑ?ком велико. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -133,15 +140,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?е Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какие базÑ? поиÑ?ка поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? "
 "Ñ?еÑ?веÑ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "ЭÑ?а адÑ?еÑ?наÑ? книга не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?одеÑ?жиÑ? поддеÑ?живаемÑ?Ñ? баз поиÑ?ка."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -149,31 +156,31 @@ msgstr ""
 "Ð?озможно, Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ной книги недоÑ?Ñ?Ñ?пен, имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? введено "
 "непÑ?авилÑ?но или Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "ЭÑ?а адÑ?еÑ?наÑ? книга бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далена."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? LDAPv3 schema."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ??"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -181,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? из одной адÑ?еÑ?ной книги в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?, но он не "
 "можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из иÑ?Ñ?оÑ?ника. СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? копиÑ? конÑ?акÑ?а?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -191,70 +198,47 @@ msgstr ""
 "Ñ? пÑ?облемами пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Evolution. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
 "Ñ?еÑ?веÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? обновлен до поддеÑ?живаемой веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?далениÑ? конÑ?акÑ?ов из Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ? бÑ?л изменÑ?н. СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и изменениÑ??"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и конÑ?акÑ?Ñ? длÑ? {0} не бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? адÑ?еÑ?ов Ð?илоÑ?а"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2020
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одовÑ?ина"
 
@@ -265,352 +249,303 @@ msgstr "Ð?одовÑ?ина"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019 ../capplet/anjal-settings-main.c:117
+#: ../shell/main.c:122
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ð?енÑ? Ñ?ождениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Blog:"
+msgstr "Ð?лог:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ии..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
 msgid "Free/Busy:"
 msgstr "Cвободен/занÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "Ð?о_лное имÑ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?омаÑ?ний"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
 msgid "Home Page:"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Ð?гновеннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
 msgid "Job"
 msgstr "РабоÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Ð?Ñ?евдон_им:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
 msgid "Notes"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?аниÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?иÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
 msgid "Telephone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
 msgid "Video Chat:"
 msgstr "Ð?идеоÑ?аÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "Ð?еб-адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Web Log:"
-msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "Web addresses"
+msgstr "Ð?еб-адÑ?еÑ?а"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
 msgid "Work"
 msgstr "РабоÑ?ий"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_Ð?одовÑ?ина:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?ник:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Ð?енÑ? Ñ?ождениÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Ð?лог:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "_Ð?оÑ?од:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "_Ð?омпаниÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?ана:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "Ð?Ñ?_дел:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "_Ð?одÑ?иÑ?Ñ? как:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "Cво_боден/занÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_Ð?eнеджеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "_Ð?боненÑ?Ñ?кий Ñ?Ñ?ик:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "С_Ñ?пÑ?Ñ?г(а):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?, кÑ?ай:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?ение:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "Ð?идео_Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "СоглаÑ?ен полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е _HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Ð?де:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й индекÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
-#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
-msgid "Name"
-msgstr "Ð?мÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
-#: ../widgets/text/e-text.c:3442
-msgid "Editable"
-msgstr "Ð?зменÑ?емÑ?й"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?далениÑ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
-msgid "Source Book"
-msgstr "Ð?нига-иÑ?Ñ?оÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
-msgid "Target Book"
-msgstr "Ð?нига назнаÑ?ениÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м конÑ?акÑ?ом"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Ð?олÑ? длÑ? запиÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
-msgid "Required Fields"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е полÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
-msgid "Changed"
-msgstr "Ð?зменено"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?ов - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изобÑ?ажение длÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?еÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -618,56 +553,46 @@ msgstr ""
 "Ð?аннÑ?е конÑ?акÑ?а невеÑ?нÑ?:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? «%s»"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? %s«%s»"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s«%s» пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ое добавление конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?олное имÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
 msgid "E_mail"
 msgstr "_Эл. поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
-msgid "Shell"
-msgstr "Ð?болоÑ?ка"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
-msgid "The EShell singleton"
-msgstr "СинглеÑ?он EShell"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
 msgid "Dr."
 msgstr "Ð?-Ñ?."
@@ -734,7 +659,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "Ð?_конÑ?ание:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:657
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
 
@@ -751,47 +676,36 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "Ð?мÑ? _Ñ?пиÑ?ка:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
 msgid "_Select..."
 msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
+msgstr ""
+"_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:905
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1320
 msgid "_Members"
 msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка изменениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?далениÑ? Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
-msgid "Book"
-msgstr "Ð?нига"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
-msgid "Is New List"
-msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м Ñ?пиÑ?ком"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Ð?зменÑ?ннÑ?й конÑ?акÑ?:"
@@ -830,39 +744,45 @@ msgstr ""
 "в Ñ?Ñ?ой папке. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ??"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?Ñ?бое поле Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й адÑ?еÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?еÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -870,95 +790,66 @@ msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?а"
 msgstr[2] "%d конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении вида книги"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
-msgid "Query"
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пÑ?еÑ?ван"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3309
-msgid "Model"
-msgstr "Ð?оделÑ?"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и изменении каÑ?Ñ?оÑ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
-msgid "Shell View"
-msgstr "Ð?ид оболоÑ?ки"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
-msgid "Source"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?акÑ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?акÑ? (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -967,11 +858,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие %d конÑ?акÑ?а Ñ?акже оÑ?кÑ?оеÑ? %d новÑ?Ñ? окон.\n"
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и конÑ?акÑ?Ñ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Ð?е оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? _вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
 
@@ -1005,7 +896,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он в маÑ?ине"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1106,7 +997,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1131,7 +1022,6 @@ msgid "Telex"
 msgstr "ТелекÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:819
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
@@ -1143,59 +1033,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?азделение"
 msgid "Web Site"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
-msgid "Width"
-msgstr "ШиÑ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
-#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
-msgid "Height"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Ð?оле"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? моделÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? длина имени полÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
-msgid "Column Width"
-msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1205,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?оиÑ?к конÑ?акÑ?ов..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1219,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ли дваждÑ? Ñ?елкниÑ?е здеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1233,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?важдÑ? Ñ?елкниÑ?е здеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1243,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?оиÑ?к конÑ?акÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1253,10 +1091,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еÑ? Ñ?леменÑ?ов длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? в Ñ?Ñ?ом окне."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
-msgid "Adapter"
-msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?а"
@@ -1266,21 +1100,13 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?л.поÑ?Ñ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? Ñ?л.поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ано"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Ð?мееÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
 msgstr "адÑ?еÑ?наÑ? книга evolution"
 
@@ -1292,7 +1118,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1321,17 +1147,17 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? _Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение к..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение в задаÑ?Ñ?"
 
@@ -1367,22 +1193,22 @@ msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?идеоÑ?аÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Cвободен/занÑ?Ñ?"
@@ -1410,21 +1236,19 @@ msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
 msgid "Personal"
 msgstr "Ð?иÑ?ное"
@@ -1441,119 +1265,13 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ка"
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? напиÑ?аÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ?пеÑ?но"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? занÑ?Ñ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "Repository offline"
-msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вне Ñ?еÑ?и"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Свой конÑ?акÑ? не опÑ?еделÑ?н"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ð? доÑ?Ñ?Ñ?пе оÑ?казано"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ? не найден"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? конÑ?акÑ?а Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#. To Translators: This is task status
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2651
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ð?Ñ?менена"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Сбой пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "No such source"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого иÑ?Ñ?оÑ?ника"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-msgid "Other error"
-msgstr "Ð?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й меÑ?од пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1564,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?. Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? книгÑ? в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и, "
 "Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к еÑ? Ñ?одеÑ?жимомÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1573,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ? %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и "
 "Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? необÑ?одимÑ?е пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1581,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Evolution не имееÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оенной поддеÑ?жки LDAP. ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "LDAP в Evolution, необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? Evolution Ñ? поддеÑ?жкой LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1589,11 +1307,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?. ЭÑ?о знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о либо введÑ?н невеÑ?нÑ?й "
 "URI, либо Ñ?еÑ?веÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?одÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1606,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "поднимиÑ?е огÑ?аниÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?даÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов в\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а каÑ?алога длÑ? Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1619,46 +1337,53 @@ msgstr ""
 "поднимиÑ?е огÑ?аниÑ?ениÑ? вÑ?емени в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 "каÑ?алога или в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr ""
+"Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr ""
 "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги оÑ?казалÑ?Ñ? обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий "
-"запÑ?оÑ?."
+"запÑ?оÑ?. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? запÑ?оÑ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? запÑ?оÑ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:286
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в"
 
@@ -1666,54 +1391,61 @@ msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в"
 msgid "Card View"
 msgstr "Ð?ид каÑ?Ñ?оÑ?ек"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV или Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Outlook CSV или Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV или Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Mozilla CSV или Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV или Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Evolution CSV и Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? обмена даннÑ?ми LDAP"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF importer"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard Importer"
 
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d"
+
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -1765,7 +1497,8 @@ msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка аÑ?гÑ?менÑ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?Ñ?обÑ? "
 "пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
@@ -1790,21 +1523,21 @@ msgstr "Ð?еобÑ?абаÑ?Ñ?ваемаÑ? оÑ?ибка"
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Ð?нонимное подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и.\n"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s (полÑ?зоваÑ?елÑ? %s)"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -1830,18 +1563,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
-"Ð?обавление понÑ?Ñ?ной Ñ?водки к вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? "
+"Ð?обавление инÑ?оÑ?маÑ?ивной Ñ?водки о вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? "
 "поÑ?вÑ?Ñ?ена вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
-"Ð?обавление понÑ?Ñ?ной Ñ?водки к задаÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? "
+"Ð?обавление инÑ?оÑ?маÑ?ивной Ñ?водки о задаÑ?е позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?емÑ? "
 "поÑ?вÑ?Ñ?ена задаÑ?а."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -1863,11 +1596,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?аÑ? бÑ?деÑ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?далена."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?ой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?ом Ñ?обÑ?ании бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -1929,38 +1664,34 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? без Ñ?водки?"
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? без Ñ?водки?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? без Ñ?водки?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? без Ñ?водки?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? без Ñ?водки?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? без Ñ?водки?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е календаÑ?ей недоÑ?Ñ?Ñ?пно."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? '{0}'?"
 
@@ -1989,7 +1720,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?могли пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "СообÑ?ениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азоÑ?ланÑ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам, Ñ?Ñ?обÑ? даÑ?Ñ? "
 "им возможноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?."
@@ -2006,12 +1738,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок"
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка на «{0}»."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -2019,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?ведомление не бÑ?деÑ? Ñ?азоÑ?лано, оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
 "Ñ?обÑ?ание оÑ?менено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -2027,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? не оÑ?пÑ?авиÑ?е Ñ?ведомление об оÑ?мене, дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не "
 "Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о замеÑ?ка бÑ?ла Ñ?далена."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -2035,11 +1762,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? не оÑ?пÑ?авиÑ?е Ñ?ведомление об оÑ?мене, дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники могÑ?Ñ? не "
 "Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о задаÑ?а бÑ?ла Ñ?далена."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "No response from the server."
-msgstr "СеÑ?веÑ? не оÑ?веÑ?аеÑ?."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -2047,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "РаÑ?Ñ?Ñ?лка обновленной инÑ?оÑ?маÑ?ии позволиÑ? дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?вои "
 "календаÑ?и в Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -2055,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?пÑ?авка обновлений позволÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам поддеÑ?живаÑ?Ñ? иÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? "
 "в Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -2063,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?колÑ?ко вложений еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СоÑ?Ñ?анение вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о "
 "она бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -2071,95 +1794,91 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?колÑ?ко вложений еÑ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СоÑ?Ñ?анение задаÑ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о "
 "она бÑ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анена без Ñ?Ñ?иÑ? вложений."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии могÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но Ñ? ваÑ?им Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?еÑ?веÑ?ом."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а компоненÑ?а календаÑ?Ñ? Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а компоненÑ?а календаÑ?ей Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а компоненÑ?а замеÑ?ок Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а компоненÑ?а задаÑ? Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? календаÑ?Ñ? не оÑ?меÑ?ен длÑ? авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок не оÑ?меÑ?ен длÑ? авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ? не оÑ?меÑ?ен длÑ? авÑ?ономного иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? календаÑ?Ñ? бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далена."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?обÑ?аниÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ой замеÑ?ки?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ой задаÑ?и?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?ведомление об оÑ?мене Ñ?Ñ?ой замеÑ?ки?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам Ñ?ведомление об оÑ?мене?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам пÑ?иглаÑ?ениÑ? на Ñ?обÑ?ание?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам обновлÑ?ннÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "РазоÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам обновлÑ?ннÑ?е Ñ?ведениÑ? о задаÑ?е?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2169,103 +1888,57 @@ msgstr ""
 "Ñ? пÑ?облемами пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Evolution. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
 "Ñ?еÑ?веÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? обновлен до поддеÑ?живаемой веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а бÑ?ла изменена, но не Ñ?оÑ?Ñ?анена."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?анение изменено, но не Ñ?оÑ?Ñ?анено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а изменена, но не Ñ?оÑ?Ñ?анена."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка изменена, но не Ñ?оÑ?Ñ?анена."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и календаÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и замеÑ?ки бÑ?дÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и задаÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
 msgid "_Save"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "РазделиÑ?Ñ? многодневнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? evolution-data-server"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? календаÑ?Ñ? Ð?илоÑ?а"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок Ð?илоÑ?а"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? заданий Ð?илоÑ?а"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? ToDo пилоÑ?а"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -2280,7 +1953,7 @@ msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
 msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
 msgid "Start time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? наÑ?ала"
 
@@ -2295,10 +1968,10 @@ msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?:"
 
@@ -2311,65 +1984,56 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? по_зже"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
 msgid "hours"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 msgid "location of appointment"
 msgstr "меÑ?Ñ?о пÑ?оведениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
 msgid "minutes"
 msgstr "минÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
 msgid "No summary available."
 msgstr "Сводка недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?пиÑ?ание не доÑ?Ñ?Ñ?пно."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?аннÑ?е об адÑ?еÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ?игналов"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2381,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого Evolution оÑ?обÑ?азиÑ? ноÑ?малÑ?нÑ?й диалог\n"
 "напоминаниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2398,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?е задаваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?."
 
@@ -2443,7 +2107,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ? Ñ?игналов"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?емени в Ñ?екÑ?ндаÑ?, в Ñ?еÑ?ение коÑ?оÑ?ого оÑ?ибка должна показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
@@ -2466,145 +2130,144 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и длÑ? запÑ?Ñ?ка напоминаний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а вÑ?емени в Ñ?аÑ?пиÑ?ании (длÑ? знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е "
 "пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени в обзоÑ?е днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "УжимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е дни в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение оÑ?иÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Ð?ни, когда должнÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?ало и конеÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? Ñ?аÑ?ов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "Упоминание о вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ов по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "URL Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?вободен/занÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "URL Ñ?аблона Ñ?вободен/занÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? Ñ?леменÑ?ов в видаÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? единиÑ?Ñ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ение задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? оконÑ?аниÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?, в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е, оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?, в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е, оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок в "
 "главном окне."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? в "
 "главном окне."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?леднего Ñ?игнала"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "УÑ?овенÑ?, за коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?ообÑ?ение должно заноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в жÑ?Ñ?нал."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "СпиÑ?ок недавно иÑ?полÑ?зованнÑ?Ñ? вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов в обзоÑ?е днÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "СпиÑ?ок URL Ñ?еÑ?веÑ?ов длÑ? пÑ?бликаÑ?ии Ñ?ведений о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?аÑ?кеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени - Ð?бзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени - полоÑ?а вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -2612,51 +2275,51 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?анимÑ?Ñ? недавниÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов в Ñ?пиÑ?ке "
 "«day_second_zones»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло недавниÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "СÑ?илÑ? замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок (гоÑ?изонÑ?алÑ?но)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок (веÑ?Ñ?икалÑ?но)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?, оÑ? 0 до 59"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во единиÑ? длÑ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во единиÑ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а, когда Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ЦвеÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2664,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2672,25 +2335,25 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение гоÑ?изонÑ?алÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной "
 "оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
 "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной "
 "оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной "
 "оÑ?иенÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -2698,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? Ñ?пиÑ?ками календаÑ?Ñ? и навигаÑ?оÑ?ом даÑ? "
 "календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2706,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2714,83 +2377,80 @@ msgstr ""
 "Ð?оложение веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели междÑ? навигаÑ?оÑ?ом обзоÑ?а и даÑ?Ñ? и Ñ?пиÑ?ком "
 "задаÑ? когда не в Ñ?ежиме обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а, в пикÑ?елаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?новной календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "Ð?Ñ?новной Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary task list"
 msgstr "Ð?Ñ?новной Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игналов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Ð?едавние вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?овÑ?е поÑ?Ñ?а в обзоÑ?е днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?айлов бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? оконÑ?аниÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?аÑ?егоÑ?ии» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?е Ñ?игналÑ? в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «СоÑ?Ñ?оÑ?ние» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Тип» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? обзоÑ?е Ñ?абоÑ?ей недели и днÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?его днÑ?, недели и в навигаÑ?оÑ?е даÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -2798,23 +2458,23 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?. СмÑ?Ñ?л знаÑ?ениÑ? Ñ?акой же, как "
 "и в клÑ?Ñ?е «timezone»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Task layout style"
 msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? (гоÑ?изонÑ?алÑ?но)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "Ð?оложение панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? (веÑ?Ñ?икалÑ?но)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "ЦвеÑ? задаÑ? на Ñ?егоднÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -2823,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "Шаблон URL длÑ? оÑ?пÑ?авки даннÑ?Ñ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. %u заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на левÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
 "поÑ?Ñ?ового адÑ?еÑ?а (имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?), %d - домен."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2832,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "непеÑ?еведенного имени Olsen из базÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов, напÑ?имеÑ? \"America/New "
 "York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
@@ -2843,7 +2503,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) "
 "помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
@@ -2854,11 +2514,11 @@ msgstr ""
 "пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а под Ñ?пиÑ?ком задаÑ?. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? "
 "панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в обзоÑ?е днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -2866,19 +2526,19 @@ msgstr ""
 "У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? "
 "пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Time divisions"
 msgstr "Ð?елениÑ? вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?леднего запÑ?Ñ?ка Ñ?игнала, в Ñ?оÑ?маÑ?е in time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -2886,63 +2546,66 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов в видаÑ? календаÑ?Ñ?, знаÑ?ение междÑ? 0 (полнаÑ? "
 "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?) и 1 (непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24-Ñ?аÑ?овой Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "URI вÑ?деленного («оÑ?новного») календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "URI вÑ?деленного («оÑ?новного») Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "URI вÑ?деленного («оÑ?новного») Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ной панели"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало недели"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?енÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?, Ñ? воÑ?кÑ?еÑ?енÑ?Ñ? (0) до Ñ?Ñ?ббоÑ?Ñ? (6)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? или неÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?игналов."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и Ñ?далении вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и оÑ?иÑ?Ñ?ке вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -2950,79 +2613,78 @@ msgstr ""
 "УжимаÑ?Ñ? ли вÑ?Ñ?однÑ?е дни в обзоÑ?е меÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?Ñ?ббоÑ?а и воÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е занимаÑ?Ñ? "
 "меÑ?Ñ?о одного Ñ?абоÑ?его днÑ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли маÑ?кеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени в календаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли завеÑ?Ñ?еннÑ?е задаÑ?и в обзоÑ?е задаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м, а не по меÑ?Ñ?Ñ?ам."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? ли напоминание длÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?аÑ?егоÑ?ии» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «СоÑ?Ñ?оÑ?ние» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е вмеÑ?Ñ?о am/pm."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Тип» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?ей недели и днÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли номеÑ?а неделÑ? в Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? меÑ?Ñ?аÑ? в календаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Work days"
 msgstr "РабоÑ?ие дни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ? наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а наÑ?ала Ñ?абоÑ?его днÑ?"
 
@@ -3032,19 +2694,19 @@ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й обÑ?екÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
-msgstr "Ð?ак денÑ?"
+msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
-msgstr "Ð?ак Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
+msgstr "РабоÑ?аÑ? неделÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
-msgstr "Ð?ак неделÑ?"
+msgstr "Ð?еделÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
-msgstr "как меÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
@@ -3072,17 +2734,17 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
@@ -3103,7 +2765,7 @@ msgid "Exist"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
@@ -3116,25 +2778,26 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Ð?иÑ?ное"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?бÑ?ее"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
@@ -3196,6 +2859,7 @@ msgid "Add Alarm"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?игнал"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
 msgid "Alarm"
 msgstr "Сигнал"
 
@@ -3211,7 +2875,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой звÑ?к Ñ?игнала"
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_СообÑ?ение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3251,18 +2915,20 @@ msgstr "поÑ?ле"
 msgid "before"
 msgstr "до"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 msgid "day(s)"
 msgstr "денÑ?(дни)"
 
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
 msgid "days"
 msgstr "дни"
 
@@ -3270,19 +2936,20 @@ msgstr "дни"
 msgid "end of appointment"
 msgstr "конеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
 msgid "extra times every"
 msgstr "дополниÑ?елÑ?ное вÑ?емÑ? каждÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
 msgid "hour(s)"
 msgstr "Ñ?аÑ?(Ñ?)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минÑ?Ñ?(а)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
 msgid "start of appointment"
 msgstr "наÑ?ало вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
@@ -3296,40 +2963,41 @@ msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 msgid "Alarms"
 msgstr "СигналÑ?"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и - иÑ?Ñ?оÑ?ники Ñ?игналов"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
-msgid "Time and date:"
-msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?емÑ?:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_Ð?аÑ?а и вÑ?емÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
-msgid "Date only:"
-msgstr "ТолÑ?ко даÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_ТолÑ?ко даÑ?а:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u и %d бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на полÑ?зоваÑ?елÑ? и домен из адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"%u и %d бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на полÑ?зоваÑ?елÑ? и домен из адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -3355,13 +3023,13 @@ msgstr "30 минÑ?Ñ?"
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 минÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Alerts"
 msgstr "СигналÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ? и вÑ?емени"
 
@@ -3386,20 +3054,20 @@ msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?игналÑ? Ñ?олÑ?ко в облаÑ?Ñ?и _Ñ?ведомлениÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ниÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "Ð?бÑ?ие"
 
@@ -3412,7 +3080,7 @@ msgid "Minutes"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онеделÑ?ник"
@@ -3421,187 +3089,195 @@ msgstr "Ð?онеделÑ?ник"
 #. * part of "Include threads: None"
 #. Translators: Used in send options dialog
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+#: ../filter/e-filter-rule.c:749 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "S_un"
 msgstr "Ð?Ñ?_к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?ббоÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "Ð?_иÑ?Ñ?аÑ?Ñ? обзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а по неделÑ?м"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой _Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е календаÑ?и длÑ? Ñ?игналов"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Ð?оказÑ?_ваÑ?Ñ? напоминание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Ð?оказ_Ñ?ваÑ?Ñ? напоминание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?оÑ?кÑ?еÑ?енÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ð?адаÑ?и на _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "T_hu"
 msgstr "_ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
 msgid "Task List"
 msgstr "СпиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?веÑ?г"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "_ЧаÑ?овой поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
 msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?емени:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?_иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СÑ?еда"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "Ð?еделÑ? на_Ñ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Work Week"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "Work days:"
 msgstr "РабоÑ?ие дни:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "12-Ñ?аÑ?овой (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_24 hour"
 msgstr "24-Ñ?аÑ?овой"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение пÑ?и Ñ?далении Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "УжимаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е дни в пÑ?едÑ?Ñ?авлении меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало днÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Fri"
 msgstr "Ð?_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и Ñ?еÑ?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?е задаÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
 msgid "_Sat"
 msgstr "_Сб"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? оконÑ?аниÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ? в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "_Ð?елениÑ? вÑ?емени:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
 msgid "_Tue"
 msgstr "_Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
 msgid "_Wed"
 msgstr "_СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "пеÑ?ед каждÑ?м Ñ?билеем/днÑ?м Ñ?ождениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
 msgid "before every appointment"
 msgstr "пеÑ?ед каждой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ей"
 
@@ -3610,59 +3286,59 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?мÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое календаÑ?Ñ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое календаÑ?Ñ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?пиÑ?ка задаÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?пиÑ?ка задаÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "_ЦвеÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
 msgid "Memo List"
 msgstr "СпиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Ð?овÑ?й календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "New Task List"
 msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "New Memo List"
 msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
@@ -3715,264 +3391,250 @@ msgstr "%s Ð?Ñ? ниÑ?его не изменили. Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?едак
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
-msgid " to "
-msgstr " к "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Ð?авеÑ?Ñ?ено "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
-msgid "Completed "
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " (Due "
-msgstr " (к даÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
-msgid "Due "
-msgstr "Ð? даÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вложениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? обÑ?екÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "СобÑ?ание â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?азнаÑ?еннаÑ? задаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?адаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?амеÑ?ка â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?водки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?ное знаÑ?ение?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
-#: ../composer/e-composer-actions.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../composer/e-composer-actions.c:243
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение каÑ?егоÑ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ЧаÑ?овой _поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Ð?Ñ?_блиÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? как пÑ?блиÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?иÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? как лиÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? как конÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле _должноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «Ð?олжноÑ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
 msgid "_RSVP"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Ð?оле _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «СоÑ?Ñ?оÑ?ние»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле _Ñ?ипа"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? «Тип Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников»"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
 #: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Ð?едавние _докÑ?менÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
-#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?ложиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
-msgid "Save"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?мененÑ?, еÑ?ли бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?ено обновление."
+msgstr ""
+"Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?мененÑ?, еÑ?ли бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?ено обновление."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "вложение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ение доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
@@ -3980,53 +3642,73 @@ msgstr "Ð?азнаÑ?ение доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?леменÑ? из Ñ?Ñ?иков вÑ?еÑ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за оÑ?ибки corba"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки corba"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за оÑ?ибки dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки corba"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Ð?адаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки dbus: %s"
 
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?леменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из-за оÑ?ибки corba"
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Ð?амеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки dbus: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "ЭлеменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далÑ?н из-за оÑ?ибки dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено: неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена: неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?леменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален: неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за оÑ?ибки"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за оÑ?ибки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Ð?адаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Ð?амеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?леменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из-за оÑ?ибки"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "ЭлеменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далÑ?н из-за оÑ?ибки: %s"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
@@ -4040,135 +3722,150 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
 msgid "_Alarms"
 msgstr "_СигналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?игналÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? как _Ð?анÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение вÑ?емени как «занÑ?Ñ?»"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие на веÑ?Ñ? _денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?обÑ?Ñ?ие Ñ?обÑ?Ñ?ием на веÑ?Ñ? денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? как _Ð?анÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение вÑ?емени как «занÑ?Ñ?»"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "Cво_боден/Ð?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е_Ñ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610
+msgid "Appointment"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
+msgid "Print this event"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
 "СобÑ?Ñ?ие нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?й календаÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? "
 "Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+msgstr ""
+"СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие имееÑ? Ñ?игналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие без даÑ?Ñ? наÑ?ала"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие без даÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала невеÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? даÑ?а завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное вÑ?емÑ? наÑ?ала"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное вÑ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й оÑ?ганизаÑ?оÑ? болÑ?Ñ?е не имееÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м один Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»."
@@ -4179,14 +3876,14 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ?е оÑ? лиÑ?а %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -4194,7 +3891,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[1] "%d днÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "%d дней до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -4202,7 +3899,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -4210,104 +3907,115 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "1 денÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "1 Ñ?аÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "15 минÑ?Ñ? до вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой Ñ?игнал:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Event Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Св_одка:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 msgid "_Alarm"
 msgstr "_Сигнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
 msgid "_Location:"
 msgstr "_РаÑ?положение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Сводка:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
 msgid "_Time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
 msgid "for"
 msgstr "на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
 msgid "until"
 msgstr "до"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?амеÑ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+msgid "Print this memo"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала замеÑ?ки Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
 "Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко "
 "длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+msgstr ""
+"Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в «%s»."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
-#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2241
-#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2343
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1040 ../mail/em-format-html.c:2289
+#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "To"
 msgstr "Ð?омÑ?"
 
@@ -4316,67 +4024,72 @@ msgstr "Ð?омÑ?"
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "Ð?а_Ñ?а наÑ?ала:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Св_одка:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "_Ð?омÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппа:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?Ñ? изменÑ?еÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие. ЧÑ?о именно вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "Ð?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?аеÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие, Ñ?Ñ?о именно вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?Ñ? изменÑ?еÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?. ЧÑ?о именно вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?Ñ? изменÑ?еÑ?е повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?. ЧÑ?о именно вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "ЭÑ?Ñ? и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ие запиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "ЭÑ?Ñ? и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие запиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
 msgid "All Instances"
 msgstr "Ð?Ñ?е запиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а имееÑ? пÑ?авила повÑ?оÑ?ениÑ?, не Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е в Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? даÑ?а некоÑ?Ñ?екÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Ð?аÑ?а оконÑ?аниÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?анÑ?Ñ?е даÑ?Ñ? наÑ?ала"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
 msgid "on"
 msgstr "в"
 
@@ -4384,7 +4097,7 @@ msgstr "в"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "пеÑ?вÑ?й"
 
@@ -4393,7 +4106,7 @@ msgstr "пеÑ?вÑ?й"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "вÑ?оÑ?ой"
 
@@ -4401,7 +4114,7 @@ msgstr "вÑ?оÑ?ой"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?ий"
 
@@ -4409,7 +4122,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?ий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?Ñ?й"
 
@@ -4417,7 +4130,7 @@ msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?Ñ?й"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
 msgid "fifth"
 msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?й"
 
@@ -4425,13 +4138,13 @@ msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?й"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "поÑ?ледний"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1069
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "дÑ?Ñ?гаÑ? даÑ?а"
 
@@ -4439,7 +4152,7 @@ msgstr "дÑ?Ñ?гаÑ? даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "Ñ? 1-го по 10-е"
 
@@ -4447,7 +4160,7 @@ msgstr "Ñ? 1-го по 10-е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "Ñ? 11-го по 20-е"
 
@@ -4455,45 +4168,45 @@ msgstr "Ñ? 11-го по 20-е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "Ñ? 21-го по 31-е"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "денÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr " в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1416
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "Ñ?аз(а)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2162
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деление длÑ? изменениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2168
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2212
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изменение длÑ? Ñ?далениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а/Ð?Ñ?емÑ?"
 
@@ -4505,7 +4218,7 @@ msgstr "Ð?аждÑ?й"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
@@ -4513,48 +4226,64 @@ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а повÑ?оÑ?_Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 msgid "forever"
 msgstr "вÑ?егда"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
 msgid "month(s)"
 msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?(Ñ?)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
 msgid "week(s)"
 msgstr "неделÑ?(ли)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
 msgid "year(s)"
 msgstr "год(Ñ?)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? мои Ñ?игналÑ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ием"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?олÑ?ко новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
+#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:151
+#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ð?Ñ?менена"
+
+#. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
@@ -4562,35 +4291,35 @@ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ена"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
-#: ../calendar/gui/print.c:2645
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
 msgid "In Progress"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?изкий"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
@@ -4598,10 +4327,10 @@ msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ð?е наÑ?алаÑ?Ñ?"
 
@@ -4617,8 +4346,8 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?_оÑ?ние:"
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
@@ -4627,7 +4356,7 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?е опÑ?еделено"
@@ -4637,7 +4366,7 @@ msgid "_Date completed:"
 msgstr "_Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
@@ -4645,55 +4374,64 @@ msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
 msgid "_Status Details"
 msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? или пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? деÑ?али задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
-msgid "_Task"
-msgstr "_Ð?адаÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
+msgid "Task"
+msgstr "Ð?адание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+msgid "Print this task"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала задаÑ?и Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ? задаÑ?и Ñ?же наÑ?Ñ?Ñ?пила"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ?Ñ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? "
 "Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?_ии..."
@@ -4784,7 +4522,7 @@ msgstr "%s на %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s длÑ? неизвеÑ?Ñ?ного Ñ?ипа пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еозаглавленное"
 
@@ -4793,7 +4531,7 @@ msgid "Categories:"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Сводка:"
 
@@ -4808,8 +4546,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?полнениÑ?:"
 
 #. Status
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
 msgid "Status:"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние:"
 
@@ -4818,8 +4556,8 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
 
@@ -4834,32 +4572,32 @@ msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 msgid "Created"
 msgstr "Создано"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 msgid "End Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
 msgstr "Ð?оÑ?леднее изменение"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
 msgid "Free"
 msgstr "Свободен"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -4870,63 +4608,47 @@ msgstr ""
 "45.436845,125.862501"
 
 #. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
 msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
-msgid "Default Client"
-msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
-#: ../shell/e-shell.c:867
-msgid "Shell Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оболоÑ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
-#: ../shell/e-shell.c:868
-msgid "Application-wide settings"
-msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иложениÑ?"
-
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2210
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? %s"
@@ -4963,97 +4685,97 @@ msgid "Start date"
 msgstr "Ð?аÑ?а наÑ?ала"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Удаление вÑ?деленнÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?бновление обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?клонено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
 msgid "Needs action"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1888 ../calendar/gui/print.c:2646
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1919
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?: %s %s"
@@ -5096,8 +4818,8 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
@@ -5107,10 +4829,10 @@ msgstr "%A, %d %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:901
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %d %b"
 
@@ -5119,31 +4841,35 @@ msgstr "%a, %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:937
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
 #: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
 #: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2614
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2646
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "Ð?еделÑ?: %d"
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+msgid "Recurring:"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Ð?а. (Сложное повÑ?оÑ?ение)"
@@ -5231,7 +4957,7 @@ msgstr "Ð?аканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Due"
 msgstr "СÑ?ок завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "СведениÑ? iCalendar"
 
@@ -5240,306 +4966,311 @@ msgstr "СведениÑ? iCalendar"
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
 msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное лиÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
 msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+"Please review the following information, and then select an action from the "
+"menu below."
 msgstr ""
-"<b> Ð?еÑ?еÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и вÑ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из Ñ?аÑ?положенного "
-"ниже менÑ?."
+"Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, а заÑ?ем вÑ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из "
+"Ñ?аÑ?положенного ниже менÑ?."
 
 #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
-msgstr "СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr ""
+"СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+"Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании."
+msgid "%s has published meeting information."
+msgstr "%s опÑ?бликовал поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие %s на Ñ?обÑ?ании."
+msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие %s на Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?обÑ?ании."
+msgid "%s requests your presence at a meeting."
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?оÑ?еÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленнÑ?м к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?."
+msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr "%s Ñ?оÑ?еÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании."
+msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "%s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? обновлениÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?веÑ?ил на пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание."
+msgid "%s has replied to a meeting request."
+msgstr "%s оÑ?веÑ?ил на пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?обÑ?ание."
+msgid "%s has canceled a meeting."
+msgstr "%s оÑ?менил Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мена Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?пÑ?авил невÑ?азÑ?миÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение."
+msgid "%s has sent an unintelligible message."
+msgstr "%s оÑ?пÑ?авил невÑ?азÑ?миÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?ообÑ?ение Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
+msgid "%s has published task information."
+msgstr "%s опÑ?бликовал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 msgid "Task Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? %s длÑ? вÑ?полнениÑ? задаÑ?и."
+msgid "%s requests %s to perform a task."
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ? %s длÑ? вÑ?полнениÑ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? вÑ?полнили задаÑ?Ñ?."
+msgid "%s requests you perform a task."
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? вÑ?полнили задаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение задаÑ?и"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?оÑ?еÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленнÑ?м к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е."
+msgid "%s wishes to be added to an existing task."
+msgstr "%s Ñ?оÑ?еÑ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Update"
 msgstr "Ð?бновление задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е."
+msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+msgstr "%s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? обновлениÑ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?веÑ?ил на назнаÑ?ение задаÑ?и."
+msgid "%s has replied to a task assignment."
+msgstr "%s оÑ?веÑ?ил на назнаÑ?ение задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?обÑ?ание."
+msgid "%s has canceled a task."
+msgstr "%s оÑ?менил задаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мена Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "СообÑ?ение календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
+msgid "%s has published free/busy information."
+msgstr "%s опÑ?бликовал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о ваÑ?ей занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
+msgid "%s requests your free/busy information."
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о ваÑ?ей занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?веÑ?ил на запÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
+msgid "%s has replied to a free/busy request."
+msgstr "%s оÑ?веÑ?ил на запÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ? занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?ообÑ?ение о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "Ð?оÑ?оже Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение не бÑ?ло пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?овано"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?олÑ?ко неподдеÑ?живаемÑ?е запÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Ð?ложение не Ñ?одеÑ?жиÑ? пÑ?авилÑ?ного Ñ?ообÑ?ениÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?ложение не Ñ?одеÑ?жиÑ? пÑ?игоднÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?леменÑ?ов календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?бновление законÑ?ено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ен и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлен\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
+msgstr ""
+"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника обновлÑ?н!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?леменÑ? болÑ?Ñ?е не "
 "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "ЭлеменÑ? оÑ?пÑ?авлен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "ЭлеменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?лан!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:300
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
@@ -5588,72 +5319,72 @@ msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивидÑ?алÑ?но"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
 #: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
 #: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
 #: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?омнаÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
 #: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
 #: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
 #: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимое дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 msgid "In Process"
 msgstr "Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
@@ -5662,7 +5393,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 
@@ -5672,67 +5403,63 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?е на Ñ?абоÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?еÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники..."
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?олÑ?ко Ñ?абоÑ?ие Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?менÑ?Ñ?еннÑ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
 msgid "_<<"
 msgstr "<_<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid "_Autopick"
 msgstr "Ð?вÑ?овÑ?боÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?е лÑ?ди и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?е _лÑ?ди и один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "_Required people"
 msgstr "_ТÑ?ебÑ?емÑ?е лÑ?ди"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е лÑ?ди и _один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
 msgid "_Start time:"
 msgstr "Ð?аÑ?а_ло:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
 msgid "_End time:"
 msgstr "Ð?оне_Ñ?:"
 
@@ -5760,45 +5487,47 @@ msgstr "ЯзÑ?к"
 msgid "Member"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:397
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
 msgid "Memos"
 msgstr "Ð?амеÑ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492 ../calendar/gui/e-task-table.c:709
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?еÑ? кÑ?аÑ?кого опиÑ?аниÑ? *"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577 ../calendar/gui/e-task-table.c:789
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596 ../calendar/gui/e-task-table.c:807
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? замеÑ?ки из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е замеÑ?ки"
 
@@ -5806,142 +5535,107 @@ msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е замеÑ?ки"
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:357
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631 ../calendar/gui/print.c:2072
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ð?адаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е заданиÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е заданиÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?и из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е заданиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
 msgid "It has alarms."
 msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?игналÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "Ð?мееÑ? повÑ?оÑ?ениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие календаÑ?Ñ?: Сводка: %s."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "СобÑ?Ñ?ие календаÑ?Ñ?: Ð?е имееÑ? Ñ?водки."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
 msgid "calendar view event"
 msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?ие обзоÑ?а календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Ð?оваÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "Ð?овое ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
 msgid "New Meeting"
 msgstr "Ð?овое Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
 msgid "Go to Today"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?егоднÑ?Ñ?немÑ? днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
 msgid "Go to Date"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к даÑ?е"
 
@@ -5950,7 +5644,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к даÑ?е"
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "Ñ?аблиÑ?а длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а и вÑ?боÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?его диапазона вÑ?емени"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -5960,14 +5654,14 @@ msgstr[2] "Ð?мееÑ? %d Ñ?обÑ?Ñ?ий."
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
 msgid "It has no events."
 msgstr "Ð?е имееÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий."
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?абоÑ?ей недели: %s. %s"
@@ -5975,47 +5669,47 @@ msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?абоÑ?ей недели: %s. %s"
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "Ð?ид днÑ?: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?абоÑ?ей недели"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одного или более дней"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? Gnome"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:948
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:951
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -6037,15 +5731,15 @@ msgstr "Ð?бзоÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а: %s. %s"
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "Ð?бзоÑ? недели: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? обзоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "окно календаÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а одной или более неделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2167
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2306
 msgid "Purging"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
@@ -6098,39 +5792,40 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-msgid "September"
-msgstr "СенÑ?Ñ?бÑ?Ñ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
+msgid "September"
+msgstr "СенÑ?Ñ?бÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ен."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим как минимÑ?м один Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о задаÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о замеÑ?ке"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
 
@@ -6138,7 +5833,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
@@ -6147,7 +5842,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?о"
@@ -6159,7 +5854,7 @@ msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?клонено"
@@ -6168,7 +5863,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клонено"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
@@ -6176,7 +5871,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
@@ -6184,7 +5879,7 @@ msgstr "Ð?бновлено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
@@ -6192,37 +5887,39 @@ msgstr "Ð?Ñ?мена"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
-msgstr "Ð?бновление"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?-пÑ?едложение"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?пÑ?едложение"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и (%s в %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новое Ñ?обÑ?Ñ?ие конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? каким-Ñ?о дÑ?Ñ?гим."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новое Ñ?обÑ?Ñ?ие конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? каким-Ñ?о "
+"дÑ?Ñ?гим."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?ибка: "
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ником Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
 
@@ -6378,60 +6075,80 @@ msgstr "Ð?Ñ?"
 msgid "Sa"
 msgstr "Cб"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
-msgid "Appointment"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
+msgid " to "
+msgstr " к "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2566
-msgid "Task"
-msgstr "Ð?адание"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2457
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Ð?авеÑ?Ñ?ено "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2461
+msgid "Completed "
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено "
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2469
+msgid " (Due "
+msgstr " (к даÑ?е"
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
+msgid "Due "
+msgstr "Ð? даÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2637
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Сводка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
+#: ../calendar/gui/print.c:2661
 msgid "Attendees: "
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2658
+#: ../calendar/gui/print.c:2704
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2673
+#: ../calendar/gui/print.c:2719
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2737
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено пÑ?оÑ?енÑ?ов: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2702
+#: ../calendar/gui/print.c:2748
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
+#: ../calendar/gui/print.c:2761
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
+#: ../calendar/gui/print.c:2772
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?: "
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено % "
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ð?Ñ?менено"
+msgstr "% вÑ?полнено"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
@@ -6439,49 +6156,194 @@ msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
-msgstr "болÑ?Ñ?е Ñ?ем"
+msgstr "болÑ?Ñ?е, Ñ?ем"
 
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
-msgstr "менÑ?Ñ?е Ñ?ем"
+msgstr "менÑ?Ñ?е, Ñ?ем"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1835
 msgid "Opening calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?вание календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "ФайлÑ? iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importer"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
 msgid "Reminder!"
 msgstr "Ð?апоминание!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "ФайлÑ? vCalendar (.vcf)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "ФайлÑ? vCalendar (.vcs)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importer"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Ð?нÑ?еллекÑ?Ñ?алÑ?нÑ?й импоÑ?Ñ?еÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
+msgstr "Ð?нÑ?еллекÑ?Ñ?алÑ?нÑ?й импоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? Evolution"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "СобÑ?ание"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Ð?адание"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Ð?амеÑ?ка"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "имееÑ? повÑ?оÑ?ениÑ?"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "имееÑ? Ñ?игналÑ?"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "имееÑ? вложениÑ?"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Ð?бÑ?ее"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Ð?иÑ?ное"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Ð?аÑ?ало"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "СÑ?ок завеÑ?Ñ?ениÑ?"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Ð?онеÑ?"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Ð?Ñ?ганайзеÑ?"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
 #.
 #. *
@@ -7150,7 +7012,7 @@ msgstr "Ð?меÑ?ика/СенÑ?-Ð?инÑ?енÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:186
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "America/Swift_Current"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СвиÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:187
 msgid "America/Tegucigalpa"
@@ -7158,7 +7020,7 @@ msgstr "Ð?меÑ?ика/ТегÑ?Ñ?игалпа"
 
 #: ../calendar/zones.h:188
 msgid "America/Thule"
-msgstr "America/Thule"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ТÑ?ле"
 
 #: ../calendar/zones.h:189
 msgid "America/Thunder_Bay"
@@ -7230,7 +7092,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?ок"
 
 #: ../calendar/zones.h:206
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ика/Ð?онгйиÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:207
 msgid "Asia/Aden"
@@ -7250,11 +7112,11 @@ msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?надÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:211
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?кÑ?аÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:212
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?кÑ?Ñ?бинÑ?к"
 
 #: ../calendar/zones.h:213
 msgid "Asia/Ashgabat"
@@ -7298,7 +7160,7 @@ msgstr "Ð?зиÑ?/ЧойбалÑ?ан"
 
 #: ../calendar/zones.h:223
 msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asia/Chongqing"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ЧÑ?нÑ?ин"
 
 #: ../calendar/zones.h:224
 msgid "Asia/Colombo"
@@ -7310,7 +7172,7 @@ msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?амаÑ?к"
 
 #: ../calendar/zones.h:226
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акка"
 
 #: ../calendar/zones.h:227
 msgid "Asia/Dili"
@@ -7354,7 +7216,7 @@ msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?жакаÑ?Ñ?а"
 
 #: ../calendar/zones.h:237
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?жаÑ?пÑ?Ñ?а"
 
 #: ../calendar/zones.h:238
 msgid "Asia/Jerusalem"
@@ -7506,7 +7368,7 @@ msgstr "Ð?зиÑ?/ТегеÑ?ан"
 
 #: ../calendar/zones.h:275
 msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asia/Thimphu"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ТÑ?импÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:276
 msgid "Asia/Tokyo"
@@ -7522,7 +7384,7 @@ msgstr "Ð?зиÑ?/Улан-Ð?аÑ?оÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:279
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/УÑ?Ñ?мÑ?и"
+msgstr "Ð?зиÑ?/УÑ?Ñ?мÑ?и"
 
 #: ../calendar/zones.h:280
 msgid "Asia/Vientiane"
@@ -7842,7 +7704,7 @@ msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/аÑ?Ñ?. ЧагоÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:359
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в РождеÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/о-в РождеÑ?Ñ?ва"
 
 #: ../calendar/zones.h:360
 msgid "Indian/Cocos"
@@ -7850,7 +7712,7 @@ msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/Ð?окоÑ?овÑ?е о-ва"
 
 #: ../calendar/zones.h:361
 msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?омоÑ?о"
+msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/Ð?омоÑ?о"
 
 #: ../calendar/zones.h:362
 msgid "Indian/Kerguelen"
@@ -7858,7 +7720,7 @@ msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/о-в Ð?еÑ?гелен"
 
 #: ../calendar/zones.h:363
 msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indian/Mahe"
+msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/Ð?аÑ?е"
 
 #: ../calendar/zones.h:364
 msgid "Indian/Maldives"
@@ -7870,7 +7732,7 @@ msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/Ð?авÑ?икий"
 
 #: ../calendar/zones.h:366
 msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indian/Mayotte"
+msgstr "Ð?ндийÑ?кий океан/Ð?айоÑ?Ñ?а"
 
 #: ../calendar/zones.h:367
 msgid "Indian/Reunion"
@@ -7890,7 +7752,7 @@ msgstr "ТиÑ?ий океан/ЧаÑ?ем"
 
 #: ../calendar/zones.h:371
 msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacific/Easter"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в Ð?аÑ?Ñ?и"
 
 #: ../calendar/zones.h:372
 msgid "Pacific/Efate"
@@ -7898,11 +7760,11 @@ msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в ЭÑ?аÑ?е"
 
 #: ../calendar/zones.h:373
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacific/Enderbury"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в ЭндеÑ?беÑ?и"
 
 #: ../calendar/zones.h:374
 msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в ФакаоÑ?о"
 
 #: ../calendar/zones.h:375
 msgid "Pacific/Fiji"
@@ -7946,11 +7808,11 @@ msgstr "Pacific/Kosrae"
 
 #: ../calendar/zones.h:385
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в Ð?ваджалейн"
 
 #: ../calendar/zones.h:386
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacific/Majuro"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в Ð?аджÑ?Ñ?о"
 
 #: ../calendar/zones.h:387
 msgid "Pacific/Marquesas"
@@ -8022,284 +7884,252 @@ msgstr "ТиÑ?ий океан/о-ва ТÑ?Ñ?к"
 
 #: ../calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacific/Wake"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в УÑ?йк"
 
 #: ../calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacific/Wallis"
+msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в УоллиÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:406
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ТиÑ?ий океан/о-в Яп"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:79
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Ð?еозаглавленное Ñ?ообÑ?ение"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
 msgid "Save as..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../composer/e-composer-actions.c:245
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
 msgid "Attach a file"
-msgstr "Ð?ложиÑ?Ñ? Ñ?айл"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:286
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+#: ../composer/e-composer-actions.c:250
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+#: ../composer/e-composer-actions.c:252
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:293
+#: ../composer/e-composer-actions.c:257
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:300
+#: ../composer/e-composer-actions.c:264
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Ð?Ñ?ед_ваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:309
+#: ../composer/e-composer-actions.c:273
 msgid "Save the current file"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../composer/e-composer-actions.c:278
 msgid "Save _As..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../composer/e-composer-actions.c:280
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл под дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:321
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как _Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
 msgid "Save as draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297
 msgid "S_end"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?_авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
 msgid "New _Message"
 msgstr "_Ð?овое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно Ñ?озданиÑ? нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308
 msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Ð?одиÑ?овка _Ñ?имволов"
+msgstr "_Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "Ð?а_Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../composer/e-composer-actions.c:327
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "Ð?одпи_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение ваÑ?им PGP-клÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?окий пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?_ении"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о доÑ?Ñ?авке по пÑ?оÑ?Ñ?ении ваÑ?его "
 "Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ? _помоÑ?Ñ?Ñ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? по_моÑ?Ñ?Ñ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ом Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле «СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?»"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле «Ð?опиÑ?»"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? копии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
-msgid "_From Field"
-msgstr "Ð?оле «Ð?Ñ?»"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение вÑ?боÑ?а длÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?\""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле «Ð?б_Ñ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?»"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:391
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение полÑ? \"Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?\""
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? или неÑ? поле «Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?»"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:434
 msgid "Save Draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:129
-msgid "Show"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:137
-msgid "Hide"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?елей Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?аÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, не попав в Ñ?пиÑ?ок "
-"полÑ?Ñ?аÑ?елей."
+"Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, не попав в Ñ?пиÑ?ок "
+"полÑ?Ñ?аÑ?елей"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Ð?Ñ? кого:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "From"
-msgstr "Ð?Ñ?"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?б_Ñ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?омÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Ð?о_пиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?о_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Ð?о_дпиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? папки длÑ? помеÑ?ениÑ? в ниÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
 msgid "Search for text"
 msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#: ../composer/e-composer-private.c:227
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "Ð?айÑ?и и замениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:301
+#: ../composer/e-composer-private.c:317
 msgid "Save draft"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
 #. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../composer/e-msg-composer.c:197
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:983
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1030
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подпиÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а подпиÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?ой "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:990
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -8307,21 +8137,17 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? "
 "Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
-msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из Ñ?айла авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:1641
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1466 ../composer/e-msg-composer.c:1811
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3310
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr ""
-"<b>(СодеÑ?жимое Ñ?едакÑ?оÑ?а не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом и не можеÑ? "
-"коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.)<b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3477
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? неÑ?екÑ?Ñ?овое Ñ?ело Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?ое нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ?."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4085
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Ð?еозаглавленное Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
@@ -8401,8 +8227,9 @@ msgstr ""
 "поÑ?леднего изменениÑ?."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Файл `{0}' не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
+"Файл «{0}» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
@@ -8421,8 +8248,8 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?леменÑ? вÑ?боÑ?а адÑ?еÑ?а."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е вложиÑ?Ñ? Ñ?айл «{0}» в Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение. "
+msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
+msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е пÑ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?айл «{0}» к Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?. "
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
@@ -8444,107 +8271,125 @@ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Anjal в окне"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Anjal поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "ID Ñ?океÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваниÑ?"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
 msgid "socket"
 msgstr "Ñ?океÑ?"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? Anjal"
 
-#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ð?оваÑ? вкладка"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е ваÑ?е полное имÑ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
 msgid "The email address you have entered is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ? ввели невеÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?иÑ?нÑ?е даннÑ?е:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е даннÑ?е:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
 msgid "Email address:"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?одобноÑ?Ñ?и:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?олÑ?Ñ?ение</span>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
 msgid "Server type:"
 msgstr "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
 msgid "Server address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ование:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки:</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?Ñ?пÑ?авка</span>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
 msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
 "If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr "ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?иложение длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?ой, вам необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и паÑ?олÑ?, и мÑ? попÑ?обÑ?ем подобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?иложение длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?ой, вам "
+"необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и "
+"паÑ?олÑ?, и мÑ? попÑ?обÑ?ем подобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли подобÑ?аÑ?Ñ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
 "entered but you may need to change them."
-msgstr "Ð? Ñ?ожалениÑ?, не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ла Ñ?делана попÑ?Ñ?ка подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? на оÑ?новании введÑ?нной вами инÑ?оÑ?маÑ?ии, измениÑ?е иÑ? в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?ожалениÑ?, не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? "
+"ваÑ?ей Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ла Ñ?делана попÑ?Ñ?ка подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? на "
+"оÑ?новании введÑ?нной вами инÑ?оÑ?маÑ?ии, измениÑ?е иÑ? в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
@@ -8552,11 +8397,11 @@ msgstr ""
 "ТепеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?. "
 "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? бÑ?ли подобÑ?анÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
@@ -8564,134 +8409,169 @@ msgstr ""
 "ТепеÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пеÑ?ед попÑ?Ñ?кой "
 "подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? и полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Ð?азад - Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 msgid "Receiving options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "Ð?азад - Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Ð?азад - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Ð?азад - Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Review account"
 msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Finish"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Ð?азад - Ð?Ñ?пÑ?авка"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Google в Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Google в Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "Ð?озможно, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п IMAP."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Google:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? Yahoo в Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"Ð?алендаÑ?Ñ?м Yahoo даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? название имÑ?_Ñ?амилиÑ?. Ð?Ñ? попÑ?Ñ?алиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? "
+"название календаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли название не веÑ?ное, подÑ?веÑ?диÑ?е и введиÑ?е название "
+"повÑ?оÑ?но."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Yahoo:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Ð?азвание календаÑ?Ñ? Yahoo:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1049
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1117
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладкÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1127
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
-
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
-#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
-#: ../mail/message-list.c:1617
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
+#: ../mail/message-list.c:1666
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
 msgid "Modify"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми</span>"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
+msgid "Account management"
+msgstr "УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -8703,8 +8583,8 @@ msgstr "УведомлениÑ? о календаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Уведомление Ñ?игналами в Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
@@ -8724,47 +8604,43 @@ msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?п
 msgid "Configure email accounts"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "визиÑ?наÑ? каÑ?Ñ?оÑ?ка"
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
+#: ../e-util/e-activity.c:228
 #, c-format
 msgid "%s (cancelled)"
 msgstr "%s (оÑ?менено)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
+#: ../e-util/e-activity.c:231
 #, c-format
 msgid "%s (completed)"
 msgstr "%s (вÑ?полнено)"
 
 #. Translators: This is an activity whose percent
 #. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
+#: ../e-util/e-activity.c:235
 #, c-format
 msgid "%s..."
 msgstr "%sâ?¦"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#: ../e-util/e-activity.c:240
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% вÑ?полнено)"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
+#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Evolution"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
+#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Evolution"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:634
+#: ../e-util/e-alert.c:659
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка, запÑ?оÑ?ена неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка «%s»"
@@ -8825,56 +8701,68 @@ msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?"
 msgid "Western European, New"
 msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?каÑ?, новаÑ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
 msgid "Traditional"
 msgstr "ТÑ?адиÑ?ионнаÑ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
-#: ../e-util/e-charset.c:91
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
 msgid "Simplified"
 msgstr "УпÑ?оÑ?Ñ?ннаÑ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:94
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "УкÑ?аинÑ?каÑ?"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:97
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
 msgid "Visual"
 msgstr "Ð?изÑ?алÑ?но"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
 msgstr "СегоднÑ?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
 #, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr "%d дней оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
+msgid "%d day from now"
+msgid_plural "%d days from now"
+msgstr[0] "%d денÑ? оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
+msgstr[1] "%d днÑ? оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
+msgstr[2] "%d дней оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
 #, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d дней назад"
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d денÑ? назад"
+msgstr[1] "%d днÑ? назад"
+msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? локалÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
 msgid "Format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
 
@@ -8895,18 +8783,6 @@ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? «%s»"
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? «%s» на «%s»"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:175
-msgid "Name of the logger"
-msgstr "Ð?азвание компоненÑ?а длÑ? жÑ?Ñ?налов"
-
-#: ../e-util/e-module.c:188
-msgid "Filename"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
-
-#: ../e-util/e-module.c:189
-msgid "The filename of the module"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла модÑ?лÑ?"
-
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ? оÑ?ладки"
@@ -8929,13 +8805,15 @@ msgstr "СообÑ?ениÑ? жÑ?Ñ?нала:"
 msgid "Log Level"
 msgstr "УÑ?овенÑ? жÑ?Ñ?налиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно"
 
@@ -8959,40 +8837,30 @@ msgstr "Ð?Ñ?ладка"
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Ð?Ñ?ибки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../e-util/e-plugin.c:296
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
-
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
 msgstr "недели"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? пеÑ?аÑ?и возникла оÑ?ибка"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пеÑ?аÑ?и полÑ?Ñ?енÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие деÑ?али:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:174
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема пеÑ?аÑ?и не пÑ?едоÑ?Ñ?авила подÑ?обноÑ?Ñ?ей о пÑ?иÑ?ине оÑ?ибки."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:701
+#: ../e-util/e-signature.c:707
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Создана авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{1}»."
 
@@ -9012,15 +8880,15 @@ msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? «{0}»."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../e-util/e-util.c:140
+#: ../e-util/e-util.c:146
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?."
 
-#: ../e-util/e-util.c:190
+#: ../e-util/e-util.c:193
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? по Evolution."
 
@@ -9033,102 +8901,110 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка GConf: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Ð?алÑ?нейÑ?ие оÑ?ибки бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?веденÑ? на Ñ?еÑ?минал."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1038
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1039
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2313
-#: ../mail/em-format-html.c:2350 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041
+#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
+#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
 msgid "Cc"
 msgstr "Ð?опиÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
-#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2324
-#: ../mail/em-format-html.c:2357 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042
+#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
+#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Bcc"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1043
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2455
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
+#: ../em-format/em-format-quote.c:421 ../mail/em-format-html.c:2472
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
 msgid "Mailer"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1296
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?Ñ?лаемое Ñ?ообÑ?ение --------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
+#: ../em-format/em-format.c:1044 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:1045 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../em-format/em-format.c:1046 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "ФоÑ?о"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1319
+#: ../em-format/em-format.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "вложение %s"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1374
+#: ../em-format/em-format.c:1503
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение S/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+#: ../em-format/em-format.c:1662 ../em-format/em-format.c:1846
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение MIME. Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? как еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1520
+#: ../em-format/em-format.c:1672
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? длÑ? multipart/encrypted"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1532
+#: ../em-format/em-format.c:1688
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1532
+#: ../em-format/em-format.c:1689
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP/MIME: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1698
+#: ../em-format/em-format.c:1871
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? подпиÑ?и"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+#: ../em-format/em-format.c:1881 ../em-format/em-format.c:2041
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки подпиÑ?и"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
-#: ../em-format/em-format.c:1847
+#: ../em-format/em-format.c:1882 ../em-format/em-format.c:2029
+#: ../em-format/em-format.c:2042
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и пÑ?овеÑ?ке подпиÑ?и"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1924
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP."
+#: ../em-format/em-format.c:2129
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP:"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1924
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+#: ../em-format/em-format.c:2135 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -9136,7 +9012,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?ндÑ? назад"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ? назад"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -9144,7 +9020,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -9152,7 +9028,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -9160,7 +9036,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -9168,7 +9044,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? назад"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а назад"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -9176,7 +9052,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?а в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -9184,7 +9060,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? назад"
 msgstr[1] "%d днÑ? назад"
 msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -9192,7 +9068,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d днÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d дней в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -9200,7 +9076,7 @@ msgstr[0] "%d неделÑ? назад"
 msgstr[1] "%d недели назад"
 msgstr[2] "%d неделÑ? назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -9208,7 +9084,7 @@ msgstr[0] "%d неделÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d недели в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d неделÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -9216,7 +9092,7 @@ msgstr[0] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ?а назад"
 msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ?ев назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -9224,7 +9100,7 @@ msgstr[0] "%d меÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ?а в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ?ев в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -9232,7 +9108,7 @@ msgstr[0] "%d год назад"
 msgstr[1] "%d года назад"
 msgstr[2] "%d леÑ? назад"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -9240,86 +9116,86 @@ msgstr[0] "%d год в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[1] "%d года в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgstr[2] "%d леÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ?>"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?емÑ? длÑ? Ñ?Ñ?авнениÑ?"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
+#: ../filter/e-filter-rule.c:663
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? пÑ?авила:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
+#: ../filter/e-filter-rule.c:693
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?леменÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?еÑ? вÑ?ем кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
+#: ../filter/e-filter-rule.c:719
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бомÑ? из кÑ?иÑ?еÑ?иев"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Ð?айÑ?и Ñ?леменÑ?Ñ?:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
 msgid "All related"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?занное"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ? и Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кие"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?ом или Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?ким"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756
 msgid "I_nclude threads"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?_аÑ? подÑ?ивки"
+msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?ивки"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:300
+#: ../filter/e-filter-rule.c:779
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:304
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+#: ../filter/e-rule-editor.c:268
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?авило"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+#: ../filter/e-rule-editor.c:355
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?авило"
 
@@ -9343,7 +9219,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? даÑ?а."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? имÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Missing name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? имÑ?."
 
@@ -9399,7 +9275,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а Ñ?ообÑ?ениÑ? бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?авниваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но\n"
 "Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени запÑ?Ñ?ка Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "_Ð?Ñ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -9420,7 +9296,7 @@ msgstr "в бÑ?дÑ?Ñ?ем"
 msgid "months"
 msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нд"
 
@@ -9436,45 +9312,29 @@ msgstr "вÑ?емÑ?, Ñ?казанное вами"
 msgid "years"
 msgstr "годÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "Ð?ложение"
 msgstr[1] "Ð?ложениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ложений"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ð? виде знаÑ?ков"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
 msgid "List View"
 msgstr "Ð? виде Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
-msgid "Focus Tracker"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживание Ñ?окÑ?Ñ?а"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:742
-msgid "Shell Module"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? оболоÑ?ки"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
-msgid "The mail shell backend"
-msgstr "Ð?Ñ?к-Ñ?нд поÑ?Ñ?овой оболоÑ?ки"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:753
-msgid "Show Deleted"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:754
-msgid "Show deleted messages"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:265
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Ð?ез Ñ?емÑ?)"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:66
 msgid "_Add to Address Book..."
@@ -9503,7 +9363,7 @@ msgstr "_Ð?ажное"
 #. red
 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
 msgid "_Work"
-msgstr "_РабоÑ?ий"
+msgstr "_РабоÑ?а"
 
 #. orange
 #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
@@ -9521,7 +9381,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_Ð?озже"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
 msgid "Add Label"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
@@ -9541,115 +9401,57 @@ msgstr ""
 msgid "Color"
 msgstr "ЦвеÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
 msgid "Inbox"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
 msgid "Drafts"
 msgstr "ЧеÑ?новики"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
 msgid "Outbox"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
 msgid "Sent"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:574
+#: ../plugins/templates/templates.c:578
 msgid "Templates"
 msgstr "ШаблонÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "Ð?ажное"
-
-#. green
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
-msgid "To Do"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
-
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
-msgid "Later"
-msgstr "Ð?озже"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
 msgid "Migrating..."
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
 msgid "Migration"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование «%s»:"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? `%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла: `%s' в `%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?каниÑ?оваÑ?Ñ? имеÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?Ñ?ики на `%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? папок"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика Evolution изменилаÑ?Ñ? поÑ?ле "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP даннÑ?е «%s»: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 «%s»: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 даннÑ?е «%s»: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? локалÑ?ного Ñ?Ñ?анилиÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? «%s»: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2934
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -9661,45 +9463,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:796
 #, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?е поÑ?Ñ?овÑ?е папки в «%s»: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution, `evolution/"
-"config/xmldb' не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?ежден."
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
 
 #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
 #. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ð?е задаваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ? вопÑ?оÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "_Move"
 msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1111
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Ð?е Ñ?пÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?аз."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "_Ð?Ñ?егда игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? длÑ? Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
@@ -9712,576 +9519,625 @@ msgstr[2] "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "СообÑ?ение"
 msgstr[1] "СообÑ?ениÑ?"
 msgstr[2] "СообÑ?ений"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? на _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? «Ñ?пам»"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в папкÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? Ñ?далениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений к Ñ?Ñ?им полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? Ñ?Ñ?ого оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?еме..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?авило длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?ообÑ?ений Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емой"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?ообÑ?ениÑ?м"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Ð?оиÑ?к в Ñ?ообÑ?ении..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?екÑ?Ñ?е оÑ?обÑ?ажаемого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?меÑ?кÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кÑ? «к иÑ?полнениÑ?» Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка «Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?лаг «к иÑ?полнениÑ?» в знаÑ?ение «завеÑ?Ñ?ено» длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?лаг «к иÑ?полнениÑ?» в знаÑ?ение «завеÑ?Ñ?ено» длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Ð? _иÑ?полнениÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? к иÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Ð?ложение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо как вложение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? как _вложенное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
 msgid "_Inline"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оенное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение в Ñ?еле нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? как вÑ?_Ñ?Ñ?оенное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ование"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение пÑ?оÑ?иÑ?иÑ?ованнÑ?м как пÑ?и оÑ?веÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? как _Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?емое"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1625
 msgid "_Load Images"
 msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? каÑ?Ñ?инок в поÑ?Ñ?е в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
 msgid "_Important"
 msgstr "_Ð?ажное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как важнÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Спам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1646
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Ð?е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как не Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1653
 msgid "_Read"
 msgstr "_ЧÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?же пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_Ð?еважное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как неважнÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как еÑ?е не пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Ð?Ñ?авиÑ?Ñ? как новое Ñ?ообÑ?ение..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?е длÑ? изменениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Созд_аÑ?Ñ? новое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно длÑ? Ñ?озданиÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в новом окне"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в новом окне"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в папкÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1709
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к _Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей вкладке"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1711
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей вкладке"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к _пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей вкладке"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей вкладке"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "Ð?_акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? важномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее важное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1744
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ей подÑ?ивке"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?ивкÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1751
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? непÑ?оÑ?иÑ?анномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1758
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1765
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? важномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее важное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1772
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? непÑ?оÑ?иÑ?анномÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее непÑ?оÑ?иÑ?анное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
 msgid "Print this message"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вид Ñ?ообÑ?ениÑ? на пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Ð?е_Ñ?енапÑ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо оÑ? Ñ?воего имени"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? _вÑ?ем"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в _Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Ð?_Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? как mbox..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?айл mbox"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по полÑ?_Ñ?аÑ?елÑ?м..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "Ð?апка поиÑ?ка по _Ñ?еме..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а в иÑ?Ñ?однÑ?й"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "У_велиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_менÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?ав_ило"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "Ð?о_диÑ?овка Ñ?имволов"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
 msgid "F_orward As"
 msgstr "_Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? как"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
 msgid "_Go To"
 msgstr "Ð?е_Ñ?ейÑ?и к"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
 msgid "_Message"
 msgstr "Сооб_Ñ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? к _иÑ?полнениÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _важное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _не Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как нева_жное"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как _непÑ?оÑ?Ñ?еннÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? мигаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?еле оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?е _заголовки Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?о вÑ?еми заголовками"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
-#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1891
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ообÑ?ениÑ? «%s»"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2588
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3041
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð?е_Ñ?еÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2589
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3042
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?ообÑ?ение комÑ?-либо"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2633 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3061
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3062
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки или вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2637
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3140
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
 msgid "Next"
 msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Ð?апка «%s»"
+
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? к иÑ?полнениÑ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
+#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование TLS"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование SSL"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
+#: ../mail/em-account-editor.c:607
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:601
+#: ../mail/em-account-editor.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10295,34 +10151,34 @@ msgstr ""
 "и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?лажок, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? его\n"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:965
+#: ../mail/em-account-editor.c:985
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икогда"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:966
+#: ../mail/em-account-editor.c:986
 msgid "Always"
 msgstr "Ð?Ñ?егда"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:967
+#: ../mail/em-account-editor.c:987
 msgid "Ask for each message"
-msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? длÑ? каждого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? длÑ? каждого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -10332,7 +10188,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ЧÑ?обÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?Ñ? к наÑ?Ñ?Ñ?ойке, нажмиÑ?е «Ð?алее»."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -10342,20 +10198,20 @@ msgstr ""
 "обÑ?заÑ?елÑ?нÑ? длÑ? заполнениÑ?, еÑ?ли Ñ?олÑ?ко вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ведениÑ? в "
 "оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?Ñ? вами поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+#: ../mail/em-account-editor.c:2108
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -10363,11 +10219,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?поÑ?обе оÑ?пÑ?авки Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, "
 "Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?воим Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?м админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом или поÑ?Ñ?авÑ?иком Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+#: ../mail/em-account-editor.c:2110
 msgid "Account Management"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -10375,11 +10231,11 @@ msgstr ""
 "Ð?иже введиÑ?е имÑ?, опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?.\n"
 "ЭÑ?о имÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+#: ../mail/em-account-editor.c:2115
 msgid "Done"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#: ../mail/em-account-editor.c:2116
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -10394,56 +10250,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? ваÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2520
+#: ../mail/em-account-editor.c:2557
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? каждÑ?е"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2528
+#: ../mail/em-account-editor.c:2565
 msgid "minu_tes"
 msgstr "минÑ?_Ñ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2841
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? из Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
+#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
+#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
-msgid "Account Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Evolution"
-
 #. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1729
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "СообÑ?ение длÑ? %s о «%s» бÑ?ло пÑ?оÑ?иÑ?ано %s."
 
 #. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1777
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авка Ñ?ведомлениÑ? длÑ?: «%s»"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2186
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2233
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10451,19 +10303,19 @@ msgstr ""
 "Ð? ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} пиÑ?еÑ?:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2377
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?ообÑ?ение --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2589
 msgid "Posting destination"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ение:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2590
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папки длÑ? помеÑ?ениÑ? в ниÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?"
 
@@ -10480,10 +10332,18 @@ msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? веÑ?"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "Сигнал"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено в"
@@ -10544,6 +10404,10 @@ msgstr "Ð? иÑ?полнениÑ?"
 msgid "Forward to"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? к"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Ð?ажное"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "поÑ?ле"
@@ -10554,7 +10418,7 @@ msgstr "до"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ено"
+msgstr "оÑ?меÑ?ено"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
@@ -10568,7 +10432,7 @@ msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 msgid "is set"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
@@ -10617,7 +10481,7 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?к"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Read"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?анное"
 
@@ -10698,16 +10562,16 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:530
+#: ../mail/em-filter-rule.c:533
 msgid "Then"
 msgstr "Ð?аÑ?ем"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
+#: ../mail/em-filter-rule.c:564
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? д_ейÑ?Ñ?вие"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:126
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений:"
@@ -10716,25 +10580,25 @@ msgstr[2] "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#: ../mail/em-folder-properties.c:130
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?его Ñ?ообÑ?ений:"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?его Ñ?ообÑ?ений:"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?его Ñ?ообÑ?ений:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "Ð?воÑ?а (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?воÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:399
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:288
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва папки"
 
@@ -10742,32 +10606,32 @@ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва папки"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:264
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:270
+#: ../mail/em-folder-selector.c:268
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Ð?апки поиÑ?ка"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "СканиÑ?ование папок на «%s»"
@@ -10794,84 +10658,85 @@ msgstr "Ð?мена папок не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? '/'"
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? папок"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение папки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование папки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений в папкÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений в папкÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
+#, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?Ñ?анилиÑ?е веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:403
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? в"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:403
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? в"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:507
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
+#: ../mail/em-folder-utils.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
 #, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
+msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Создание папки «%s»"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#: ../mail/em-folder-utils.c:693
 msgid "Create Folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:671
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+#: ../mail/em-folder-utils.c:694
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "УкажиÑ?е, где Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:687
+#: ../mail/em-folder-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?мена подпиÑ?ки на папкÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?е подпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не подпиÑ?ано. Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? не пÑ?овеÑ?ена."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1536
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -10879,11 +10744,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? "
 "подлинноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1537
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -10891,11 +10756,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ена. Ð?озможно, Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло "
 "изменено по доÑ?оге."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1538
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на, но пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -10903,11 +10768,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, но оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? не "
 "можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1539
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -10915,11 +10780,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение подпиÑ?ано дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ной подпиÑ?Ñ?Ñ?, не не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и "
 "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?е заÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -10927,11 +10792,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение не заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?го Ñ?одеÑ?жимое можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ено в "
 "пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е пеÑ?едаÑ?и по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1546
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано, Ñ?Ñ?звимÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10941,11 +10806,11 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онние лиÑ?а могÑ?Ñ?, Ñ?оÑ?Ñ? и Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?ми, полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п "
 "к Ñ?одеÑ?жимомÑ? пиÑ?Ñ?ма за Ñ?азÑ?мное вÑ?емÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1547
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -10953,11 +10818,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?онним лиÑ?ам бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
 "Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1548
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?овано, Ñ?Ñ?ойкий Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10967,15 +10832,15 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? поÑ?Ñ?оÑ?оннего бÑ?деÑ? оÑ?енÑ? Ñ?ложнÑ?м пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ? "
 "в Ñ?азÑ?мнÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:261
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? нелÑ?зÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:497
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -10984,117 +10849,137 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? его в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованном виде или иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний "
 "Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+#: ../mail/em-format-html-display.c:725
 msgid "Completed on"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено в"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
+#: ../mail/em-format-html-display.c:733
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ена:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:750
+#: ../mail/em-format-html-display.c:737
 msgid "by"
 msgstr "в"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? _неоÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?е"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?е"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:163
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d из %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:165
+#: ../mail/em-format-html.c:153
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:356
+#: ../mail/em-format-html.c:352
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?ообÑ?ениÑ?..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
+#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
 #, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
+msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1854
+#: ../mail/em-format-html.c:1901
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? external-body."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1862
+#: ../mail/em-format-html.c:1909
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?Ñ? external-body невеÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ована"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1892
+#: ../mail/em-format-html.c:1939
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на FTP Ñ?айÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1903
+#: ../mail/em-format-html.c:1950
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на локалÑ?нÑ?й Ñ?айл (%s), доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й на Ñ?айÑ?е «%s»"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1905
+#: ../mail/em-format-html.c:1952
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на локалÑ?нÑ?й Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1926
+#: ../mail/em-format-html.c:1973
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?далÑ?ннÑ?е даннÑ?е (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1937
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на неизвеÑ?Ñ?нÑ?е внеÑ?ние даннÑ?е (Ñ?ипа «%s»)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2628
+#: ../mail/em-format-html.c:2647
 #, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "ЭÑ?о пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло оÑ?оÑ?лано <b>%s</b> оÑ? лиÑ?а <b>%s</b>"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "ЭÑ?о пиÑ?Ñ?мо бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено %s оÑ? имени %s"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? поÑ?ок HTML"
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? подпиÑ?кÑ?, или подпиÑ?ка запÑ?еÑ?ена."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ан"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?веÑ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "СеÑ?веÑ? не вÑ?бÑ?ан"
 
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
+#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
+#. then write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:106
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?ообÑ?ение одновÑ?еменно?"
+msgstr[1] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?ообÑ?ениÑ? одновÑ?еменно?"
+msgstr[2] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:152
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+
+#: ../mail/em-utils.c:314
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:814
+#: ../mail/em-utils.c:848
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? оÑ? %s"
@@ -11103,7 +10988,7 @@ msgstr "СообÑ?ениÑ? оÑ? %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "_Ð?апки поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 msgid "Add Folder"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? папкÑ?"
 
@@ -11144,50 +11029,46 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна «Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?»"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Evolution оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? неболÑ?Ñ?ие Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е вложениÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "Ð?Ñ?егда запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?аÑ?познавание Ñ?моÑ?ий"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?аÑ?познавание гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лок"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ли вÑ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?веÑ?ки Ñ?иÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?веÑ?ки Ñ?иÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог загÑ?Ñ?зки/пÑ?икÑ?еплениÑ? пÑ?и напиÑ?ании Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "СжимаÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение адÑ?еÑ?ов в TO/CC/BCC"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -11195,7 +11076,7 @@ msgstr ""
 "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в TO/CC/BCC адÑ?еÑ?ов до Ñ?иÑ?ла, "
 "Ñ?казанного в address_count."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -11203,11 +11084,11 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, как Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? изменениÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?м "
 "поÑ?Ñ?овÑ?м Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -11215,63 +11096,63 @@ msgstr ""
 "УказаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. ФоÑ?маÑ? в GConf: "
 "заголовок=знаÑ?ение."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авлениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "Ð?одиÑ?овка по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default forward style"
 msgstr "СÑ?илÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?лки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна бÑ?аÑ?зеÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а диалога подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
 msgstr "РазвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние окна бÑ?аÑ?зеÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Default reply style"
 msgstr "СÑ?илÑ? оÑ?веÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние подÑ?ивки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "ШиÑ?ина окна Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "ШиÑ?ина окна бÑ?аÑ?зеÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "ШиÑ?ина окна подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
@@ -11279,11 +11160,11 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама Ñ?олÑ?ко в локалÑ?ной "
 "адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, нÑ?жно ли иÑ?каÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -11296,13 +11177,13 @@ msgstr ""
 "бÑ?Ñ?Ñ? медленнÑ?м, еÑ?ли длÑ? авÑ?одополнениÑ? помеÑ?енÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е книги (напÑ?имеÑ?, "
 "LDAP)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е полÑ?зоваÑ?елем заголовки длÑ? "
 "вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -11312,7 +11193,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?пама. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен и заголовки Ñ?казанÑ?, Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?овеÑ?ки на Ñ?пам повÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -11320,18 +11201,22 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, надо ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одинаковÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок «Ð?Ñ?» и «Тема» в "
 "Ñ?Ñ?олбÑ?е «СообÑ?ениÑ?» в веÑ?Ñ?икалÑ?ном Ñ?ежиме пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айлов компоненÑ?ов поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айлов компоненÑ?ов поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?окÑ?аÑ?ение имÑ?н папок в боковой панели"
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, не пÑ?евÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? опÑ?еделÑ?нного Ñ?азмеÑ?а"
+
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Do not add signature delimiter"
 msgstr "Ð?е добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделиÑ?елÑ? длÑ? подпиÑ?и."
@@ -11367,7 +11252,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
@@ -11375,7 +11261,8 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? «волÑ?ебнÑ?й пÑ?об
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -11406,18 +11293,34 @@ msgstr ""
 "пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений и папок."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ендеÑ?инг Ñ?екÑ?Ñ?овой Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? огÑ?аниÑ?енного Ñ?азмеÑ?а"
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, Ñ?азмеÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?азмеÑ?а, "
+"опÑ?еделÑ?нного клÑ?Ñ?ом 'message_text_part_limit'."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений длÑ? вÑ?еÑ? "
+"папок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений длÑ? вÑ?еÑ? "
+"папок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?/вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одиÑ?оваÑ?Ñ? имена Ñ?айлов в Ñ?Ñ?иле Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -11429,19 +11332,28 @@ msgstr ""
 "в Ñ?оÑ?маÑ?е UTF-8, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они не полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ? RFC 2231, но иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? "
 "некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC 2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие поÑ?ле Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "«Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» оÑ?веÑ?аеÑ? в Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
+msgstr ""
+"СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -11449,7 +11361,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно, "
 "вÑ?водиÑ?Ñ? диалог запÑ?оÑ?а, дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но ли полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -11460,7 +11372,11 @@ msgstr ""
 "компоненÑ?ом пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Bonobo Ñ?Ñ?едÑ? GNOME бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
 "Ñ?Ñ?ого компоненÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? «Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?» Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
@@ -11468,7 +11384,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
 "когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -11476,7 +11392,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
 "когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -11484,7 +11400,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
 "изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
 "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
@@ -11497,7 +11413,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? "
 "Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11510,7 +11426,7 @@ msgstr ""
 "папок поиÑ?ка» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? "
 "Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11524,7 +11440,7 @@ msgstr ""
 "окно «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. "
 "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко из-за деÑ?алей Ñ?еализаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
@@ -11532,7 +11448,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «РедакÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
 "когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11540,7 +11456,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «РедакÑ?оÑ? папок поиÑ?ка». Ð?наÑ?ение обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
 "когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? окна."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11548,7 +11464,18 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одное знаÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? окна «Ð?Ñ?пÑ?авка и полÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?». ЭÑ?о знаÑ?ение "
 "изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+"Ð?меÑ?Ñ?о обÑ?Ñ?ного поведениÑ? «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем», Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ? кнопкÑ? "
+"«Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов на оÑ?веÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, "
+"Ñ?еÑ?ез коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? полÑ?Ñ?или копиÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, на коÑ?оÑ?ое оÑ?веÑ?аеÑ?е."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -11558,35 +11485,59 @@ msgstr ""
 "Ñ?ообÑ?ений из папки поиÑ?ка они Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?ем, а не Ñ?олÑ?ко из Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов "
 "поиÑ?ка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки Ñ?пама"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке лиÑ?ного "
+"Ñ?ообÑ?ениÑ?, попадаÑ?Ñ?его в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авки лиÑ?нÑ?Ñ? "
+"оÑ?веÑ?ов на Ñ?ообÑ?ениÑ?, полÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, в заголовке коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлен обÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?, пеÑ?енапÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ?Ñ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Ð?оÑ?ледний Ñ?аз Ñ?пам оÑ?иÑ?алÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Ð?оÑ?ледний Ñ?аз мÑ?Ñ?оÑ?наÑ? коÑ?зина оÑ?иÑ?алаÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Layout style"
 msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?азмеÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?ок меÑ?ок и Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? Ñ? ними Ñ?веÑ?ов"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?ипов mime длÑ? подбоÑ?а компоненÑ?а пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?ез Bonobo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензий"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "List of accounts"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -11595,15 +11546,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие именам каÑ?алогов в /apps/evolution/"
 "mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков и вклÑ?Ñ?енÑ? ли они."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?зÑ?ков, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -11611,15 +11562,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок меÑ?ок, извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? компоненÑ?Ñ? Evolution. СпиÑ?ок Ñ?одеÑ?жиÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?оки имÑ?:Ñ?веÑ?, где Ñ?веÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? кодиÑ?овкÑ? Ñ?веÑ?а HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?ок имен пÑ?оÑ?околов, Ñ?Ñ?и лиÑ?ензии бÑ?ли пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? HTML-Ñ?ообÑ?ений по HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -11629,171 +11580,191 @@ msgstr ""
 "â?? никогда не загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и; «1» â?? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли "
 "оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в адÑ?еÑ?ной книге; «2» â?? вÑ?егда загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а в Ñ?казанном Ñ?айле жÑ?Ñ?нала."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Файл жÑ?Ñ?нала дейÑ?Ñ?вий Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Файл жÑ?Ñ?нала дейÑ?Ñ?вий Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а бÑ?аÑ?зеÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Mail browser maximized"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? поÑ?Ñ?Ñ? имееÑ? макÑ?ималÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "ШиÑ?ина бÑ?аÑ?зеÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еннÑ?е Ñ?еÑ?ез Ñ?казанное вÑ?емÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?казаннÑ?й пеÑ?иод вÑ?емени."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?иÑ?ование в Ñ?ообÑ?ении в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?иÑ?ование в Ñ?ообÑ?ении в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение оÑ?обÑ?ажаемого Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "Тип оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? («normal», «full headers», «source»)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во дней междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой Ñ?пама пÑ?и вÑ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "Ð?инималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во дней междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "Ð?инималÑ?ное вÑ?емÑ? междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой Ñ?пама пÑ?и вÑ?Ñ?оде, в днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "Ð?инималÑ?ное вÑ?емÑ? междÑ? оÑ?иÑ?Ñ?кой коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?Ñ?оде, в днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в TO/CC/BCC"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?ема пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в "
 "папке."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ?."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?далении Ñ?ообÑ?ений в папке поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки заÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ? лиÑ?нÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и лиÑ?ном оÑ?веÑ?е в Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?веÑ?е неÑ?колÑ?ким полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?иÑ?Ñ?ке полÑ?зоваÑ?елем"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? заполнил Ñ?олÑ?ко поле Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? запÑ?оÑ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке полÑ?зоваÑ?елÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 или более Ñ?ообÑ?ений "
 "одновÑ?еменно"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?пÑ?авки Ñ?ообÑ?ений Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми полÑ?ми «Ð?омÑ?» или "
 "«Ð?опиÑ?»."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?ней Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ?веÑ?ов"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в наÑ?ало пÑ?и оÑ?веÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "РаÑ?познаваÑ?Ñ? Ñ?моÑ?ии в Ñ?екÑ?Ñ?е и заменÑ?Ñ?Ñ? иÑ? знаÑ?ками."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "РаÑ?познаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки в Ñ?екÑ?Ñ?е и заменÑ?Ñ?Ñ? иÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пам вÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Save directory"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? каÑ?алог"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid ""
 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
 "signature when composing a mail."
@@ -11801,67 +11772,63 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в знаÑ?ение Ð?СТÐ?Ð?Ð?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?иÑ?е добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделиÑ?елÑ? "
 "подпиÑ?и пÑ?и Ñ?оздании поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?опиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е заголовки Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е заголовки пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимиÑ?ованнÑ?е изобÑ?ажениÑ? как анимаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? (как пеÑ?еÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?е) в Ñ?пиÑ?ке Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Show image animations"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одное знаÑ?ение заголовка «Ð?аÑ?а»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11869,7 +11836,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? копиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? "
 "паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11877,7 +11844,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?опиÑ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -11885,15 +11852,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-"Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11901,7 +11860,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? "
 "паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11909,13 +11868,13 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?дÑ?еÑ? длÑ? оÑ?веÑ?а» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? "
 "паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана поÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в оÑ?делÑ?ном Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -11925,51 +11884,69 @@ msgstr ""
 "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?). Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае, вÑ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ение "
 "заголовка «Ð?аÑ?а» в Ñ?оÑ?маÑ?е и Ñ? Ñ?аÑ?овÑ?м поÑ?Ñ?ом, вÑ?бÑ?аннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в панели Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? заголовок обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"пÑ?инÑ?диÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок, даже еÑ?ли они попÑ?оÑ?или "
+"Evolution оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?веÑ? лиÑ?но. УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а заÑ?Ñ?авиÑ? "
+"Evolution пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заголовки обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? "
+"оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ?е оÑ?веÑ? лиÑ?но, Ñ?о он бÑ?деÑ? оÑ?пÑ?авлен лиÑ?но. Ð?ейÑ?Ñ?вие «Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? в "
+"Ñ?пиÑ?ок» оÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?веÑ? в Ñ?пиÑ?ок. РабоÑ?а Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а оÑ?нована на "
+"Ñ?Ñ?авнении заголовков обÑ?аÑ?ного адÑ?еÑ?а и Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ? пÑ?и вводе"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ЦвеÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ЯзÑ?ки пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а диалога подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна диалога подпиÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минала"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ового вложениÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, обÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ий Ñ?пам по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки Ñ?пама, в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки оÑ? Ñ?пама (в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и (1 Ñ?нваÑ?Ñ? 1970))."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ?, в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емÑ? поÑ?ледней оÑ?иÑ?Ñ?ки коÑ?зинÑ? (в днÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?поÑ?и (1 Ñ?нваÑ?Ñ? 1970))."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -11981,15 +11958,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений. «1» (веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид) помеÑ?аеÑ? панелÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком "
 "Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?минала длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новного диÑ?плеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -11997,16 +11974,17 @@ msgstr ""
 "У Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одно из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ений: 0 â?? оÑ?ибки, 1 â?? "
 "пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?; 2 â?? оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового вложениÑ?, коÑ?оÑ?ое можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-"внÑ?Ñ?Ñ?и пиÑ?Ñ?ма в пÑ?огÑ?амме Evolution. РазмеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? 4Ð?Ð? / 4096 Ð?Ð? и "
-"Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? в Ð?Ð?."
+"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? показан "
+"в Evolution. РазмеÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: 4Ð?Ð? (4096 Ð?Ð?). ЭÑ?о знаÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?олÑ?ко пÑ?и вклÑ?Ñ?Ñ?нном клÑ?Ñ?е 'force_message_limit'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12016,7 +11994,7 @@ msgstr ""
 "обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вклÑ?Ñ?енÑ? одновÑ?еменно. Ð?Ñ?ли модÑ?лÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен, "
 "доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е модÑ?ли обÑ?абоÑ?ки Ñ?пама вÑ?Ñ? Ñ?авно не бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12025,7 +12003,7 @@ msgstr ""
 "помоÑ?Ñ?Ñ? него можно оÑ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление поÑ?Ñ?Ñ? и оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а "
 "Ñ?екÑ?Ñ?его каÑ?алога."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12037,7 +12015,7 @@ msgstr ""
 "enabled&gt; - Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?еннÑ?м, еÑ?ли заголовок должен оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
 "окне пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12047,11 +12025,11 @@ msgstr ""
 "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги пÑ?и иÑ?клÑ?Ñ?ении извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
 "конÑ?акÑ?ов пÑ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ?пама."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? должен Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12059,7 +12037,7 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?во адÑ?еÑ?ов, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, за "
 "коÑ?оÑ?Ñ?ми оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? «...»."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12068,7 +12046,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ой. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 "Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12078,51 +12056,51 @@ msgstr ""
 "Ñ?ообÑ?ениÑ? в каждой подÑ?ивке, а не по даÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЧÑ?обÑ? изменение Ñ?Ñ?ого "
 "клÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?пило в Ñ?илÑ?, надо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Ð?одÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?ообÑ?ений по полÑ? «Тема»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка пеÑ?ед помеÑ?анием Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?енное"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?адеÑ?жка пеÑ?ед помеÑ?анием Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?енное."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "СÑ?Ñ?ока UID оÑ?новной Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? длÑ? Ñ?лов Ñ? оÑ?ибкой пÑ?и пÑ?овеÑ?ке оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клиенÑ? и демон SpamAssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клиенÑ? и демон SpamAssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?е Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -12132,7 +12110,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?и оÑ?веÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в наÑ?але "
 "или в конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -12142,19 +12120,19 @@ msgstr ""
 "на Ñ?ообÑ?ение. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли подпиÑ?Ñ? в наÑ?але или в "
 "конÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? пеÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Ð?обавлÑ?Ñ?Ñ? ли оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении к каждомÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ли Ñ?окÑ?аÑ?ение имÑ?н в деÑ?еве папок в боковой панели."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12162,73 +12140,96 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?одиÑ?Ñ? ли к Ñ?азвоÑ?аÑ?иваниÑ? подÑ?ивок по Ñ?еме, еÑ?ли Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жаÑ? "
 "заголовков In-Reply-To и References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? ли подÑ?ивки по поÑ?леднемÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?Ñ?ой подÑ?ивке"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ли иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? поÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии. Ð?Ñ?пÑ?авка "
+"пÑ?оизойдÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и иÑ?полÑ?зовании какого-либо дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а "
+"«Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ?» и пÑ?имеÑ?но Ñ?еÑ?ез минÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле вÑ?полнениÑ? поÑ?леднего дейÑ?Ñ?виÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?ина панели Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
 msgid "Mail"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm importer"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Ð?апка назнаÑ?ениÑ?:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Ð?апка назнаÑ?ениÑ?:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
-#: ../shell/e-shell-utils.c:243
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:382
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:387
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
+#: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:432
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? папок в Ñ?оÑ?маÑ?е Berkeley Mailbox"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? из Ñ?айла mailbox"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
 #, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? `%s'"
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование «%s»"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "СканиÑ?ование %s"
@@ -12237,294 +12238,337 @@ msgstr "СканиÑ?ование %s"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine importer"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а к %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "Тема %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:366
+#: ../mail/mail-autofilter.c:363
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?авило Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(пÑ?имеÑ?ание: Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к пÑ?иложениÑ?)"
+#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
+#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?авило Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а «%s» бÑ?ло обновлено, Ñ?. к. оно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о "
+"Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"«%s»."
+msgstr[1] ""
+"СледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а\n"
+"%s бÑ?ли обновленÑ?, Ñ?. к. они иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"«%s»."
+msgstr[2] ""
+"СледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а\n"
+"%s бÑ?ли обновленÑ?, Ñ?. к. они иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"«%s»."
 
+#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
 #: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?веÑ? в наÑ?але пиÑ?Ñ?ма</b> (не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?)"
+msgid "(Not Recommended)"
+msgstr "(не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?)"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(пÑ?имеÑ?ание: Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к пÑ?иложениÑ?)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid "Account Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? но_вÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 "_Ð?Ñ?егда подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ?, когда иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? "
 "запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?акже и длÑ? _Ñ?ебÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке заÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "Ð?Ñ?егда оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? на:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "Ð?Ñ?егда оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лепÑ?Ñ? копиÑ? на:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "Ð?Ñ?егда довеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ам в моем набоÑ?е клÑ?Ñ?ей пÑ?и кодиÑ?овании"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "Ð?Ñ?егда Ñ?_иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ебÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке заÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "Ð?Ñ?егда запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? _оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "_Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?ажениÑ? длÑ? вÑ?еÑ? папок"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? _изобÑ?ажениÑ? Ñ?моÑ?ий"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "_Ð?абоÑ? Ñ?имволов:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "Ð?Ñ?ов_еÑ?иÑ?Ñ? поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки длÑ? опÑ?еделениÑ? Ñ?пама"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в_Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?иÑ? в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е ввода _Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ?, Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ли вÑ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Clea_r"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ЦвеÑ? длÑ? _оÑ?ибоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?лов:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "Создание Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "_Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение оÑ?иÑ?Ñ?ки папки оÑ? Ñ?даленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "Ð?оведение по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "_Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "Удаление Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "УдалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пам пÑ?и в_Ñ?Ñ?оде"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Displayed Message _Headers"
-msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?е заголовки Ñ?ообÑ?ений"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?е заголовки Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли его _Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
+msgstr ""
+"Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Do not quote"
 msgstr "Ð?е Ñ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Ð?апка _Ñ?еÑ?новиков:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? коÑ?зинÑ? пÑ?и вÑ?_Ñ?оде"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? «волÑ?ебнÑ?й пÑ?обел»"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папки поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "_Ð?оноÑ?иÑ?иннÑ?й:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_Ð?оноÑ?иÑ?иннÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Font Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "_Ð?олное имÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+"«Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем» оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? по возможноÑ?Ñ?и пиÑ?Ñ?ма Ñ?олÑ?ко в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и H_TTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Headers"
 msgstr "Ð?аголовки"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?иÑ?иÑ?ование Ñ?веÑ?ом:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? «Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?» длÑ? Ñ?пиÑ?ков Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Inline"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й (в дÑ?Ñ?е Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "KB"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?зÑ?ков"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Loading Images"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка изобÑ?ажений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а заголовков поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "РаÑ?положение поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Message Display"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажение Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Message Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _пÑ?окÑ?и длÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
@@ -12532,174 +12576,221 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?имеÑ?ание: вам не бÑ?деÑ? пÑ?едложено ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? до пеÑ?вого подклÑ?Ñ?ениÑ? к "
 "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?овпадении Ñ? Ñ?казаннÑ?ми заголовками длÑ? Ñ?пама."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?овпадении Ñ? Ñ?казаннÑ?ми заголовками длÑ? Ñ?пама."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Port:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?_едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделенÑ?\n"
 "Ñ?олÑ?ко полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой копии"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Printed Fonts"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? лиÑ?нÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? обÑ?аÑ?но "
+"в Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке _лиÑ?нÑ?Ñ? оÑ?веÑ?ов в Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки Ñ?ообÑ?ений"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке оÑ?веÑ?ов неÑ?колÑ?ким _полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "Quoted"
 msgstr "ЦиÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Ð?а_помниÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Ð?апомниÑ?Ñ? _паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Required Information"
 msgstr "Ð?бÑ?заÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "SSL не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой Ñ?боÑ?ке Evolution"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "Ð?_Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "S_elect..."
 msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "С_Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?й MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
 msgid "Select Drafts Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?еÑ?новиков"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?икÑ?иÑ?ованной Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?икÑ?иÑ?ованной Ñ?иÑ?инÑ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML пеÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML пеÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Select Junk Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?пама"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Select Sent Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Select Trash Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? коÑ?зинÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Ð?апка _оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Sent and Draft Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? и Ñ?еÑ?новики"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Т_Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "_Тип Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Ð?_лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? подпиÑ?и:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "Ð?одп_иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "Signatures"
 msgstr "Ð?одпиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "_Ð?лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?веÑ?е наÑ?инаÑ?Ñ? _ввод поÑ?ле Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "T_ype:"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -12707,7 +12798,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?зÑ?ков пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?зÑ?ки, длÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?ловаÑ?и."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12717,7 +12808,12 @@ msgstr ""
 "в каÑ?еÑ?Ñ?ве ваÑ?ей подпиÑ?и. Ð?мÑ?, Ñ?казанное вами,\n"
 "бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "Top Posting Option"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? веÑ?Ñ?него поÑ?Ñ?инга"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12725,183 +12821,194 @@ msgstr ""
 "УкажиÑ?е имÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? далÑ?нейÑ?иÑ? обÑ?аÑ?ений к Ñ?Ñ?ой \n"
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?апÑ?имеÑ?, «СлÑ?жебнаÑ?» или «Ð?иÑ?наÑ?»"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? подл_инноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "_Ð?еÑ?еменной Ñ?иÑ?инÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?егда загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Тип _пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?_пама по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?мое подклÑ?Ñ?ение к Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "_Ð?е подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? запÑ?оÑ?Ñ? Ñ?обÑ?аний (длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и Ñ? Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _пеÑ?еÑ?Ñ?лки:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "Ð?апка «_Спам»:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? _над иÑ?Ñ?однÑ?м Ñ?ообÑ?ением пÑ?и оÑ?веÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Languages"
 msgstr "_ЯзÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? оÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "_СделаÑ?Ñ? оÑ?новной Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пÑ?окÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "Ð?о_меÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как «Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е» Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?икогда не загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
+msgstr ""
+"Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой Ñ?емой"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _оÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Script:"
 msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и HTTP_S:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ? изобÑ?ажений"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? _оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? в панели пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "_Ð?бÑ?езаÑ?Ñ? заголовки To / Cc / Bcc до "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:180
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "Ð?апка «_Ð?оÑ?зина»:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?Ñ?нное Ñ?оединение:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акие же Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, как и пÑ?оÑ?ие пÑ?иложениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:186
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?ов"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
 msgid "color"
 msgstr "Ñ?веÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:189
 msgid "description"
 msgstr "опиÑ?ание"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "Ð?Ñ?е акÑ?ивнÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "Ð?Ñ?е локалÑ?нÑ?е и акÑ?ивнÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local folders"
 msgstr "Ð?Ñ?е локалÑ?нÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "Call"
 msgstr "Ð?озвониÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Collapse _all"
+msgstr "_СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
 msgid "Digital Signature"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?оваÑ? подпиÑ?Ñ?"
@@ -12911,58 +13018,66 @@ msgid "Do Not Forward"
 msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "E_xpand all"
+msgstr "_РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ка на папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "Ð? иÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?ведениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "Forward"
 msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Ð?ожно не оÑ?веÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "Review"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "S_erver:"
 msgstr "С_еÑ?веÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "S_how only items containing:"
+msgstr "Ð?о_казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?леменÑ?Ñ?, Ñ?одеÑ?жаÑ?ие:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники папок поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid "Security Information"
 msgstr "СведениÑ? о безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "Specific folders"
 msgstr "УказаннÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12970,156 +13085,155 @@ msgstr ""
 "СообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е вами к иÑ?полнениÑ?, пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? ниже.\n"
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дейÑ?Ñ?вие из менÑ? «Ð?Ñ?меÑ?ка»."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Due By:"
 msgstr "_СÑ?ок до:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
 msgid "_Flag:"
 msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:893
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ping на %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:95
+#: ../mail/mail-ops.c:84
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:254
+#: ../mail/mail-ops.c:245
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:585
+#: ../mail/mail-ops.c:592
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ей поÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка добавлениÑ? в %s: %s\n"
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? в %s: %s\n"
 "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? добавление в локалÑ?нÑ?Ñ? папкÑ? «Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е»."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:641
+#: ../mail/mail-ops.c:654
 #, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? в локалÑ?ной папке «Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е»: %s"
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? в локалÑ?нÑ?Ñ? папкÑ? «Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е»: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
+#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:782
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?ообÑ?ениÑ? %d из %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:789
+#: ../mail/mail-ops.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? %d из %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
+#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:783
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?Ñ?менено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:785
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?Ñ?полнено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:905
+#: ../mail/mail-ops.c:938
 #, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?ообÑ?ениÑ? в папкÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:982
+#: ../mail/mail-ops.c:1018
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?ообÑ?ений в «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:982
+#: ../mail/mail-ops.c:1018
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ообÑ?ений в «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#: ../mail/mail-ops.c:1127
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "СканиÑ?ование папок на «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1199
+#: ../mail/mail-ops.c:1235
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?лаемÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1240
+#: ../mail/mail-ops.c:1276
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1306
+#: ../mail/mail-ops.c:1342
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии о квоÑ?е длÑ? папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1378
+#: ../mail/mail-ops.c:1414
 #, c-format
 msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?Ñ?анилиÑ?а «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1449
+#: ../mail/mail-ops.c:1485
 #, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Удаление папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1567
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
+#: ../mail/mail-ops.c:1672
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка и Ñ?оÑ?Ñ?анение Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
+#: ../mail/mail-ops.c:1673
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#: ../mail/mail-ops.c:1727
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Ð?бновление папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#: ../mail/mail-ops.c:1767
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка папки «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1770
+#: ../mail/mail-ops.c:1812
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка коÑ?зинÑ? в «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1771
+#: ../mail/mail-ops.c:1813
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е папки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1967
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -13127,7 +13241,7 @@ msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?ение %d Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?ение %d Ñ?ообÑ?ений"
 msgstr[2] "Ð?олÑ?Ñ?ение %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2105
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -13135,20 +13249,16 @@ msgstr[0] "СоÑ?Ñ?анение %d Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 msgstr[1] "СоÑ?Ñ?анение %d Ñ?ообÑ?ений"
 msgstr[2] "СоÑ?Ñ?анение %d Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2136
+#: ../mail/mail-ops.c:2192
 #, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений в: %s:\n"
-" %s"
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений в: %s:\n"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2208
+#: ../mail/mail-ops.c:2265
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение вложениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
+#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13157,141 +13267,183 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл вÑ?вода: %s\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2249
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2310
+msgid "Could not write data: "
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#: ../mail/mail-ops.c:2454
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение оÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#: ../mail/mail-ops.c:2454
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?еподклÑ?Ñ?ение к «%s»"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2490
+#: ../mail/mail-ops.c:2550
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и «%s» к авÑ?ономной Ñ?абоÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2576
+#: ../mail/mail-ops.c:2636
 msgid "Checking Service"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?еÑ?виÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:189
+#: ../mail/mail-send-recv.c:188
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Ð?Ñ?мена..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:431
+#: ../mail/mail-send-recv.c:440
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение и оÑ?пÑ?авка поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:444
+#: ../mail/mail-send-recv.c:457
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? _вÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
 msgid "Updating..."
 msgstr "Ð?бновление..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?жидание..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:873
+#: ../mail/mail-send-recv.c:896
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка новой поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:220
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:222
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
+#: ../mail/mail-session.c:230
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
+#: ../mail/mail-session.c:232
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:269
+#: ../mail/mail-session.c:277
+#, c-format
 msgid "User canceled operation."
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? оÑ?менена полÑ?зоваÑ?елем."
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ? оÑ?менил опеÑ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../mail/mail-session.c:663
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+#: ../mail/mail-session.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е задан адÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
 
-#: ../mail/mail-session.c:669
+#: ../mail/mail-session.c:733
+#, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е найдено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:123
+#: ../mail/mail-tools.c:128
 #, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог оÑ?еÑ?еди «%s»: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:153
+#: ../mail/mail-tools.c:161
 #, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? из не-mbox иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:259
+#: ../mail/mail-tools.c:273
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?лаемое Ñ?ообÑ?ение â?? %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:261
+#: ../mail/mail-tools.c:275
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?лаемое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:301
+#: ../mail/mail-tools.c:318
 #, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgid "Invalid folder: '%s'"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? папка: «%s»"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:87
+#: ../mail/mail-vfolder.c:85
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка папки поиÑ?ка: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
+#: ../mail/mail-vfolder.c:224
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Ð?бновление папок поиÑ?ка длÑ? '%s:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:239
+#: ../mail/mail-vfolder.c:231
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?бновление папок пиÑ?ка длÑ? «%s»"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
+#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
+#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Ð?апка поиÑ?ка «%s» бÑ?ла обновлена, Ñ?. к. она иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной "
+"папкой\n"
+"«%s»."
+msgstr[1] ""
+"СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка\n"
+"%s бÑ?ли обновленÑ?, Ñ?. к. они иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"«%s»."
+msgstr[2] ""
+"СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка\n"
+"%s бÑ?ли обновленÑ?, Ñ?. к. они иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?далÑ?нной папкой\n"
+"«%s»."
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?оваÑ? папка поиÑ?ка"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки на Ñ?пам"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а о Ñ?паме"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а о не Ñ?паме"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "Ð?апка Ñ? именем «{0}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "Ð?апка Ñ? именем «{1}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -13303,19 +13455,20 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ? можеÑ?е игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? ее или добавиÑ?Ñ? ее "
 "Ñ?одеÑ?жимое, или вÑ?йÑ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
-msgstr "Ð?Ñ?ло запÑ?оÑ?ено Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? «{1}». Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление к {0}?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ло запÑ?оÑ?ено Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? «{1}». Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление к {0}?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ? именем «{0}» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -13323,115 +13476,107 @@ msgstr ""
 "Ð?обавление понÑ?Ñ?ной Ñ?емÑ? к ваÑ?им Ñ?ообÑ?ениÑ?м позволиÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м понÑ?Ñ?Ñ?, о "
 "Ñ?Ñ?м ваÑ?е пиÑ?Ñ?мо."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? и вÑ?е еÑ? пÑ?окÑ?и?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? и вÑ?е еÑ? пÑ?окÑ?и?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? во вÑ?еÑ? папкаÑ??"
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? во вÑ?еÑ? папкаÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в  папке «{0}»?"
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в  папке «{0}»?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м адÑ?еÑ?ом?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?ми адÑ?еÑ?ами?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м Ñ?лепой копии?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{0}»."
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{2}»."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? «{0}» в \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? вÑ?еменного Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{1}»"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}», поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ? папка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}», поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ? папка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? «{0}» в «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник «{1}»;"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник «{2}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ение «{2}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -13439,35 +13584,31 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл лиÑ?ензии «{0}», из-за пÑ?облемÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкой. Ð?Ñ? не "
 "Ñ?можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пÑ?овайдеÑ?а, пока не пÑ?имеÑ?е его лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? «{0}» в «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? или пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каÑ?алог «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в Ñ?айл «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ий подпиÑ?и «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?овеÑ?ки на Ñ?пам"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -13475,27 +13616,27 @@ msgstr ""
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? паÑ?олÑ? введен пÑ?авилÑ?но. Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о многие паÑ?оли "
 "Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ? к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?омÑ? Ñ?ежим «Caps Lock» должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл подпиÑ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке поиÑ?ка «{0}»?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Ð?е оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "Ð?е Ñ?дал_Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "_Ð?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Ð?е Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Ð?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Ð?е оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
@@ -13503,61 +13644,66 @@ msgstr ""
 "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги, пÑ?едназнаÑ?еннÑ?е длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?, Ñ? "
 "локалÑ?нÑ?м компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки опÑ?еделений Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?полнении опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "«{0}»: оÑ?ибка."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?ан."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, но не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, вÑ? не Ñ?можеÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? ее Ñ?одеÑ?жимое и Ñ?одеÑ?жимое вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? "
-"папок бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое и Ñ?одеÑ?жимое вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папок "
+"бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пÑ?окÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но "
 "Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13565,11 +13711,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и\n"
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?аÑ? пÑ?окÑ?и Ñ?оединений бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -13577,23 +13724,23 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ?йÑ?и, Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? не бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авленÑ? до повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?ка "
 "Evolution."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Ð?е Ñ?далаÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Сбой Ñ?далениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки обновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13605,29 +13752,30 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного "
 "полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? папка."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ано ни одного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений одновÑ?еменно можеÑ? "
 "понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? много вÑ?емени."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13635,7 +13783,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е пÑ?авилÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? в поле «Ð?омÑ?:». Ð?Ñ? можеÑ?е найÑ?и "
 "адÑ?еÑ? в адÑ?еÑ?ной книге, нажав кнопкÑ? «Ð?омÑ?:» Ñ?Ñ?дом Ñ? полем ввода."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -13645,65 +13793,61 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?е HTML:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?никалÑ?ное имÑ? длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?Ñ?ой подпиÑ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Please wait."
 msgstr "Ð?одождиÑ?е."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?еобÑ?азовании Ñ?Ñ?аÑ?ой поÑ?Ñ?овой папки «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка поддеÑ?живаемÑ?Ñ? меÑ?анизмов пÑ?овеÑ?ки "
 "подлинноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? о пÑ?оÑ?Ñ?ении."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? «{0}» и вÑ?е вложеннÑ?е в нее папки?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а о Ñ?паме"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а о не Ñ?паме"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? _лиÑ?но"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "Ð?апки поиÑ?ка авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки обновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?веÑ? лиÑ?но?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Synchronize"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?алоги длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -13711,7 +13855,7 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емнÑ?е папки Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?авилÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution и не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? "
 "пеÑ?еименованÑ?, пеÑ?емеÑ?енÑ? или Ñ?даленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -13728,35 +13872,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ок бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? избежаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого, Ñ?ледÑ?еÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного "
 "полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? в поле Ð?омÑ?: или Ð?опиÑ?:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка:\n"
-"{0}\n"
-"иÑ?полÑ?зовали Ñ?даленнÑ?Ñ? папкÑ?:\n"
-"    «{1}»\n"
-"и бÑ?ли обновленÑ?."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"СледÑ?Ñ?Ñ?ие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
-"{0}\n"
-"Ð?Ñ?полÑ?зовали Ñ?даленнÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ? папкÑ?:\n"
-"    «{1}»\n"
-"Ð? бÑ?ли обновленÑ?."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -13764,7 +13880,7 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?его полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? не Ñ?аÑ?познан как коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -13772,11 +13888,11 @@ msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей не Ñ?аÑ?познанÑ? как коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "СкÑ?ипÑ? должен Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? и бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13784,7 +13900,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а папка должна бÑ?Ñ?Ñ? добавлена Ñ?вно,\n"
 " пеÑ?ейдиÑ?е в Ñ?едакÑ?оÑ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? папок и добавÑ?Ñ?е еÑ?, еÑ?ли Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
@@ -13792,11 +13908,13 @@ msgstr ""
 "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
 "оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+"СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -13804,11 +13922,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ип пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и и, возможно, Ñ?овÑ?ем "
 "не поддеÑ?живаеÑ? пÑ?овеÑ?кÑ? подлинноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? бÑ?ла изменена, но не бÑ?ла Ñ?оÑ?Ñ?анена."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -13816,11 +13934,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в вÑ?деленной папке и во вÑ?еÑ? вложеннÑ?Ñ? папкаÑ? бÑ?дÑ?Ñ? помеÑ?енÑ? "
 "как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в вÑ?деленной папке бÑ?дÑ?Ñ? помеÑ?енÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? GroupWise."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -13828,19 +13950,19 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл лиÑ?ензии."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "Use _Default"
 msgstr "Ð?о _Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? папкÑ? Ñ?еÑ?новиков по Ñ?молÑ?аниÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -13851,31 +13973,58 @@ msgstr ""
 "папок.\n"
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, полÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, лиÑ?но, но "
+"Ñ?пиÑ?ок пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?енапÑ?авиÑ?Ñ? ваÑ? оÑ?веÑ? обÑ?аÑ?но в Ñ?пиÑ?ок. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но "
+"Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, полÑ?Ñ?енное Ñ?еÑ?ез Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, но вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е "
+"оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? лиÑ?но, а не в Ñ?пиÑ?ок. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ение, коÑ?оÑ?ое имееÑ? неÑ?колÑ?ко полÑ?Ñ?аÑ?елей. "
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?веÑ?иÑ?Ñ? вÑ?ем полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?м?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Ð?Ñ? не ввели вÑ?Ñ? необÑ?одимÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неоÑ?пÑ?авленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? две Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и Ñ? одинаковÑ?м именем."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "УкажиÑ?е имÑ? Ñ?Ñ?ой папки поиÑ?ка."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? папкÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13885,115 +14034,121 @@ msgstr ""
 "Ð?ибо Ñ?казав локалÑ?нÑ?е папки индивидÑ?алÑ?но, либо вÑ?бÑ?ав вÑ?е локалÑ?нÑ?е папки, "
 "вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е папки, или и Ñ?о и дÑ?Ñ?гое."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Ñ?еÑ?веÑ?е «{0}» под именем «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Append"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_Ð?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Expunge"
 msgstr "Уни_Ñ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? подÑ?веÑ?ждение"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/message-list.c:1170
 msgid "Unseen"
 msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1123
+#: ../mail/message-list.c:1171
 msgid "Seen"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1124
+#: ../mail/message-list.c:1172
 msgid "Answered"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1125
+#: ../mail/message-list.c:1173
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1126
+#: ../mail/message-list.c:1174
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/message-list.c:1127
+#: ../mail/message-list.c:1175
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/message-list.c:1131
+#: ../mail/message-list.c:1179
 msgid "Lowest"
 msgstr "СамÑ?й низкий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1132
+#: ../mail/message-list.c:1180
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?изкий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1136
+#: ../mail/message-list.c:1184
 msgid "Higher"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1137
+#: ../mail/message-list.c:1185
 msgid "Highest"
 msgstr "СамÑ?й вÑ?Ñ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1747 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1754 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "СегоднÑ? %I:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1763
+#: ../mail/message-list.c:1811
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1775
+#: ../mail/message-list.c:1823
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1783
+#: ../mail/message-list.c:1831
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1785
+#: ../mail/message-list.c:1833
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2537
+#: ../mail/message-list.c:2598
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е видимÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
-msgid "Shell Backend"
-msgstr "Ð?Ñ?к-Ñ?нд оболоÑ?ки"
-
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4895
+#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Создание Ñ?пиÑ?ка Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../mail/message-list.c:4726
+#: ../mail/message-list.c:4643
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14001,15 +14156,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ? пиÑ?ем, Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м поиÑ?ка. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поиÑ?ка Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
 "менÑ? Ð?оиÑ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или измениÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии."
 
-#: ../mail/message-list.c:4728
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ой папке Ñ?олÑ?ко Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е менÑ? Ð?ид -> Ð?оказаÑ?Ñ? "
-"Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? иÑ?."
-
-#: ../mail/message-list.c:4730
+#: ../mail/message-list.c:4645
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Ð? папке неÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
@@ -14038,7 +14185,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
@@ -14047,27 +14194,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Тема - Ð?Ñ?иÑ?еннаÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Body contains"
 msgstr "Тело Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Message contains"
 msgstr "СообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?одеÑ?жаÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Тема Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
@@ -14100,15 +14247,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ой опÑ?ии ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не поддеÑ?живаеÑ? ни SSL, ни TLS . "
 "ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ?е Ñ?оединение Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?звимÑ?м длÑ? аÑ?ак. "
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
-msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в календаÑ?е дней Ñ?ождений и годовÑ?ин"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? _книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+msgstr "_СкопиÑ?оваÑ?Ñ? книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -14118,7 +14265,7 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов Ñ?анее Ñ?же бÑ?л пÑ?едоÑ?Ñ?авлен. СпÑ?оÑ?иÑ?е ваÑ?его "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а, какой из ниÑ? вам необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -14128,7 +14275,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?еÑ?веÑ?е. УÑ?Ñ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а в \"Ð?дÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?\" "
 "Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? анонимного доÑ?Ñ?Ñ?па к ваÑ?емÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -14140,29 +14287,29 @@ msgstr ""
 "каÑ?алогом наÑ?ала поиÑ?ка. Ð?лÑ?бина поиÑ?ка «one» вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? Ñ?леменÑ?Ñ? на "
 "один Ñ?Ñ?овенÑ? ниже каÑ?алога наÑ?ала поиÑ?ка."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
 msgid "Server Information"
 msgstr "СведениÑ? о Ñ?еÑ?веÑ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
 msgid "Searching"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ной книги"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Ð?оваÑ? адÑ?еÑ?наÑ? книга"
 
@@ -14250,481 +14397,375 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-msgid "Table column:"
-msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
-
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
+msgid "_Table column:"
+msgstr "С_Ñ?олбеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Ð?вÑ?одополнение"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? найденного в адÑ?еÑ?ной книге конÑ?акÑ?а"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Создание нового конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "СпиÑ?ок к_онÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Создание нового Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? кн_ига"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
 msgid "Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
-msgid "Source List"
-msgstr "СпиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
-msgid "The registry of address books"
-msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
-msgid "Current View"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
-msgid "The currently selected address book view"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?й вид адÑ?еÑ?ной книги"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
-msgid "Previewed Contact"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
-msgid "The contact being shown in the preview pane"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
-msgid "Preview is Visible"
-msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?н"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
-msgid "Whether the preview pane is visible"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?одополнениÑ?"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? конÑ?акÑ?ов поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков изменилÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"СпоÑ?об Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елеÑ?оннÑ?Ñ? номеÑ?ов в Evolution изменилÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"СпоÑ?об Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? компоненÑ?а Palm Sync изменилÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? Pilot Sync..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
-msgid "Source Selector Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
-msgid "This widget displays groups of address books"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? в..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?бÑ?анной адÑ?еÑ?ной книги в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?бÑ?анной адÑ?еÑ?ной книги в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Ð?оваÑ? адÑ?еÑ?наÑ? книга"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва адÑ?еÑ?ной книги"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва вÑ?бÑ?анной адÑ?еÑ?ной книги"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ð?е_Ñ?еименоваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? из вÑ?бÑ?анной адÑ?еÑ?ной книги в Ñ?оÑ?маÑ?е vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ? вâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_Ð?айÑ?и в конÑ?акÑ?аÑ?â?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?а в оÑ?обÑ?ажаемом конÑ?акÑ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гомÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "_Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?акÑ? вâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "Со_здаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Соз_даÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?ов..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
 msgid "View the current contact"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий конÑ?акÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? _Ñ?ообÑ?ение к конÑ?акÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение к вÑ?бÑ?аннÑ?м конÑ?акÑ?ам"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Delete"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
 msgid "_Properties"
 msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кий вид"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов ниже Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Any Category"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ? каÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ее"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
-#: ../shell/e-shell-content.c:516
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../shell/e-shell-content.c:467
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й поиÑ?к"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?еÑ? видимÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е конÑ?акÑ?Ñ? как vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение конÑ?акÑ?ам"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во каÑ?Ñ?оÑ?ек"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "vCard длÑ? %s"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? %s"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
 msgid "Anonymously"
 msgstr "Ð?нонимно"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "Ð?Ñ?_оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? книгÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й пÑ?омежÑ?Ñ?ок вÑ?емени"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
 msgid "One"
 msgstr "Ð?дин"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "Search Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
 msgid "Search _base:"
 msgstr "_Ð?аза поиÑ?ка:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
 msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
@@ -14733,55 +14774,56 @@ msgstr ""
 "изменÑ?Ñ?Ñ?, по Ñ?молÑ?аниÑ? бÑ?деÑ? пÑ?оизведÑ?н поиÑ?к обÑ?екÑ?а Ñ?ипа «person»."
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
 msgid "Sub"
 msgstr "Ð?од"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?никалÑ?ное имÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
 msgid "Using email address"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение загÑ?Ñ?зки:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "_Ð?айÑ?и поддеÑ?живаемÑ?е базÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
 msgid "_Login method:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од подклÑ?Ñ?ениÑ?:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "_Ð?иапазон поиÑ?ка:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "_Ð?адеÑ?жка:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _заÑ?иÑ?Ñ?нное Ñ?оединение:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
 msgid "cards"
 msgstr "каÑ?Ñ?оÑ?ки"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
 
@@ -14802,100 +14844,71 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в задаÑ?и"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
 msgid "On The Web"
 msgstr "Ð? СеÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
 msgid "Weather"
 msgstr "Ð?огода"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Ð?ни Ñ?ождениÑ? и годовÑ?инÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "_Ð?жедневнаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? ежедневнÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_СобÑ?ание"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое пÑ?иглаÑ?ение на Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Ð?але_ндаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? и задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
-msgid "The registry of calendars"
-msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?ей"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:171
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s\n"
@@ -14904,36 +14917,20 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка в %s\n"
 "%s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка календаÑ?ей"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "_СоздаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
-msgid "Date Navigator Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? навигаÑ?оÑ?а даÑ?Ñ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
-msgid "This widget displays a miniature calendar"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
-msgid "Default Calendar Client"
-msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
-msgid "Default client for calendar operations"
-msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? календаÑ?Ñ?м"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
-msgid "This widget displays groups of calendars"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? календаÑ?Ñ?"
-
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? %s"
@@ -14956,304 +14953,304 @@ msgstr ""
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
 msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?ем"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е, Ñ?ем"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
 msgid "Copying Items"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
 msgid "Moving Items"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?леменÑ?ов"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
 msgid "event"
 msgstr "Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
 msgid "Go Back"
-msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад"
+msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
 msgid "Go Forward"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?Ñ?д"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Select today"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _даÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
 msgid "Purg_e"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?обÑ?аниÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ð?_бновление"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Ð?оп_иÑ?оваÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е вÑ?ождениÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?иеâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое ежедневное Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?Ñ? как iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
 msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Ð?овое _Ñ?обÑ?аниеâ?¦"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _Ñ?обÑ?аниеâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в календаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
 msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Ð?оваÑ? _вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а..."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?ождение пеÑ?е_меÑ?аемÑ?м"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как iCalendarâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азовÑ?ваеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? в Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "_Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? во вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азовÑ?ваеÑ? Ñ?обÑ?ание во вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
 msgid "Day"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
 msgid "Show one day"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? один денÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? денÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
 msgid "List"
 msgstr "СпиÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
 msgid "Show as list"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? в виде Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
 msgid "Month"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
 msgid "Show one month"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? один меÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
 msgid "Week"
 msgstr "Ð?еделÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
 msgid "Show one week"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? однÑ? неделÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? неделÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
 msgid "Show one work week"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? однÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Description contains"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Сводка Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
 msgid "Go To"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
 msgid "memo"
 msgstr "замеÑ?ка"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
 msgid "New _Memo"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е замеÑ?ки"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?деленной замеÑ?ки"
 
@@ -15262,22 +15259,22 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?деленной замеÑ?ки"
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
 msgid "task"
 msgstr "задаÑ?а"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
 msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как вÑ?полненное"
+msgstr "Ð?_Ñ?меÑ?иÑ?Ñ? как вÑ?полненное"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е задаÑ?и как вÑ?полненнÑ?е"
 
@@ -15286,96 +15283,76 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ? как невÑ?полненнÑ?е"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и как невÑ?полненнÑ?е"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
 msgid "New _Task"
-msgstr "Ð?оваÑ? _задаÑ?а"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? _задаÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
 msgid "Create a new task"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
 msgid "View the selected task"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как iCalendarâ?¦"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?деленной задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Ð?а_меÑ?ка"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? заме_Ñ?ка"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "С_пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
-msgid "The registry of memo lists"
-msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков замеÑ?ок"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
-msgid "The memo table model"
-msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? замеÑ?ок"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
-msgid "Default Memo Client"
-msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? замеÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
-msgid "Default client for memo operations"
-msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? замеÑ?ками"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of memo lists"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из Ñ?пиÑ?ков замеÑ?ок"
-
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в %s"
@@ -15385,63 +15362,65 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?ки в %s"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? замеÑ?ки"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_Ð?айÑ?и в замеÑ?кеâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?а в оÑ?обÑ?ажаемой замеÑ?ке"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?деленнÑ?Ñ? замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? замеÑ?ки"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
 msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "РаÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка замеÑ?ок длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
@@ -15467,78 +15446,40 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? замеÑ?ки"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? замеÑ?кÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "Ð?_адаÑ?а"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Ð?аз_наÑ?еннаÑ? задаÑ?а"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "_СпиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
-msgid "The registry of task lists"
-msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков задаÑ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-msgid "The task table model"
-msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? задаÑ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?пиÑ?ка задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
-msgid "Default Task Client"
-msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? задаÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
-msgid "Default client for task operations"
-msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? задаÑ?ами"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of task lists"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из Ñ?пиÑ?ков задаÑ?"
-
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие задаÑ? %s"
@@ -15548,7 +15489,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие задаÑ? %s"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и на пеÑ?аÑ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15560,95 +15501,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и заданиÑ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_Ð?айÑ?и в задаÑ?еâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?а в оÑ?обÑ?ажаемой задаÑ?е"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Ð?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "Ð?Ñ?_меÑ?иÑ?Ñ? как невÑ?полненнÑ?е"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?полненнÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? под Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
 msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Ð?адаÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? неделÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?еннÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? вложениÑ?ми"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "РаÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок задаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка задаÑ? длÑ? пеÑ?аÑ?и"
 
@@ -15673,355 +15615,325 @@ msgid "Delete Task"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d вложенное Ñ?ообÑ?ение"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?_ение"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое поÑ?Ñ?овое Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оваÑ? _папка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:481
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е запиÑ?и"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
-msgid "Group by Threads"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по обÑ?Ñ?ждениÑ?м"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
-msgid "Whether to group messages by threads"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?ообÑ?ениÑ? по обÑ?Ñ?ждениÑ?м"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:883
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? оконÑ?аÑ?елÑ?но вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? из вÑ?еÑ? папок"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "Со_здаÑ?Ñ? папкÑ? по Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ам поиÑ?ка..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей и папок, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей и папок, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?од_Ñ?Ñ?ие"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ? в..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Ð?конÑ?еÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "Уни_Ñ?Ñ?ожиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, в Ñ?Ñ?ой папке"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как «_Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е»"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в папке как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "Ð?еÑ?е_меÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папкÑ? в..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? папкÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
 msgid "_New..."
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ой папки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? имÑ? Ñ?Ñ?ой папки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _подÑ?ивкÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в Ñ?ой же подÑ?ивке, Ñ?Ñ?о и вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _веÑ?вÑ? подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? на вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? подпиÑ?ки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? вÑ?деленной папки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? из вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Ð?оваÑ? меÑ?ка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
 msgid "N_one"
 msgstr "_Ð?еÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д_еленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли вÑ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е под_Ñ?ивки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "_РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е подÑ?ивки Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? или иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пÑ?авила Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии новой поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "Ð?_апки поиÑ?ка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? опÑ?еделениÑ? папки поиÑ?ка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Ð?одпиÑ?ки..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? подпиÑ?ки на папки на Ñ?даленном Ñ?еÑ?веÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
 msgid "F_older"
 msgstr "Ð?_апка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 msgid "_Label"
 msgstr "_Ð?еÑ?ка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? папкÑ?..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, вмеÑ?Ñ?о иÑ? пеÑ?еÑ?еÑ?киваниÑ?"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "_Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?ми"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по подÑ?ивкам"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "СпиÑ?ок подÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? под Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
 msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
 
 # This translation and all below should be short
 # to fit window on 800 x 600
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
 msgid "All Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Ð?ажнÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Ð?а поÑ?ледние 5 дней"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Ð?е Ñ?пам"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "С вложениÑ?ми"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
 msgid "No Label"
 msgstr "Ð?ез меÑ?ки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Ð?едавние"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Тема или адÑ?еÑ?а Ñ?одеÑ?жаÑ?"
 
 # This translation and below will be used
 # in search bar in main window, so it should
 # be shorter
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
 msgid "All Accounts"
 msgstr "вÑ?ей поÑ?Ñ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
 msgid "Current Account"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?ей папке"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -16029,7 +15941,7 @@ msgstr[0] "вÑ?делено %d,"
 msgstr[1] "вÑ?делено %d,"
 msgstr[2] "вÑ?делено %d,"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -16037,8 +15949,8 @@ msgstr[0] "%d Ñ?далÑ?нное"
 msgstr[1] "%d Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -16046,7 +15958,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?пам"
 msgstr[1] "%d Ñ?пам"
 msgstr[2] "%d Ñ?пам"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -16054,7 +15966,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?новик"
 msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?новика"
 msgstr[2] "%d Ñ?еÑ?новиков"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -16062,7 +15974,7 @@ msgstr[0] "%d неоÑ?пÑ?авленное"
 msgstr[1] "%d неоÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d неоÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -16070,7 +15982,7 @@ msgstr[0] "%d оÑ?пÑ?авленное"
 msgstr[1] "%d оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d оÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -16078,7 +15990,7 @@ msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?иÑ?анное, "
 msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?, "
 msgstr[2] "%d непÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?Ñ?, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -16089,90 +16001,114 @@ msgstr[2] "%d вÑ?его"
 # This translation and below will be used
 # in search bar in main window, so it should
 # be shorter
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
 msgid "All Account Search"
 msgstr "Ð?о вÑ?ем Ñ?Ñ?. запиÑ?Ñ?м"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:686
 msgid "Account Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по Ñ?Ñ?. запиÑ?и"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:881
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение оÑ? пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Evolution"
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
+msgid "Account Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
 msgid "Language(s)"
 msgstr "ЯзÑ?к(и)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
 msgid "Every time"
 msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?аз"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Once per day"
 msgstr "Ð?дин Ñ?аз в денÑ?"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
 msgid "Once per week"
 msgstr "Ð?дин Ñ?аз в неделÑ?"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
 msgid "Once per month"
 msgstr "Ð?дин Ñ?аз в меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:201
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й заголовок Ñ?пама"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:209
 msgid "Header Name:"
 msgstr "Ð?азвание заголовка:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:210
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "Ð?наÑ?ение заголовка Ñ?одеÑ?жиÑ?:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:310
 msgid "Header"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:314
 msgid "Contains Value"
 msgstr "СодеÑ?жиÑ? знаÑ?ение"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пен и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
 #, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пакеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?памом недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
-msgid "_Table column:"
-msgstr "С_Ñ?олбеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
-
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
 msgid "_Date header:"
 msgstr "Ð?_аголовок даÑ?Ñ?:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _иÑ?Ñ?одное знаÑ?ение заголовка"
 
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и каждом запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по "
+"Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ??"
+
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
 msgstr "Hello Python"
@@ -16189,6 +16125,50 @@ msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ? Python"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зÑ?ика Python EPlugin."
 
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "УкажиÑ?е, какÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ð?з %s:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлов"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? оÑ?менÑ?н. Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее», Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?одолжиÑ?Ñ?."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? вÑ?полнен. Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее», Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?одолжиÑ?Ñ?."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в Evolution. СледÑ?Ñ?Ñ?ие неÑ?колÑ?ко Ñ?кÑ?анов позволÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? "
+"подклÑ?Ñ?ение к ваÑ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м запиÑ?Ñ?м Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
+"из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложений. \n"
+"Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее» длÑ? пÑ?одолжениÑ?. "
+
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? локалÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?е книги в Evolution."
@@ -16205,16 +16185,8 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей длÑ? модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка в Ñ?еле "
 "пиÑ?Ñ?ма"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr ""
-"СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? бÑ?деÑ? иÑ?каÑ?Ñ? в "
-"Ñ?еле пиÑ?Ñ?ма."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
-#: ../plugins/templates/templates.c:413
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:410
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
 
@@ -16254,23 +16226,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й звÑ?к"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е вложениÑ? пÑ?Ñ?мо в Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е имÑ? Ñ?айла длÑ? аÑ?Ñ?ива Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution поÑ?ле Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл аÑ?Ñ?ива Evolution длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Ð?е_Ñ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evlution поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -16280,35 +16252,35 @@ msgstr ""
 "можно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?, календаÑ?и, задаÑ?и, замеÑ?ки и конÑ?акÑ?Ñ?. Ð?Ñ?дÑ?Ñ? "
 "воÑ?Ñ?Ñ?ановленÑ? Ñ?акже пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?ак далее."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из аÑ?_Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е аÑ?Ñ?ив Evolution длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+msgid "_Backup Evolution Settings..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Evolutionâ?¦"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки Evolution в аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? _паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
+msgid "R_estore Evolution Settings..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? _паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки Evolution из аÑ?Ñ?ивного Ñ?айла"
 
@@ -16343,7 +16315,8 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и п
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
+msgstr ""
+"СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
@@ -16356,8 +16329,8 @@ msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? Evolution"
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?езеÑ?внÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
@@ -16386,31 +16359,32 @@ msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление из каÑ?алога %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "РезеÑ?вное копиÑ?ование даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? ваÑ?и даннÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?, в завимоÑ?Ñ?и оÑ? обÑ?ема даннÑ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
@@ -16430,81 +16404,86 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из вÑ?бÑ?анного Ñ?айла Ñ?езеÑ?вной копии?"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?иваÑ?иÑ? Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли Evolution не запÑ?Ñ?ен "
-"УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анили и закÑ?Ñ?ли вÑ?е окна. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? "
-"Evolution пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле аÑ?Ñ?иваÑ?ии, вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из вÑ?бÑ?анного Ñ?айла Ñ?езеÑ?вной копии?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Close and Backup Evolution"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?езеÑ?внÑ?Ñ? копиÑ? Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл аÑ?Ñ?ива Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е аÑ?Ñ?ив Evolution длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "Ð?Ñ?деленнаÑ? папка недоÑ?Ñ?Ñ?пна длÑ? запиÑ?и."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid ""
+"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?наÑ?ала закÑ?ойÑ?е Evolution. "
+"СоÑ?Ñ?аниÑ?е вÑ?е даннÑ?е пеÑ?ед пÑ?одолжением."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
 msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?ие даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки Evolution бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? и загÑ?Ñ?женÑ? из "
-"аÑ?Ñ?ива. Evolution можеÑ? воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли "
-"окна Evolution закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е окна Ñ? даннÑ?ми "
-"закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед воÑ?Ñ?Ñ?ановлением. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? Evolution "
-"пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?, вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
+"ЧÑ?обÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?, Ñ?наÑ?ала закÑ?ойÑ?е Evolution. "
+"СоÑ?Ñ?аниÑ?е вÑ?е даннÑ?е пеÑ?ед пÑ?одолжением. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? "
+"вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? даннÑ?Ñ? и наÑ?Ñ?Ñ?оек пÑ?огÑ?аммÑ? Evolution и иÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ? из "
+"Ñ?езеÑ?вной копии."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кие конÑ?акÑ?Ñ?"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? _запиÑ?и в адÑ?еÑ?ной книге пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?киÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
-"СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и изобÑ?ажениÑ?\n"
-"из Ñ?пиÑ?ка Ñ?обеÑ?едников Pidgin"
+"_СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и изобÑ?ажениÑ? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?обеÑ?едников "
+"Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? длÑ? Ñ?пиÑ?ка конÑ?акÑ?ов Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
@@ -16526,28 +16505,28 @@ msgstr ""
 "вÑ? оÑ?веÑ?аеÑ?е на Ñ?ообÑ?ениÑ?. Также заполнÑ?еÑ? конÑ?акÑ?нÑ?е даннÑ?е из Ñ?пиÑ?ка "
 "конÑ?акÑ?ов Ñ?лÑ?жбÑ? мгновеннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr "Bogofilter недоÑ?Ñ?Ñ?пен. УÑ?Ñ?ановиÑ?е его."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка, пока вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ? %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Bogofilter не оÑ?веÑ?аеÑ?, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?жидание доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Bogofilter пÑ?еÑ?вано, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка канала длÑ? Bogofilter, код оÑ?ибки: %d."
@@ -16580,17 +16559,17 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Bogofilter"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?пам иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оÑ?ла неÑ?даÑ?но. СеÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ного имени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной "
 "запиÑ?и."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Ð?аннÑ?й URL не найден."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -16599,36 +16578,31 @@ msgstr ""
 "СеÑ?веÑ? веÑ?нÑ?л неожиданнÑ?е даннÑ?е.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?веÑ? оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
 msgid "Events"
 msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
 msgid "User's calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? URL Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "Ð?оиÑ?к календаÑ?ей полÑ?зоваÑ?елÑ?â?¦"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ни одного календаÑ?Ñ?."
 
@@ -16642,67 +16616,63 @@ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? попÑ?Ñ?ка законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? попÑ?Ñ?ка законÑ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?ей Ñ? кодом %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
 #, c-format
-msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? <b>%s</b> на Ñ?еÑ?веÑ?е <b>%s</b>"
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? %s на Ñ?еÑ?веÑ?е %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ное Ñ?ообÑ?ение длÑ? URL «%s»"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?одеÑ?жимого папкиâ?¦"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "СпиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? календаÑ?ей:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
 msgid "Supports"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жки"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "URL «%s» Ñ?еÑ?веÑ?а не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "Ð?бзоÑ? календаÑ?Ñ? CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _SSL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?_еÑ?Ñ? календаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ?е"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "Ð?_бновлÑ?Ñ?Ñ?:"
 
@@ -16714,31 +16684,31 @@ msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? CalDAV."
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка CalDAV"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
 msgid "_Customize options"
 msgstr "Ð?з_мениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
 msgid "File _name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
 msgid "On open"
 msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
 msgid "On file change"
 msgstr "Ð?Ñ?и изменении Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
 msgid "Periodically"
 msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "Force read _only"
 msgstr "То_лÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
@@ -16750,17 +16720,17 @@ msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? календа
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е календаÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?Ñ?нное Ñ?оединение"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? веб-календаÑ?ей."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? веб-календаÑ?и в Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
 msgid "Web Calendars"
@@ -16802,32 +16772,32 @@ msgstr "Ð?огода: Ñ?Ñ?наÑ? ноÑ?Ñ?"
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?огода: гÑ?озÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
 msgid "Select a location"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е адÑ?еÑ?"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Ð?диниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие (ЦелÑ?Ñ?ий, Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?, и Ñ?.д.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?кие (ФаÑ?енгейÑ?, дÑ?ймÑ?, и Ñ?.д.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? календаÑ?и погодÑ? в Evolution."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? календаÑ?и погодÑ? в Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
@@ -16844,53 +16814,52 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?еÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
 msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?, показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?о возможно, меÑ?Ñ?оположение конÑ?акÑ?ов."
+msgstr ""
+"Ð?обавиÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?, показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?о возможно, меÑ?Ñ?оположение конÑ?акÑ?ов."
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а длÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+msgid "Select folder to import OE folder into"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а папки OutlookExpress"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и каждом запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по "
-"Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Outlook Express"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Outlook Express из Ñ?айла DBX"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Outlook DBX"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? Evolution ваÑ?им поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ??"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е папки Outlook Express 5/6 (.dbx)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
 msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "_Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? авÑ?одополнение Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
 msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как календаÑ?Ñ? по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "_Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
 msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок задаÑ? по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "_Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок задаÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
 msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "_Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
 msgid "Default Sources"
@@ -16943,12 +16912,12 @@ msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е заголовки"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16956,12 +16925,12 @@ msgstr ""
 "ФоÑ?маÑ? опÑ?еделениÑ? дополниÑ?елÑ?ного заголовка:\n"
 "Ð?мена знаÑ?ений клÑ?Ñ?а дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заголовков Ñ?азделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаком «;»."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
-#: ../plugins/templates/templates.c:419
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
+#: ../plugins/templates/templates.c:416
 msgid "Values"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ?"
 
@@ -16985,7 +16954,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании нового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
@@ -16997,11 +16966,11 @@ msgstr "Ð?неÑ?ний Ñ?едакÑ?оÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -17009,8 +16978,8 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? Emacs иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е «xemacs»\n"
 "Ð?лÑ? VI иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е «gvim -f»"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "СоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? во внеÑ?нем Ñ?едакÑ?оÑ?е"
 
@@ -17086,7 +17055,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? лиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?а
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr "Ð?_агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/face/face.c:415
+#: ../plugins/face/face.c:422
 msgid "Include _Face"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?_аÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 
@@ -17118,22 +17087,17 @@ msgstr "Файл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл не поÑ?ож на коÑ?Ñ?екÑ?ное изобÑ?ажение .png. Ð?Ñ?ибка: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ?веÑ?"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па календаÑ?Ñ?м полÑ?зоваÑ?елÑ? %s."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17142,18 +17106,18 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
-msgid "Retrieve _list"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+msgid "Retrieve _List"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?пиÑ?ок"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
@@ -17164,7 +17128,7 @@ msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? Google Calendars в Evolution."
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?и Google"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
 msgid "Checklist"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
 
@@ -17196,12 +17160,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? в поÑ?Ñ?дке Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?а"
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "Ð?Ñ?_пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?обÑ?ание повÑ?оÑ?но..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
 msgid "Create folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17226,19 +17190,19 @@ msgstr ""
 "Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? папкÑ?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка обÑ?ей папки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?пама"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?пама"
@@ -17251,11 +17215,6 @@ msgstr "Эл. поÑ?Ñ?а:"
 msgid "Junk List:"
 msgstr "Спам-лиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -17274,7 +17233,7 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 msgid "Message Retract"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this?"
@@ -17282,7 +17241,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зÑ?в Ñ?ообÑ?ениÑ? можеÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "СообÑ?ение бÑ?ло Ñ?Ñ?пеÑ?но оÑ?озвано"
 
@@ -17354,7 +17313,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?жно задаÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ное имÑ? полÑ?зоваÑ?е
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
@@ -17403,25 +17363,25 @@ msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "Ð?Ñ?клониÑ?Ñ??"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?ели:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?ведомлениÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "Ð?он_Ñ?акÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "Ð?звеÑ?ение обÑ?ей папки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ники полÑ?Ñ?аÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее извеÑ?ение.\n"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+msgid "Users:"
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели:"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "_Ð?е обÑ?аÑ?"
@@ -17479,54 +17439,61 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и</b>"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? пÑ?окÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sÐ?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? %s (полÑ?зоваÑ?елÑ? %s)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr ""
 "Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
 "вклÑ?Ñ?ена."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr ""
 "Ð?кладка «Ð?Ñ?окÑ?и» бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? "
 "вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
 msgid "Add User"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е полÑ?зоваÑ?елей и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ава"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
 msgid "Sharing"
 msgstr "Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
@@ -17534,67 +17501,59 @@ msgstr "Ð?бÑ?ий доÑ?Ñ?Ñ?п"
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?ное Ñ?ведомление"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
 msgid "Add   "
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
 msgid "Message Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?озданиÑ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елÑ?: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авлено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
 msgid "Opened: "
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Удалено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
 msgid "Declined: "
 msgstr "Ð?Ñ?клонено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
 msgid "Completed: "
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Ð?е доÑ?Ñ?авлено: "
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? в Evolution поддеÑ?жкÑ? Hula."
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr "Ð?оддеÑ?жка Hula"
-
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
 msgid "Inline Image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное оÑ?обÑ?ажение"
@@ -17603,12 +17562,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное оÑ?обÑ?ажение"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вложеннÑ?е изобÑ?ажениÑ? пÑ?Ñ?мо в поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?е заголовки"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Ð?аголовки IMAP"
@@ -17656,34 +17615,36 @@ msgstr "ТонкаÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей IMAP."
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "Ð?озможноÑ?Ñ?и IMAP"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
 #, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s» (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а в календаÑ?е «%s» конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?обÑ?анием"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а найдена в календаÑ?е «%s»"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ни одного календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? ни в одном календаÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? ни в одном Ñ?пиÑ?ке задаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ? ни в одном Ñ?пиÑ?ке замеÑ?ок"
 
@@ -17739,7 +17700,8 @@ msgstr "Ð?евозможно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление об оÑ?
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr ""
+"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
@@ -17783,13 +17745,13 @@ msgstr "календаÑ?Ñ?.ics"
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?й календаÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17797,15 +17759,15 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение пÑ?еÑ?ендÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?м iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "ЭлеменÑ? в календаÑ?е недейÑ?Ñ?виÑ?елен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17813,11 +17775,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?ообÑ?ение Ñ?одеÑ?жиÑ? календаÑ?Ñ?, но календаÑ?Ñ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий, задаÑ? "
 "или Ñ?ведений о занÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?ложеннÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17825,504 +17787,502 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?Ñ?, Ñ?айл должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анен и календаÑ?Ñ? "
 "должен бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ован"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ЭÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
 msgid "This task recurs"
 msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение поÑ?ле дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2737
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к конÑ?ликÑ?ов"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е календаÑ?и длÑ? поиÑ?ка конÑ?ликÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?обÑ?аний"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "СегоднÑ? в %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "СегоднÑ? в %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "СегоднÑ? в %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а в %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а в %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а в %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а в %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e %b"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %b %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e %b %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е оÑ? имени <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено оÑ? имени <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании:"
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?е оÑ? имени %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> делегиÑ?овал вам Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?обÑ?ание:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено оÑ? имени %s"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?:"
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?обÑ?ании:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?:"
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s делегиÑ?овал вам Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?обÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ? ваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на Ñ?обÑ?ание:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на Ñ?обÑ?ание:"
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?обÑ?ание:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?обÑ?ание."
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?."
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? о Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?."
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? о Ñ?обÑ?ание:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?:"
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?обÑ?ание:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? Ñ?обÑ?аниÑ?."
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr "%s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?обÑ?ание."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? в Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? в Ñ?обÑ?ании."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> запÑ?аÑ?иваеÑ? назнаÑ?ение %s Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?и:"
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? в Ñ?обÑ?ании:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s назнаÑ?ил вам задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr "%s оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? в Ñ?обÑ?ании."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> назнаÑ?ил вам задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е:"
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е:"
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s запÑ?аÑ?иваеÑ? назнаÑ?ение %s Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей "
-"назнаÑ?енной задаÑ?е:"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s назнаÑ?ил вам задаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной "
-"задаÑ?е:"
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s назнаÑ?ил вам задаÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной "
+"задаÑ?е:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr ""
+"%s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей назнаÑ?енной задаÑ?е:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? назнаÑ?ениÑ? задаÑ?и:"
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? назнаÑ?ениÑ? задаÑ?и:"
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие назнаÑ?еннÑ?е задаÑ?и:"
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? назнаÑ?ениÑ? задаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? назнаÑ?ениÑ? задаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей замеÑ?ке:"
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей замеÑ?ке:"
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s оÑ?клонил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие назнаÑ?еннÑ?е задаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s опÑ?бликовал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей замеÑ?ке:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей замеÑ?ке:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s Ñ?еÑ?ез %s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ?:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
 msgid "All day:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ? денÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
 msgid "Start day:"
 msgstr "Ð?енÑ? наÑ?ала:"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
 msgid "Start time:"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? наÑ?ала:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
 msgid "End day:"
 msgstr "Ð?енÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
 msgid "End time:"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ?:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
-msgid "_Accept"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+msgid "A_ccept"
 msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Decline all"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Ð?еопÑ?еделÑ?ннÑ?е вÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Ð?еопÑ?еделÑ?ное"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-msgid "_Accept all"
-msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? _вÑ?е"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ?"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ? оÑ?п_Ñ?авиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? о_бновлениÑ? к Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Ð?_Ñ?имениÑ?Ñ? ко вÑ?ем запиÑ?Ñ?м"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?емÑ? как _Ñ?вободное"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игналÑ?"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "Ð?аÑ?_ледоваÑ?Ñ? напоминание"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Ð?амеÑ?ки:"
 
@@ -18335,17 +18295,16 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?еÑ? Itip"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr "«{0}» поÑ?Ñ?Ñ?ил Ñ?обÑ?ание. Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? «{1}»?"
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "«{0}» поÑ?Ñ?Ñ?ил пÑ?овеÑ?Ñ?и Ñ?обÑ?ание. ХоÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? «{1}»?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?ание бÑ?ло поÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?Ñ?л не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника. Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? как "
 "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
@@ -18388,7 +18347,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл пÑ?и пÑ?иÑ?о
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
@@ -18396,7 +18356,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ко
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
+msgstr ""
+"Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
@@ -18414,7 +18375,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
@@ -18428,16 +18390,15 @@ msgstr "Ð?олжен ли мигаÑ?Ñ? знаÑ?ок."
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ð?повеÑ?аÑ?Ñ? ли о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в папке «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие»."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:370
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Уведомление о новой поÑ?Ñ?е Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:392
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?ведомлениÑ? о новой поÑ?Ñ?е"
 
-#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18455,19 +18416,21 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений\n"
 "в %s."
 
-#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:540
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "Ð?Ñ? %s:"
 
-#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Тема: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:563
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18475,48 +18438,48 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новое Ñ?ообÑ?ение."
 msgstr[1] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 msgstr[2] "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или %d новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:585
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:592
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?овое пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:653
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?ока_зÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ок в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:681
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "Ð?еÑ?_Ñ?аÑ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?оказ_Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ком"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:878
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "_Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:907
 msgid "_Beep"
 msgstr "Ð?о_даваÑ?Ñ? гÑ?док"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:920
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:939
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? _Ñ?айл:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:950
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1008
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Ð?пове_Ñ?аÑ?Ñ? о новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко во «Ð?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ?»"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1017
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение D-Bus"
 
@@ -18529,33 +18492,39 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "УведомлÑ?еÑ? о полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Создано из Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
-msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
-msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
-msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18563,7 +18532,10 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?Ñ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. "
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18571,7 +18543,10 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. "
 "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -18579,7 +18554,10 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? "
 "Ñ?ообÑ?ений. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18596,7 +18574,10 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
 "Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18613,7 +18594,10 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? задаÑ?и длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно "
 "Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е задаÑ?и?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18630,25 +18614,25 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? замеÑ?ки длÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений. Ð?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?авно Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е замеÑ?ки?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Ð?еÑ? Ñ?водки]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й обÑ?екÑ? полÑ?Ñ?ен оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?и обÑ?абоÑ?ке пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18656,7 +18640,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
 "Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18664,7 +18648,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
 "Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м задаÑ?и. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18672,40 +18656,40 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? вÑ? не можеÑ?е "
 "Ñ?оздаваÑ?Ñ? в нÑ?м замеÑ?ки. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой иÑ?Ñ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
 msgid "Create an _Event"
 msgstr " _СоздаÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?Ñ?ие из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? за_меÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? замеÑ?кÑ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _задаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _Ñ?обÑ?ание"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?ание из вÑ?деленного Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
@@ -18713,57 +18697,59 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое Ñ?обÑ?ание из вÑ?деленного 
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?ообÑ?ение в задаÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об _иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
 "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании Ñ?пиÑ?ка, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о "
 "Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr ""
+"СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "Ð?пÑ?б_ликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки"
 
@@ -18845,7 +18831,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
-msgstr "Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии, необÑ?одимой длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии, необÑ?одимой длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 msgid "_Edit message"
@@ -18867,15 +18854,15 @@ msgstr ""
 "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?ми Ñ?олÑ?ко в Ñ?екÑ?Ñ?ей папкаÑ? или в папке и во "
 "вÑ?еÑ? подпапкаÑ??"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?ей папке и во вл_оженнÑ?Ñ? папкаÑ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "ТолÑ?ко в Ñ?_екÑ?Ñ?ей папке"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?_ениÑ? как пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е"
 
@@ -18936,19 +18923,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в виде пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а, даже еÑ?ли они "
 "Ñ?одеÑ?жаÑ? HTML."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? HTML, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr "Evolution вÑ?биÑ?аеÑ? лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ой Ñ?екÑ?Ñ?, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
@@ -18956,11 +18943,11 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом, еÑ?ли она еÑ?Ñ?Ñ?, инаÑ?е Evolution вÑ?беÑ?еÑ? "
 "лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Ð?Ñ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ой Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
@@ -18968,11 +18955,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?егда показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?а и делаÑ?Ñ? вложениÑ? из дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей, "
 "еÑ?ли Ñ?Ñ?о необÑ?одимо."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? запÑ?еÑ?Ñ?ннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и HTML в виде вложений"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "Ре_жим HTML"
 
@@ -18996,31 +18983,35 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование из Ñ?айлов PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?наÑ? папка Outlook (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Ð?апка назнаÑ?ениÑ?:"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
 msgid "_Address Book"
 msgstr "Ð?_дÑ?еÑ?наÑ? книга"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Ð?адаÑ?и"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_Ð?апиÑ?и жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? Outlook"
 
@@ -19178,55 +19169,55 @@ msgstr "iCal"
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?биковаÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: модÑ?лÑ? календаÑ?Ñ? более не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
 msgid "New Location"
 msgstr "Ð?овÑ?й адÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Ð?Ñ?авка адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin не найден, код: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? канала: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка поÑ?ле веÑ?ки: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? SpamAssassin не оÑ?веÑ?аеÑ?, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?жидание доÑ?еÑ?него пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а SpamAssassin пÑ?еÑ?вано, завеÑ?Ñ?ение..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка канала длÑ? SpamAssassin, код оÑ?ибки: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin недоÑ?Ñ?Ñ?пен. УÑ?Ñ?ановиÑ?е его Ñ?наÑ?ала."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?делаеÑ? SpamAssassin более надÑ?жнÑ?м, но и более медленнÑ?м"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "Ð?_клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -19343,77 +19334,26 @@ msgstr "%FT%T"
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
 msgid "_Format:"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл назнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й календаÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок на диÑ?к"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "Ð?омогаеÑ? вÑ?полниÑ?Ñ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?нÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в Evolution. СледÑ?Ñ?Ñ?ие неÑ?колÑ?ко Ñ?кÑ?анов позволÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? "
-"подклÑ?Ñ?ение к ваÑ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м запиÑ?Ñ?м Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
-"из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложений. \n"
-"Ð?ажмиÑ?е «Ð?алее» длÑ? пÑ?одолжениÑ?. "
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "УкажиÑ?е, какÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Ð?з %s:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
-msgid "Importing files"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
-msgid "Importing data."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
-msgid "Please wait"
-msgstr "Ð?одождиÑ?е"
-
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? по полÑ? «Тема»."
@@ -19427,7 +19367,7 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "Ð?одÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? по полÑ? «Тема»"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к подÑ?ивке Ñ?ообÑ?ений по _Ñ?еме"
 
@@ -19443,15 +19383,15 @@ msgstr ""
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?аблонов на оÑ?нове Ñ?еÑ?новиков"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#: ../plugins/templates/templates.c:621
 msgid "No Title"
 msgstr "Ð?еÑ? заголовка"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:688
+#: ../plugins/templates/templates.c:715
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как _Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:690
+#: ../plugins/templates/templates.c:717
 msgid "Save as Template"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как Ñ?аблон"
 
@@ -19471,20 +19411,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннаÑ? каÑ?Ñ?оÑ?ка vCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?ки vCard непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ? vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? компакÑ?нÑ?Ñ? каÑ?Ñ?оÑ?кÑ? vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? один конÑ?акÑ?."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -19492,7 +19432,7 @@ msgstr[0] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гой конÑ?акÑ?."
 msgstr[1] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гиÑ? конÑ?акÑ?а."
 msgstr[2] "Ð?мееÑ?Ñ?Ñ? %d дÑ?Ñ?гиÑ? конÑ?акÑ?ов."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?ной книге"
 
@@ -19508,11 +19448,11 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ? WebDAV"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Ð?збегаÑ?Ñ? IfMatch (Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а Apache веÑ?Ñ?ии < 2.2.8)"
 
@@ -19557,8 +19497,10 @@ msgid "Enable express mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?пÑ?еÑ?Ñ?-Ñ?ежим"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
@@ -19614,14 +19556,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? папка диалога GtkFileChooser."
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr "Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "СпиÑ?ок пÑ?Ñ?ей длÑ? папок, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?к длÑ? "
 "авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
@@ -19674,7 +19618,7 @@ msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о Ñ?еÑ?Ñ?овой веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:330
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
 
@@ -19796,7 +19740,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19815,7 +19760,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ð?олжна ли панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 "Evolution не оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -19832,143 +19778,46 @@ msgstr "СÑ?илÑ? кнопок окон"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?нопки окон видимÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
+#: ../shell/e-shell-content.c:528 ../shell/e-shell-content.c:529
 msgid "Searches"
 msgstr "Ð?оиÑ?ки"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:619
+#: ../shell/e-shell-content.c:571
 msgid "Save Search"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld Ð?Ð?"
-
 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:929
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Ð?о_казÑ?ваÑ?Ñ?: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:960
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "Ð?о_иÑ?к: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1021
 msgid "i_n"
 msgstr "_в"
 
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
-msgid "The switcher's toolbar style"
-msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елей"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов видимаÑ?"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
-msgid "Whether the switcher is visible"
-msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? видимÑ?м"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:245
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:268
+#: ../shell/e-shell-utils.c:276
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:675
-msgid "Switcher Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:676
-msgid "The switcher action for this shell view"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вида оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:691
-msgid "Page Number"
-msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:692
-msgid "The notebook page number of the shell view"
-msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? запиÑ?ной книжки вида оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:708
-msgid "Search Rule"
-msgstr "Ð?Ñ?авило поиÑ?ка"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:709
-msgid "Criteria for the current search results"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:724
-msgid "The EShellBackend for this shell view"
-msgstr "EShellBackend длÑ? Ñ?Ñ?ого вида оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:739
-msgid "Shell Content Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? Ñ?одеÑ?жимого оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:740
-msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-msgstr "СодеÑ?жимое виджеÑ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в пÑ?авой панели окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:756
-msgid "Shell Sidebar Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? боковой панели оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:757
-msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-msgstr "СодеÑ?жимое виджеÑ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в левой панели окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:772
-msgid "Shell Taskbar Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? панели задаÑ? оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:773
-msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-msgstr "Ð?иджеÑ? панели задаÑ? поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в нижней Ñ?аÑ?Ñ?и окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:788
-msgid "Shell Window"
-msgstr "Ð?кно оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:789
-msgid "The window to which the shell view belongs"
-msgstr "Ð?кно, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? вид оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:805
-msgid "The key file holding widget state data"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евой Ñ?айл, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние даннÑ?Ñ? виджеÑ?а"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:820
-msgid "The title of the shell view"
-msgstr "Ð?аголовок вида оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:834
-msgid "Current View ID"
-msgstr "ID Ñ?екÑ?Ñ?его вида"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:835
-msgid "The current GAL view ID"
-msgstr "ID Ñ?екÑ?Ñ?его обзоÑ?а GAL"
-
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
@@ -19984,404 +19833,301 @@ msgstr ""
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
-msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "GNOME Pilot не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
-msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GNOME Pilot"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?огÑ?амме Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
 msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? РÑ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? Evolution"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
 msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Ð?_опÑ?оÑ?Ñ? и оÑ?веÑ?Ñ? по Evolution"
+msgstr "_Ð?опÑ?оÑ?Ñ? и оÑ?веÑ?Ñ? по Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о задаваемÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?Ñ? паÑ?оли"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е паÑ?оли"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
 msgid "I_mport..."
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е из дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
 msgid "New _Window"
-msgstr "_Ð?овое окно"
+msgstr "Соз_даÑ?Ñ? окно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новое окно Ñ? Ñ?Ñ?им обзоÑ?ом"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?авка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? Evolution"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й поиÑ?к..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
 msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? более Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?каâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами поиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?ип поиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Ð?айÑ?и Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? / Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из оÑ?еÑ?еди и полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
 msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке..."
+msgstr "Ð?_Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ð?аг Ð?адди"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибке Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
-msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-msgstr "Син_Ñ?Ñ?онизаÑ?иÑ? GNOME Pilot"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
-msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? GNOME Pilot"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
 msgid "_Work Offline"
-msgstr "Ð?в_Ñ?ономнаÑ? Ñ?абоÑ?а"
+msgstr "РабоÑ?аÑ?Ñ? _авÑ?ономно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и Evolution в авÑ?ономнÑ?й Ñ?ежим"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
 msgid "_Work Online"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ñ?еÑ?евой Ñ?ежим"
+msgstr "РабоÑ?аÑ?Ñ? в _Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
 msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и Evolution в Ñ?ежим Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?Ñ?и Evolution в Ñ?еÑ?евой Ñ?ежим"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
 msgid "Lay_out"
 msgstr "Ð?анели _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
 msgid "_New"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
 msgid "_Search"
 msgstr "Ð?_оиÑ?к"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "Ð?ид _пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ð?кно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
 msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _боковÑ?Ñ? панелÑ?"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
 msgid "Show the side bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _кнопки"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? кнопки пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
 msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
 msgid "Show the status bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
 msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
 msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?олÑ?ко Ñ?о знаÑ?ками"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
 msgid "_Text Only"
 msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?олÑ?ко Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ð?н_аÑ?ки и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна Ñ?о знаÑ?ками и Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "СÑ?и_лÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопки окна, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
 msgid "Define Views..."
 msgstr "РежимÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? или наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? обзоÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вид полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий вид"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
 msgid "C_urrent View"
-msgstr "Тек_Ñ?Ñ?ий обзоÑ?"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ?ий вид"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
 msgid "Custom View"
 msgstr "Ð?ид полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ий обзоÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оен полÑ?зоваÑ?елем"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? длÑ? ваÑ?его Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:366
+#: ../shell/e-shell-window.c:419
 msgid "New"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:616
-msgid "Active Shell View"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:617
-msgid "Name of the active shell view"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вида оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:632
-msgid "The shell window's EFocusTracker"
-msgstr "EFocusTracker окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
-msgid "Geometry"
-msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
-msgid "Initial window geometry string"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока наÑ?алÑ?ной геомеÑ?Ñ?ии окна"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:662
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?ежим"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:663
-msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли окно оболоÑ?ки в безопаÑ?ном Ñ?ежиме"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:694
-msgid "Sidebar Visible"
-msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:695
-msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:709
-msgid "Switcher Visible"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? видимÑ?й"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:710
-msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли кнопки пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:725
-msgid "Taskbar Visible"
-msgstr "Ð?анелÑ? задаÑ? видима"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:726
-msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? задаÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:741
-msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? задаÑ? окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:755
-msgid "UI Manager"
-msgstr "Ð?eнеджеÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:756
-msgid "The shell window's GtkUIManager"
-msgstr "GtkUIManager окна оболоÑ?ки"
-
-#: ../shell/e-shell.c:212
+#: ../shell/e-shell.c:244
 msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка к вÑ?Ñ?одÑ? из Ñ?еÑ?иâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?од из Ñ?еÑ?иâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell.c:262
+#: ../shell/e-shell.c:294
 msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка к вÑ?Ñ?одÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?â?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?од в Ñ?еÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../shell/e-shell.c:330
+#: ../shell/e-shell.c:353
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка к вÑ?Ñ?одÑ?..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:819
-msgid "Module Directory"
-msgstr "Ð?аÑ?алог модÑ?лей"
-
-#: ../shell/e-shell.c:820
-msgid "The directory from which to load EModules"
-msgstr "Ð?аÑ?алог, из коÑ?оÑ?ого загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? EModule"
-
-#: ../shell/e-shell.c:835
-msgid "Network Available"
-msgstr "СеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна"
-
-#: ../shell/e-shell.c:836
-msgid "Whether the network is available"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна ли Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../shell/e-shell.c:851 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
-msgid "Online"
-msgstr "Ð? Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../shell/e-shell.c:852
-msgid "Whether the shell is online"
-msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли оболоÑ?ка в Ñ?еÑ?и"
-
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:168
+#: ../shell/main.c:179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20400,14 +20146,14 @@ msgid ""
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"СпаÑ?ибо, Ñ?Ñ?о вÑ? наÑ?ли вÑ?емÑ? и загÑ?Ñ?зили Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й\n"
-" вÑ?пÑ?Ñ?к пакеÑ?а длÑ? гÑ?Ñ?пповой Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution.\n"
+"СпаÑ?ибо, Ñ?Ñ?о наÑ?ли вÑ?емÑ? и загÑ?Ñ?зили Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й\n"
+"вÑ?пÑ?Ñ?к пакеÑ?а длÑ? гÑ?Ñ?пповой Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution.\n"
 "\n"
-"ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Evolution еÑ?е не законÑ?ена. Ð?на пÑ?иближаеÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"к завеÑ?Ñ?ениÑ?, но некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии еÑ?е не гоÑ?овÑ? или\n"
-" Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но.\n"
+"ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Evolution еÑ?Ñ? не законÑ?ена. Ð?на пÑ?иближаеÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"к завеÑ?Ñ?ениÑ?, но некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии еÑ?Ñ? не гоÑ?овÑ? или\n"
+"Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?ли вам нÑ?жна Ñ?Ñ?абилÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution, мÑ? Ñ?екомендÑ?ем\n"
+"Ð?Ñ?ли вам нÑ?жна Ñ?Ñ?абилÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution, Ñ?екомендÑ?ем\n"
 "Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? %s.\n"
 "Ð?Ñ?ли вÑ? найдеÑ?е оÑ?ибки, Ñ?ообÑ?иÑ?е о ниÑ? по адÑ?еÑ?Ñ?\n"
 "bugzilla.gnome.org.\n"
@@ -20415,44 +20161,40 @@ msgstr ""
 "пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? лиÑ?, Ñ?клоннÑ?Ñ? к пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пам гнева.\n"
 "\n"
 "Ð?адеемÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вам понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? наÑ?его Ñ?Ñ?Ñ?да,\n"
-"и Ñ? неÑ?еÑ?пением ждем ваÑ?ей помоÑ?и!\n"
+"и Ñ? неÑ?еÑ?пением ждÑ?м ваÑ?ей помоÑ?и!\n"
 
-#: ../shell/main.c:192
+#: ../shell/main.c:203
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
 msgstr ""
-"С благодаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"С благодаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?,\n"
 "команда Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:199
+#: ../shell/main.c:210
 msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Ð?е напоминаÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е"
 
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../shell/main.c:326
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Evolution Ñ? акÑ?ивиÑ?ованием Ñ?казанного компоненÑ?а"
 
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:332
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:334
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме \"Ñ?кÑ?пÑ?еÑ?Ñ?\""
 
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?ное завеÑ?Ñ?ение Ñ?абоÑ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?наÑ? повÑ?оÑ?наÑ? мигÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Evolution 1.4"
-
 #: ../shell/main.c:340
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод вÑ?еÑ? компоненÑ?ов в Ñ?айл."
@@ -20473,11 +20215,11 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? URI или имена Ñ?айлов как о
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? на завеÑ?Ñ?ение запÑ?Ñ?енного пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:465
+#: ../shell/main.c:474 ../shell/main.c:482
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? и ежедневник Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20491,96 +20233,44 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но забÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е паÑ?оли?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и обновление непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ? веÑ?Ñ?ии {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е даннÑ?е оÑ? веÑ?Ñ?ии {0}?"
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+"Evolution болÑ?Ñ?е не поддеÑ?живаеÑ? обновление Ñ? веÑ?Ñ?ии {0}. Ð?лÑ? вÑ?полнениÑ? "
+"обновлениÑ? можно попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Evolution до веÑ?Ñ?ии 2, а заÑ?ем до "
+"веÑ?Ñ?ии 3."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полнение Ñ?Ñ?ой командÑ? пÑ?иведеÑ? к забÑ?ваниÑ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? паÑ?олей. Ð?Ñ?и "
 "необÑ?одимоÑ?Ñ?и паÑ?оли бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нова запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а на диÑ?ке длÑ? обновлениÑ?."
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е даннÑ?е?"
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и немедленно"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?е Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алога «evolution» Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено.\n"
-"\n"
-"Ð?одÑ?азÑ?меваеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?далением Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? вÑ? Ñ?же Ñ?бедилиÑ?Ñ? в Ñ?ом, "
-"Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ? ваÑ?а поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и даннÑ?е календаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но пеÑ?енеÑ?енÑ? и новаÑ? "
-"веÑ?Ñ?иÑ? Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? ноÑ?малÑ?но.\n"
-"\n"
-"Ð?оÑ?ле Ñ?далениÑ? вÑ? не Ñ?можеÑ?е веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии Evolution без "
-"дополниÑ?елÑ?ного вмеÑ?аÑ?елÑ?Ñ?Ñ?ва.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:14
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ла даннÑ?е в дÑ?Ñ?гом каÑ?алоге.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алога «evolution» бÑ?деÑ? "
-"оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ? Ñ?можеÑ?е "
-"Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое «evolution» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? в Ñ?добное длÑ? ваÑ? вÑ?емÑ?.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:18
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "Сбой обновлениÑ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? обновлениÑ? ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до {0} "
-"диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва, но Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?его {1}.\n"
-"\n"
-"Ð?еÑ?ед пÑ?одолжением необÑ?одимо оÑ?вободиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е меÑ?Ñ?а в ваÑ?ем домаÑ?нем "
-"каÑ?алоге."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? позже"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
@@ -20673,7 +20363,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20702,66 +20392,74 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, вÑ? не довеÑ?Ñ?еÑ?е и "
 "аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, еÑ?ли здеÑ?Ñ? не Ñ?казано инаÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?â?¦"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
 msgid "Purposes"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?ийнÑ?й номеÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?оден до"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ами поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов CA"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
-msgid "Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а: %s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
+msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? «%s»"
 
 #. we're setting the password initially
@@ -20792,7 +20490,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ен:\n"
 "  Тема: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
 msgid "Select certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
@@ -20805,14 +20503,10 @@ msgid "Authorities"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ики"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid "Backup All"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -20821,162 +20515,155 @@ msgstr ""
 "вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, его полиÑ?икÑ? и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? (еÑ?ли "
 "доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "Ð?овеÑ?ие поÑ?Ñ?авÑ?икÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "Ð?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 msgid "Certificate Hierarchy"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
 msgstr "СведениÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ов"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ? (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? конÑ?акÑ?ов"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "Ð?е довеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подлинноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Edit"
-msgstr "Ð?Ñ?авка"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? довеÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? подпиÑ?авÑ?его поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "Ð?оден до"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Field Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение полÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ки"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Import"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
 msgid "Issued By"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ен кем"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
 msgid "Issued To"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ен длÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок MD5"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "Ð?одÑ?азделение оÑ?ганизаÑ?ии"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок SHA1"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? клиенÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?е SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? бÑ?л пÑ?овеÑ?ен длÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?именений:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подлинноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? CA длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии полÑ?зоваÑ?елей Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? CA длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? CA длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков веб-Ñ?айÑ?ов"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? CA длÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии веб-Ñ?айÑ?ов."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Validity"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие ваÑ?, оÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? оÑ?ганизаÑ?ий:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
 "У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
 "поÑ?Ñ?авÑ?иков:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? лиÑ?:"
+msgstr ""
+"У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? лиÑ?:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+msgid "_Backup"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? довеÑ?ие поÑ?Ñ?авÑ?икÑ?"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
@@ -21021,125 +20708,143 @@ msgstr "PKCS #1 MD5 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием RSA"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 Ñ?иÑ?Ñ?ование RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование клÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Тип Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Netscape"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?авÑ?ика"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:684
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? обÑ?екÑ?а (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:735
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? алгоÑ?иÑ?ма"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:743
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? алгоÑ?иÑ?ма"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:765
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м пÑ?блиÑ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:785
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка: не Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? подпиÑ?ан"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:863
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Signing"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вание"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Ð?еÑ? оÑ?каза"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?ование даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "СоглаÑ?ение клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? подпиÑ?ан"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL подпиÑ?ан"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:935
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Ð?е кÑ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:961
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
 msgid "Extensions"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м подпиÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
 msgid "Issuer"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ик"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "УникалÑ?нÑ?й ID поÑ?Ñ?авÑ?ика"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "УникалÑ?нÑ?й ID Ñ?емÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение подпиÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
@@ -21228,11 +20933,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "С _Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -21262,19 +20967,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?деление"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? обзоÑ?Ñ? длÑ? %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 msgid "Define Views"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? вилÑ?"
 
@@ -21287,11 +20987,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? обзоÑ?Ñ? длÑ? «%s»"
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-msgid "Instance"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
 msgid "Save Current View"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий вид"
 
@@ -21303,11 +20999,7 @@ msgstr "_СоздаÑ?Ñ? новÑ?й обзоÑ?"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий обзоÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
-msgid "Factory"
-msgstr "ФабÑ?ика"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
 msgid "Define New View"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? новÑ?й обзоÑ?"
 
@@ -21323,97 +21015,82 @@ msgstr "Тип обзоÑ?а"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Тип обзоÑ?а:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:351
 msgid "De_fault"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? _оÑ?новной"
+msgstr "_Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Account Name"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
-
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
 msgid "Protocol"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
-
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr "GtkRadioAction"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва вложениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Тип MIME:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Ð?Ñ?едполагаÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое оÑ?обÑ?ажение вложениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? как Ñ?он"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? как _Ñ?он"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вложение"
 msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вложениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вложениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
 msgid "_Send To..."
-msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? к..."
+msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е вложениÑ? кÑ?да-либо"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
 msgid "Loading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
 msgid "Saving"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? _вложений"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _вложений"
-
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show _Attachment Bar"
+msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _вложений"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? вложение"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Ð?_ложиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложение"
@@ -21421,33 +21098,41 @@ msgstr[1] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложениÑ?"
 msgstr[2] "СоÑ?Ñ?анениÑ?Ñ? вложениÑ?"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
 msgid "S_ave All"
 msgstr "С_оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? вложение..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:401
 msgid "_Hide"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:408
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _вÑ?е"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:415
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:422
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? вÑ?еÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:739
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?огÑ?амме «%s»"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:742
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о вложение в %s"
@@ -21456,222 +21141,161 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о вложение в %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
 msgid "Attached message"
 msgstr "Ð?ложенное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?же вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? вложение"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложение"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "СодеÑ?жимое вложениÑ? не загÑ?Ñ?жено"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вложение"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Ctrl-Ñ?елÑ?ок, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1258
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
-#: ../widgets/text/e-text.c:3400
-msgid "Fill color"
-msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
-#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
-#: ../widgets/text/e-text.c:3414
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ? GDK"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
-#: ../widgets/text/e-text.c:3421
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? заполнениÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:120
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й набоÑ? Ñ?имволов"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:505
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?емÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овое поле длÑ? ввода даÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок длÑ? вÑ?боÑ?а вÑ?емени"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
 msgid "No_w"
 msgstr "Сей_Ñ?аÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
 msgid "_Today"
 msgstr "_СегоднÑ?"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
 msgid "_None"
 msgstr "_Ð?еÑ?"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение даÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение вÑ?емени"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й вами в Evolution и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й в Evolution Ñ?айл и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Тип Ñ?айла:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:916
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е назнаÑ?ение длÑ? Ñ?Ñ?ого импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
 msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип импоÑ?Ñ?еÑ?а длÑ? запÑ?Ñ?ка:"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип импоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? и наÑ?Ñ?Ñ?оек из _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айла"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка длÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
@@ -21681,17 +21305,38 @@ msgstr ""
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е найдено паÑ?амеÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е можно бÑ?ло бÑ? "
 "импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? «Ð?азад»."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? длÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:921
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:934
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1350
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1359
+msgid "Import Data"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:929
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка длÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1274
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? импоÑ?Ñ?а Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
 msgid "Import Location"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -21700,32 +21345,27 @@ msgstr ""
 "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в маÑ?Ñ?еÑ? импоÑ?Ñ?а Evolution.\n"
 "ЭÑ?оÑ? маÑ?Ñ?еÑ? пÑ?оведÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а внеÑ?ниÑ? Ñ?айлов в Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
 msgid "Importer Type"
-msgstr "Тип импоÑ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr "Тип импоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
 msgid "Select a File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?» длÑ? наÑ?ала импоÑ?Ñ?а Ñ?айлов в Evolution. "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-msgid "Import Data"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:557
 msgid "World Map"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а миÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:631
+#: ../widgets/misc/e-map.c:559
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21747,128 +21387,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
-
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
-msgid "The button state is online"
-msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние кнопки - «в Ñ?еÑ?и»"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
-msgid "Horizontal Position"
-msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное положение"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
-msgid "Pane position when oriented horizontally"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? панели пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
-msgid "Vertical Position"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное положение"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
-msgid "Pane position when oriented vertically"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? панели пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
-msgid "Proportion"
-msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
-msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии Ñ?азмеÑ?ов 2-й панели"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
-msgid "Fixed Resize"
-msgstr "ФикÑ?иÑ?ованное изменение Ñ?азмеÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
-msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ? 2-й панели пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?а окна"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
-msgid "Sync with:"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е запиÑ?и:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?егоÑ?ии:"
+msgstr ""
+"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "СовпадениÑ?: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Ð?айÑ?и:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
 msgid "Clear the search"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Ð?айÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?овпадение Ñ? Ñ?Ñ?азой"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
 msgid "_Next"
 msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ее"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?овпадение Ñ? Ñ?Ñ?азой"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "_УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:660
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? конеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, пÑ?одолжено Ñ? наÑ?ала"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:682
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, пÑ?одолжено Ñ?низÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Sorter"
-msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овÑ?ик"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Ð?огда Ñ?да_лено:"
 
@@ -21940,78 +21511,81 @@ msgstr "Ð?Ñ?и _завеÑ?Ñ?ении:"
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?казе:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "_Ð? Ñ?еÑ?ении"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr "_Ð?оÑ?ле:"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_After"
+msgstr "_Ð?оÑ?ле"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_All information"
 msgstr "_Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Classification:"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "_Ð?Ñ?ложиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Delivered"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авлено"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок акÑ?Ñ?алÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Ð?о:"
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "_Until"
+msgstr "_Ð?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_Ð?огда Ñ?добно"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_Ð?огда оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ð?ез названиÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? и закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? подпиÑ?и:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:298
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "Ð?обавление Ñ?кÑ?ипÑ?а подпиÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:363
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ование Ñ?кÑ?ипÑ?а подпиÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:579
 msgid "Add _Script"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -22021,53 +21595,53 @@ msgstr ""
 "в каÑ?еÑ?Ñ?ве ваÑ?ей подпиÑ?и. Ð?мÑ?, Ñ?казанное вами,\n"
 "бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
 msgid "S_cript:"
 msgstr "С_кÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Файл Ñ?кÑ?ипÑ?а должен бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м."
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?ейÑ?и по Ñ?Ñ?Ñ?лке"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в веб-бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397 ../widgets/misc/e-web-view.c:977
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752 ../widgets/misc/e-web-view.c:754
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? позвониÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ?/Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
@@ -22086,7 +21660,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?: Ñ? %s по %s"
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "Ñ?леменÑ? календаÑ?Ñ? evolution"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
 msgid "popup list"
 msgstr "вÑ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
@@ -22104,7 +21678,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е: %s"
@@ -22113,48 +21687,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?емÑ? должно бÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "Ð?наÑ?ение пÑ?оÑ?енÑ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 100, вклÑ?Ñ?иÑ?елÑ?но"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
-msgid "Selected Column"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
-msgid "Focused Column"
-msgstr "СÑ?олбеÑ?, имеÑ?Ñ?ий Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "Ð?евÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
-msgid "Underline Column"
-msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
-msgid "Bold Column"
-msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? жиÑ?нÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
-msgid "Color Column"
-msgstr "ЦвеÑ?ной Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
 msgid "click to add"
 msgstr "нажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
-msgid "State"
-msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(по возÑ?аÑ?Ñ?аниÑ?)"
@@ -22171,12 +21709,12 @@ msgstr "Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 msgid "No grouping"
 msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?ппиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? полÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е полÑ?"
 
@@ -22185,7 +21723,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е полÑ?:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ð?о возÑ?аÑ?Ñ?аниÑ?"
 
@@ -22198,7 +21736,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _вÑ?е"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Descending"
 msgstr "Ð?о Ñ?бÑ?ваниÑ?"
 
@@ -22258,7 +21796,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и полÑ? в поÑ?Ñ?дке:"
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
 msgid "Add a Column"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
@@ -22270,15 +21808,28 @@ msgstr ""
 "ЧÑ?обÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в Ñ?аблиÑ?Ñ?,\n"
 "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е его в нÑ?жное меÑ?Ñ?о."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d Ñ?леменÑ?)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d Ñ?лемена)"
-msgstr[2] "%s : %s (%d Ñ?леменÑ?ов)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d Ñ?леменÑ?)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d Ñ?леменÑ?а)"
+msgstr[2] "%s: %s (%d Ñ?леменÑ?ов)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22286,233 +21837,85 @@ msgstr[0] "%s (%d Ñ?леменÑ?)"
 msgstr[1] "%s (%d Ñ?леменÑ?а)"
 msgstr[2] "%s (%d Ñ?леменÑ?ов)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?е Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Draw focus"
-msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
-msgid "Selection model"
-msgstr "Ð?оделÑ? вÑ?делениÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "Ð?оÑ?ог длинÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "Ð?амоÑ?ожена"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий вид"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по возÑ?аÑ?_Ñ?аниÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? по Ñ?бÑ?в_аниÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? _полÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?икÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?ол_беÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олб_еÑ?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
 msgid "A_lignment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авнивание"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_Ñ?ее заполнение"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?о_в..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?е_кÑ?Ñ?ий вид..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?гой"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
-msgid "Table header"
-msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
-msgid "Table model"
-msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
-msgid "Cursor row"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
-
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
-msgid "Always search"
-msgstr "Ð?Ñ?егда иÑ?каÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3360
-msgid "Use click to add"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ок длÑ? добавлениÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3374
-msgid "Vertical Row Spacing"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3375
-msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками. Ð?обавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?низÑ? каждой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ? ETree"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
-msgid "Retro Look"
-msgstr "РеÑ?Ñ?о-вид"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? линии и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?ели +/-."
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
-msgid "Expander Size"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
 msgid "popup a child"
 msgstr "Ñ?оздаÑ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "пÑ?авка"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "наÑ?аÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в ETree, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "Ñ?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в ETree, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
 
@@ -22528,116 +21931,1228 @@ msgstr "нажмиÑ?е"
 msgid "sort"
 msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+#: ../widgets/text/e-text.c:2536
 msgid "Select All"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2498
+#: ../widgets/text/e-text.c:2548
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ? ввода"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
+#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение из Ñ?айла авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
+
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
+
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
+
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
+
+#~ msgid "Could not load address book"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книгÑ?"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? адÑ?еÑ?ов Ð?илоÑ?а"
+
+#~ msgid "Web Log:"
+#~ msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал:"
+
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "Ð?зменÑ?емÑ?й"
+
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "Ð?нига-иÑ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "Ð?нига назнаÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м конÑ?акÑ?ом"
+
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "Ð?олÑ? длÑ? запиÑ?и"
+
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е полÑ?"
+
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "Ð?зменено"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ð?болоÑ?ка"
+
+#~ msgid "The EShell singleton"
+#~ msgstr "СинглеÑ?он EShell"
+
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Ð?нига"
+
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? новÑ?м Ñ?пиÑ?ком"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ?"
+
+#~ msgid "Shell View"
+#~ msgstr "Ð?ид оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Ð?оле"
+
+#~ msgid "Field Name"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? полÑ?"
+
+#~ msgid "Text Model"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? моделÑ?"
+
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? длина имени полÑ?"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ано"
+
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "Ð?мееÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "УÑ?пеÑ?но"
+
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? занÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вне Ñ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "Свой конÑ?акÑ? не опÑ?еделÑ?н"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Ð? доÑ?Ñ?Ñ?пе оÑ?казано"
+
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ? не найден"
+
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? конÑ?акÑ?а Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Сбой пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
+
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в авÑ?ономном Ñ?ежиме"
+
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Ð?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й меÑ?од пÑ?овеÑ?ки подлинноÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е календаÑ?ей недоÑ?Ñ?Ñ?пно."
+
+#~ msgid "Error on '{0}'"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка на «{0}»."
+
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? не оÑ?веÑ?аеÑ?."
+
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
+
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "РазделиÑ?Ñ? многодневнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? evolution-data-server"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? календаÑ?Ñ? Ð?илоÑ?а"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок Ð?илоÑ?а"
+
+#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? замеÑ?ок"
+
+#~ msgid "Default Priority:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?:"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? заданий Ð?илоÑ?а"
+
+#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? блок пÑ?иложениÑ? ToDo пилоÑ?а"
+
+#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в Evolution"
+
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
+
+#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? номеÑ?а неделÑ? в обзоÑ?е Ñ?абоÑ?ей недели и днÑ?"
+
+#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _номеÑ?а неделÑ? в навигаÑ?оÑ?е по даÑ?ам"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?Ñ?ие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за оÑ?ибки corba"
+
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "ЭÑ?а задаÑ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки corba"
+
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "ЭÑ?а замеÑ?ка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далена из-за оÑ?ибки corba"
+
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?леменÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?дален из-за оÑ?ибки corba"
+
+#~ msgid "Appoint_ment"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е_Ñ?а"
+
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "УÑ?_аÑ?Ñ?ники..."
+
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Ð?адаÑ?а"
+
+#~ msgid "Default Client"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Shell Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Application-wide settings"
+#~ msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иложениÑ?"
+
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "_УÑ?аÑ?Ñ?ники..."
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?егоднÑ?Ñ?ний денÑ?"
+
+#~ msgid "_From Field"
+#~ msgstr "Ð?оле «Ð?Ñ?»"
+
+#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение вÑ?боÑ?а длÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?\""
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "New Tab"
+#~ msgstr "Ð?оваÑ? вкладка"
+
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "визиÑ?наÑ? каÑ?Ñ?оÑ?ка"
+
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Name of the logger"
+#~ msgstr "Ð?азвание компоненÑ?а длÑ? жÑ?Ñ?налов"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
+
+#~ msgid "The filename of the module"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла модÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли модÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение PGP: Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#~ msgid "Focus Tracker"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживание Ñ?окÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Shell Module"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The mail shell backend"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?к-Ñ?нд поÑ?Ñ?овой оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Show Deleted"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е"
+
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Ð?озже"
+
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ? `%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла: `%s' в `%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?каниÑ?оваÑ?Ñ? имеÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?Ñ?ики на `%s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика Evolution изменилаÑ?Ñ? поÑ?ле "
+#~ "Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? ваÑ?и папки..."
+
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP даннÑ?е «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ?е POP3 даннÑ?е «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? локалÑ?ного Ñ?Ñ?анилиÑ?а поÑ?Ñ?Ñ? «%s»: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?ановки Evolution, `evolution/"
+#~ "config/xmldb' не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? или повÑ?ежден."
+
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Evolution оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? неболÑ?Ñ?ие Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е вложениÑ?."
+
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ендеÑ?инг Ñ?екÑ?Ñ?овой Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? огÑ?аниÑ?енного Ñ?азмеÑ?а"
+
+#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке поÑ?Ñ?ового Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? поле «Ð?Ñ?» пÑ?и оÑ?пÑ?авке в гÑ?Ñ?ппÑ? новоÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
+#~ "Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из менÑ? Ð?ид, когда вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ового вложениÑ?"
+
+#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?веÑ? в наÑ?але пиÑ?Ñ?ма</b> (не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{0}»."
+
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о «{2}»."
+
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?дал_Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледÑ?Ñ?Ñ?ие папки поиÑ?ка:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "иÑ?полÑ?зовали Ñ?даленнÑ?Ñ? папкÑ?:\n"
+#~ "    «{1}»\n"
+#~ "и бÑ?ли обновленÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледÑ?Ñ?Ñ?ие поÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Ð?Ñ?полÑ?зовали Ñ?даленнÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ? папкÑ?:\n"
+#~ "    «{1}»\n"
+#~ "Ð? бÑ?ли обновленÑ?."
+
+#~ msgid "Shell Backend"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?к-Ñ?нд оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+#~ "Messages to show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð? Ñ?Ñ?ой папке Ñ?олÑ?ко Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е менÑ? Ð?ид -> Ð?оказаÑ?Ñ? "
+#~ "Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? иÑ?."
+
+#~ msgid "Table column:"
+#~ msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Source List"
+#~ msgstr "СпиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников"
+
+#~ msgid "The registry of address books"
+#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
+
+#~ msgid "Current View"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид"
+
+#~ msgid "The currently selected address book view"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?й вид адÑ?еÑ?ной книги"
+
+#~ msgid "Previewed Contact"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а"
+
+#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й в панели пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Preview is Visible"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?Ñ?н"
+
+#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ? LDAP"
+
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?одополнениÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии "
+#~ "1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ФоÑ?маÑ? конÑ?акÑ?ов поÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков изменилÑ?Ñ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпоÑ?об Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елеÑ?оннÑ?Ñ? номеÑ?ов в Evolution изменилÑ?Ñ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпоÑ?об Ñ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? компоненÑ?а Palm Sync изменилÑ?Ñ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? Pilot Sync..."
+
+#~ msgid "Source Selector Widget"
+#~ msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of address books"
+#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? книг"
+
+#~ msgid "Save as vCard..."
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как vCard..."
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
+
+#~ msgid "The registry of calendars"
+#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?ей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии "
+#~ "1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из evolution/config.xmldb"
+
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? «%s»"
+
+#~ msgid "Date Navigator Widget"
+#~ msgstr "Ð?иджеÑ? навигаÑ?оÑ?а даÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
+#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Default Calendar Client"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Default client for calendar operations"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? календаÑ?Ñ?м"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
+#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The registry of memo lists"
+#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков замеÑ?ок"
+
+#~ msgid "The memo table model"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? замеÑ?ок"
+
+#~ msgid "Default Memo Client"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? замеÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Default client for memo operations"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? замеÑ?ками"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
+#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из Ñ?пиÑ?ков замеÑ?ок"
+
+#~ msgid "The registry of task lists"
+#~ msgstr "РееÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков задаÑ?"
+
+#~ msgid "The task table model"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? задаÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑ?положение и иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? папок конÑ?акÑ?ов Evolution изменилиÑ?Ñ? поÑ?ле веÑ?Ñ?ии "
+#~ "1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование папок длÑ? новой веÑ?Ñ?ии..."
+
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и в «%s»"
+
+#~ msgid "Default Task Client"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? длÑ? задаÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "Default client for task operations"
+#~ msgstr "Ð?лиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? опеÑ?аÑ?ий Ñ? задаÑ?ами"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
+#~ msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? из Ñ?пиÑ?ков задаÑ?"
+
+#~ msgid "Group by Threads"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? по обÑ?Ñ?ждениÑ?м"
+
+#~ msgid "Whether to group messages by threads"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?ообÑ?ениÑ? по обÑ?Ñ?ждениÑ?м"
+
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Hide S_elected Messages"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д_еленнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?кÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли вÑ?еменно Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
+#~ msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr ""
+#~ "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, вмеÑ?Ñ?о иÑ? пеÑ?еÑ?еÑ?киваниÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е модÑ?лÑ? Ñ?ведомлениÑ? о забÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вложениÑ?Ñ? бÑ?деÑ? "
+#~ "иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?еле пиÑ?Ñ?ма."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
+#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
+#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
+#~ "please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?иваÑ?иÑ? Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли Evolution не "
+#~ "запÑ?Ñ?ен УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анили и закÑ?Ñ?ли вÑ?е окна. Ð?Ñ?ли "
+#~ "необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? Evolution пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле аÑ?Ñ?иваÑ?ии, вклÑ?Ñ?иÑ?е "
+#~ "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
+#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
+#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?ие даннÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойки Evolution бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? и загÑ?Ñ?женÑ? из "
+#~ "аÑ?Ñ?ива. Evolution можеÑ? воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли "
+#~ "окна Evolution закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е окна Ñ? "
+#~ "даннÑ?ми закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед воÑ?Ñ?Ñ?ановлением. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? Evolution "
+#~ "пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илоÑ?Ñ? поÑ?ле воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ?, вклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий паÑ?амеÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по "
+#~ "Ñ?молÑ?аниÑ?."
+
+#~ msgid "Default Mail Client"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?олÑ?зоваÑ?ели:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Account Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и</b>"
+
+#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
+#~ msgstr "Ð?обавлÑ?еÑ? в Evolution поддеÑ?жкÑ? Hula."
+
+#~ msgid "Hula Support"
+#~ msgstr "Ð?оддеÑ?жка Hula"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
+#~ msgstr "Ð?омогаеÑ? вÑ?полниÑ?Ñ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?нÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
+
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#~ msgid "Importing data."
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Ð?одождиÑ?е"
+
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "Toolbar Style"
+#~ msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#~ msgid "The switcher's toolbar style"
+#~ msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елей"
+
+#~ msgid "Toolbar Visible"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов видимаÑ?"
+
+#~ msgid "Whether the switcher is visible"
+#~ msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? видимÑ?м"
+
+#~ msgid "Switcher Action"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "The switcher action for this shell view"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вида оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Page Number"
+#~ msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
+#~ msgstr "Ð?омеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? запиÑ?ной книжки вида оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Search Rule"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авило поиÑ?ка"
+
+#~ msgid "Criteria for the current search results"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов поиÑ?ка"
+
+#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
+#~ msgstr "EShellBackend длÑ? Ñ?Ñ?ого вида оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Shell Content Widget"
+#~ msgstr "Ð?иджеÑ? Ñ?одеÑ?жимого оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+#~ msgstr "СодеÑ?жимое виджеÑ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в пÑ?авой панели окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
+#~ msgstr "Ð?иджеÑ? боковой панели оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+#~ msgstr "СодеÑ?жимое виджеÑ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в левой панели окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
+#~ msgstr "Ð?иджеÑ? панели задаÑ? оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+#~ msgstr "Ð?иджеÑ? панели задаÑ? поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в нижней Ñ?аÑ?Ñ?и окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Shell Window"
+#~ msgstr "Ð?кно оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
+#~ msgstr "Ð?кно, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? вид оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The key file holding widget state data"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евой Ñ?айл, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние даннÑ?Ñ? виджеÑ?а"
+
+#~ msgid "The title of the shell view"
+#~ msgstr "Ð?аголовок вида оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Current View ID"
+#~ msgstr "ID Ñ?екÑ?Ñ?его вида"
+
+#~ msgid "The current GAL view ID"
+#~ msgstr "ID Ñ?екÑ?Ñ?его обзоÑ?а GAL"
+
+#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
+#~ msgstr "GNOME Pilot не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+
+#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? GNOME Pilot"
+
+#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+#~ msgstr "Син_Ñ?Ñ?онизаÑ?иÑ? GNOME Pilot"
+
+#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? GNOME Pilot"
+
+#~ msgid "Active Shell View"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Name of the active shell view"
+#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вида оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
+#~ msgstr "EFocusTracker окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Initial window geometry string"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока наÑ?алÑ?ной геомеÑ?Ñ?ии окна"
+
+#~ msgid "Safe Mode"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли окно оболоÑ?ки в безопаÑ?ном Ñ?ежиме"
+
+#~ msgid "Sidebar Visible"
+#~ msgstr "Ð?оковаÑ? панелÑ? видима"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ? окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Switcher Visible"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? видимÑ?й"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли кнопки пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Taskbar Visible"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ? задаÑ? видима"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? задаÑ? окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли панелÑ? задаÑ? окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "UI Manager"
+#~ msgstr "Ð?eнеджеÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+
+#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
+#~ msgstr "GtkUIManager окна оболоÑ?ки"
+
+#~ msgid "Module Directory"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?алог модÑ?лей"
+
+#~ msgid "The directory from which to load EModules"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?алог, из коÑ?оÑ?ого загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? EModule"
+
+#~ msgid "Network Available"
+#~ msgstr "СеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#~ msgid "Whether the network is available"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна ли Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Ð? Ñ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "Whether the shell is online"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли оболоÑ?ка в Ñ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?наÑ? повÑ?оÑ?наÑ? мигÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Evolution 1.4"
+
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а на диÑ?ке длÑ? обновлениÑ?."
+
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е даннÑ?е?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?е Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алога «evolution» Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?одÑ?азÑ?меваеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?далением Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? вÑ? Ñ?же Ñ?бедилиÑ?Ñ? в "
+#~ "Ñ?ом, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ? ваÑ?а поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и даннÑ?е календаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но пеÑ?енеÑ?енÑ? и "
+#~ "новаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution Ñ?абоÑ?аеÑ? ноÑ?малÑ?но.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?оÑ?ле Ñ?далениÑ? вÑ? не Ñ?можеÑ?е веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии Evolution без "
+#~ "дополниÑ?елÑ?ного вмеÑ?аÑ?елÑ?Ñ?Ñ?ва.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Evolution Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ла даннÑ?е в дÑ?Ñ?гом каÑ?алоге.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алога «evolution» "
+#~ "бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и даннÑ?е, вÑ? "
+#~ "Ñ?можеÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое «evolution» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? в Ñ?добное длÑ? ваÑ? вÑ?емÑ?.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лÑ? обновлениÑ? ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? и паÑ?амеÑ?Ñ?ов можеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до {0} "
+#~ "диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва, но Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?его {1}.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?еÑ?ед пÑ?одолжением необÑ?одимо оÑ?вободиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е меÑ?Ñ?а в ваÑ?ем домаÑ?нем "
+#~ "каÑ?алоге."
+
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е"
+
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "_Ð?апомниÑ?Ñ? позже"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авка"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
+
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "GtkRadioAction"
+
+#~ msgid "Show _Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? _вложений"
+
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ?"
+
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "ЦвеÑ? заполнениÑ? GDK"
+
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? заполнениÑ?"
+
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
+
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
+
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
+
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
+
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние кнопки - «в Ñ?еÑ?и»"
+
+#~ msgid "Horizontal Position"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное положение"
+
+#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
+#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? панели пÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии"
+
+#~ msgid "Vertical Position"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное положение"
+
+#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
+#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? панели пÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии"
+
+#~ msgid "Proportion"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии"
+
+#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии Ñ?азмеÑ?ов 2-й панели"
+
+#~ msgid "Fixed Resize"
+#~ msgstr "ФикÑ?иÑ?ованное изменение Ñ?азмеÑ?а"
+
+#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?Ñ? 2-й панели пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?а окна"
+
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?:"
+
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е запиÑ?и:"
+
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? каÑ?егоÑ?ии:"
+
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
+
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
+
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овÑ?ик"
+
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
+
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "СÑ?олбеÑ?, имеÑ?Ñ?ий Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ? жиÑ?нÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "ЦвеÑ?ной Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?е Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
+
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? вÑ?делениÑ?"
+
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?ог длинÑ?"
+
+#~ msgid "Uniform row height"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?аÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "Ð?амоÑ?ожена"
+
+#~ msgid "Table header"
+#~ msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Table model"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
+
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке"
+
+#~ msgid "Always search"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?егда иÑ?каÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ок длÑ? добавлениÑ?"
+
+#~ msgid "Vertical Row Spacing"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками. Ð?обавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?низÑ? каждой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ? ETree"
+
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "РеÑ?Ñ?о-вид"
+
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? линии и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?ели +/-."
+
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ное окно"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "пÑ?авка"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
-msgid "Anchor"
-msgstr "ЯкоÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
-msgid "Justification"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "ЯкоÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
-msgid "Clip Width"
-msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
-msgid "Clip"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ение"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ение"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
-msgid "X Offset"
-msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и X"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
-msgid "Y Offset"
-msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и Y"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
-msgid "Text width"
-msgstr "ШиÑ?ина Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "СмеÑ?ение по оÑ?и Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
-msgid "Text height"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? многоÑ?оÑ?ие"
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? многоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
-msgid "Break characters"
-msgstr "СимволÑ? Ñ?азÑ?Ñ?ва"
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
-msgid "Max lines"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок"
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "СимволÑ? Ñ?азÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
-msgid "Draw borders"
-msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? новой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
-msgid "Draw background"
-msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?он"
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? новой Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
-msgid "Draw button"
-msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? кнопки"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?он"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? кнопки"
 
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
-msgid "IM Context"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?ода ввода (IM)"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие окна"
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?ода ввода (IM)"
 
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие окна"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]