[nemiver] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Czech translation
- Date: Thu, 9 Sep 2010 10:05:37 +0000 (UTC)
commit 9dd5faec6f8ce2ac19b601c3ee69f981a181184c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Sep 9 12:05:24 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 643 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 300 insertions(+), 343 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5029bd6..20424ff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,28 +1,38 @@
# Czech translation for nemiver.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of nemiver.
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
+#
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nemiver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 08:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../glade/workbench.glade.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
+#: ../ui/workbench.ui.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>UmÃstÄ?nà souboru</b>"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Vyberte umÃstÄ?nà souboru"
+
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
msgid "C/C++ Debugger"
msgstr "Ladicà program C/C++"
@@ -35,336 +45,343 @@ msgstr "Ladit aplikace"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Ladicà program C/C++ Nemiver"
-#: ../src/main.cc:69
+#: ../src/main.cc:68
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Nastavit prostÅ?edà pro ladÄ?ný program"
-#: ../src/main.cc:78
+#: ../src/main.cc:77
msgid "Attach to a process"
msgstr "Napojit se na proces"
-#: ../src/main.cc:86
+#: ../src/main.cc:85
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Vypsat uložená ladicà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:94
+#: ../src/main.cc:93
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Vymazat uložená ladicà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:102
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Ladit program, který byl v sezenà Ä?Ãslo N"
-#: ../src/main.cc:110
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Execute the last session"
msgstr "Spustit poslednà sezenÃ"
-#: ../src/main.cc:118
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Zapnout evidovánà domén DOMAINS"
-#: ../src/main.cc:126
+#: ../src/main.cc:125
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Evidovat výstup ladicÃho programu"
-#: ../src/main.cc:134
+#: ../src/main.cc:133
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "PoužÃt tento terminál pro výstup ladÄ?nÃ"
-#: ../src/main.cc:142
+#: ../src/main.cc:141
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Zobrazit Ä?Ãslo verze programu Nemiver"
-#: ../src/main.cc:208
+#: ../src/main.cc:207
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<program-k-ladÄ?nÃ> [argumenty-programu]]"
-#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
+#: ../src/main.cc:210 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ladicà program C/C++ pro GNOME"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/bodycontainer.glade.h:1
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "VýbÄ?r umÃstÄ?nà pro %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Nelze najÃt soubor â??<b>%s</b>â??.\n"
+"UveÄ?te prosÃm umÃstÄ?nà tohoto souboru:"
+
+#. end namespace nemiver
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
msgid "bodycontainer"
msgstr "bodycontainer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "<b>Call a function:</b>"
msgstr "<b>Zavolat funkci:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call Function"
msgstr "Volánà funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
msgid "<b>Cycling Options:</b>"
msgstr "<b>Volby cyklovánÃ:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
msgid "<b>Match Options:</b>"
msgstr "<b>Volby shody:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
msgid "Find text"
msgstr "Hledánà textu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Shoda pouze c_elých slov"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match c_ase"
msgstr "Shoda _velikosti pÃsmen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
msgstr "SmÄ?rem k _zaÄ?átku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "_PÅ?echázet pÅ?es okraj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
msgid "<b>Core File:</b>"
msgstr "<b>Soubor s obrazem pamÄ?ti:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
msgid "<b>Executable:</b>"
msgstr "<b>Spustitelný program:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
msgid "Choose a Core File to Debug"
msgstr "VýbÄ?r obrazu pamÄ?ti k ladÄ?nÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
msgid "Select A Core File"
msgstr "VýbÄ?r souboru s obrazem pamÄ?ti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
msgid "Select the executable that created the core file"
msgstr "VýbÄ?r spustitelného programu, pro který byl obraz pamÄ?ti vytvoÅ?en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>UmÃstÄ?nà souboru</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Vyberte umÃstÄ?nà souboru"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
msgstr "<b>Vyberte zdrojový kód, který se má otevÅ?Ãt</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
msgid "Open Source Files"
msgstr "OtevÅ?enà souboru se zdrojovým kódem"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
msgid "Select from _Filesystem"
msgstr "Vybrat v _souborovém systému"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Vybrat v cÃlovém spus_titelném programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
msgid "<b>Assembly style</b>"
msgstr "<b>Styl assembleru</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>PÃsmo editoru</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgstr "<b>Sledovánà souboru</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
msgid "<b>GDB binary</b>"
msgstr "<b>Program GDB</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
msgstr "<b>Režim postupu GDB pÅ?i rozvÄ?tvenÃ</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
msgid "<b>Instructions</b>"
msgstr "<b>Instrukce</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Ä?Ãsla Å?ádků</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>ZvýrazÅ?ovánà syntaxe</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminál</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Vzhled</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
msgid "Ask each time"
msgstr "Pokaždé se zeptat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
msgid "Choose a file"
msgstr "VýbÄ?r souboru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Custom Font:"
msgstr "Vlastnà pÃsmo:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
msgid "Debugger"
msgstr "Ladicà program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zobrazovat Ä?Ãsla Å?ádků"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Soubor znovu nenaÄ?Ãtat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Zapnout zvýrazÅ?ovánà syntaxe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
msgid "Follow child"
msgstr "Následovat potomka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
msgid "Follow parent"
msgstr "Následovat rodiÄ?e"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
msgid "Mixed source and assembly"
msgstr "Kombinace zdrojového kódu a assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr "PoÄ?et instrukcÃ, které se májà standardnÄ? disassemblovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
msgid "Path to the GDB binary used"
msgstr "Cesta ke spustitelnému programu GDB, který se má použÃvat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
msgid "Pure assembly"
msgstr "Prostý assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Reload the file"
msgstr "Soubor znovu naÄ?Ãst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:27
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
msgid "Source Directories"
msgstr "Složky se zdrojovými kódy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:28
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
msgid "Use launch terminal"
msgstr "PoužÃt spouÅ¡tÄ?cà terminál"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:29
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
msgid "Use system monospace font"
msgstr "PoužÃt systémové pÃsmo s pevnou Å¡ÃÅ?kou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:30
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Když se zdrojový soubor zmÄ?nÃ:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
msgstr "<b>Vyberte proces, který se má ladit</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
msgid "Attach to a Running Program"
msgstr "Napojenà na bÄ?žÃcà program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
msgid "_Filter list:"
msgstr "_Filtrovat seznam:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
msgid "<b>Arguments:</b>"
msgstr "<b>Argumenty:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
msgid "<b>Environment Variables:</b>"
msgstr "<b>PromÄ?nné prostÅ?edÃ:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
msgid "<b>Program:</b>"
msgstr "<b>Program:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
msgid "<b>Working Directory:</b>"
msgstr "<b>Pracovnà složka:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
msgid "Choose a Program to Execute"
msgstr "VýbÄ?r programu ke spuÅ¡tÄ?nÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
msgid "Choose a working directory"
msgstr "VýbÄ?r pracovnà složky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
msgid "Choose an executable"
msgstr "VýbÄ?r spustitelného programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
msgid "_Add"
msgstr "PÅ?id_at"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
msgstr "<b>Vyberte sezenÃ, které se má ladit</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
msgid "Saved Sessions"
msgstr "Uložená sezenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Prohlédnout promÄ?nnou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
msgid "_Inspect"
msgstr "_Prohlédnout"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "Název _promÄ?nné:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
msgstr "<b>Vybrat pÅ?etÄ?žovanou funkci</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
@@ -372,85 +389,85 @@ msgstr ""
"Zadanému názvu odpovÃdá vÃce funkcÃ. Vyberte prosÃm jednu z následujÃcÃho "
"seznamu."
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Nastavenà bodu pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
msgid "<b>Executable to Load</b>"
msgstr "<b>Spustitelný program, který se má naÄ?Ãst</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
msgstr "<b>Vzdálený ladicà server</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
msgstr "<b>UmÃstÄ?nà sdÃlených knihoven</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
msgid "Address :"
msgstr "Adresa :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
msgid "Choose a File"
msgstr "VýbÄ?r souboru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
msgid "Connect to Remote Target"
msgstr "PÅ?ipojenà ke vzdálenému cÃli"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "PÅ?ipojenà pÅ?es sériovou linku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "PÅ?ipojenà TCP/IP"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
msgstr "<b>Nastavit bod pÅ?eruÅ¡enÃ:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
msgid "Condition:"
msgstr "PodmÃnka:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
msgid "F_unction Name:"
msgstr "Název f_unkce:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
msgid "Function:"
msgstr "Funkce:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
msgid "Line:"
msgstr "Å?ádek:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
msgid "_Binary Location:"
msgstr "UmÃstÄ?nà _binárnÃho souboru:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
msgid "_Event:"
msgstr "_Událost:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
msgid "_Source Location:"
msgstr "UmÃstÄ?nà _zdrojového kódu:"
@@ -459,319 +476,295 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Název funkce"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:535
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:542
msgid "Location"
msgstr "MÃsto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/globalvarsinspector.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
msgid "Global Variables"
msgstr "Globálnà promÄ?nné"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
msgstr "<b>Nastavit bod sledovánÃ:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
msgid "Inspect"
msgstr "Prohlédnout"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
msgid "expression:"
msgstr "výraz:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:4
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:5
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
msgid "read"
msgstr "Ä?tenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
msgid "triggers on:"
msgstr "spouÅ¡tÄ?t pÅ?i:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
msgid "write"
msgstr "zápisu"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. create the columns of the tree view
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:107
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
msgid "Line"
msgstr "Å?ádek"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:533
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:536
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
msgid "Condition"
msgstr "PodmÃnka"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
msgid "Hits"
msgstr "Průchodů"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:139
msgid "Ignore count"
msgstr "Vynecháno"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:291
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:294
msgid "breakpoint"
msgstr "bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
msgid "watchtpoint"
msgstr "bod sledovánÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:301
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:356
msgid "_Delete"
msgstr "_Odebrat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Odebrat tento bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:366
msgid "_Go to Source"
msgstr "_PÅ?ejÃt do zdrojového kódu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:367
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Hledat tento bod pÅ?eruÅ¡enà v editoru zdrojového kódu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:169
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:170
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:176
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat obsah zásobnÃku volánà do schránky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:539
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:534
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:541
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:690
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:544
+msgid "Binary"
+msgstr "Soubor"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:695
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(KliknutÃm zde zobrazÃte následujÃcÃch %d Å?ádků zásobnÃku volánÃ)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
-msgid "Call Stack"
-msgstr "ZásobnÃk volánÃ"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
-msgid "Variables"
-msgstr "PromÄ?nné"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
msgstr "CÃlový terminál"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Breakpoints"
msgstr "Body pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Memory"
msgstr "PamÄ?Å¥"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
-"Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
-"resume debugging"
-msgstr ""
-"Soubor %s má kódovánÃ, které nenà uvedené mezi hodnotami klÃÄ?e gconf %s. "
-"PÅ?idejte prosÃm kódovánà tohoto souboru mezi hodnoty klÃÄ?e gconf a "
-"pokraÄ?ujte v ladÄ?nÃ."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1781
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1713
msgid "Reached end of file"
msgstr "Dosažen konec souboru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1784
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1716
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Nelze najÃt Å?etÄ?zec %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Odebrat _bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2192
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Zakázat bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2194
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Povolit bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2197
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Nastavit _bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2316
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (cesta=â??%sâ??, pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2330
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "PÅ?ipojeno ke vzdálenému cÃli!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2550
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
msgid "Program exited"
msgstr "Program skonÄ?il"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2584
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2526
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Proces jádra ladicÃho programu bÄ?žÃcà na pozadà zemÅ?el."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2606
-#, c-format
-msgid "File path info is missing for function '%s'"
-msgstr "Scházà informace o cestÄ? k souboru pro funkci â??%sâ??"
-
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2616
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "CÃl obdržel signál: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2710
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2631
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2946
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2871
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Soubor %s byl zmÄ?nÄ?n. Chcete jej znovu naÄ?Ãst?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3180
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Uložit sezenà na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Uložit souÄ?asné ladicà sezenà na disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3190
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "O_dpojit se od ladÄ?ného programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Odpojit ladicà program od bÄ?žÃcÃho cÃle bez jeho zabitÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
msgid "_Restart"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3206
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Restartovat cÃl zabitÃm tohoto procesu a spuÅ¡tÄ?nÃm nového"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
msgid "_Next"
msgstr "_NásledujÃcÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Provést následujÃcà Å?ádek, pokud půjde o funkci, tak ji celou provést"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
msgid "_Step"
msgstr "_Krokovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Provést dalÅ¡Ã Å?ádek, pokud půjde o funkci, tak se do nà zanoÅ?it"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3239
msgid "Step _Out"
msgstr "Krokovat _ven"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "DokonÄ?it provádÄ?nà aktuálnà funkce"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
msgid "Step Into asm"
msgstr "Krokovat assembler do"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3250
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Krokovat bez zanoÅ?enà následujÃcà funkci assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
msgid "Step Over asm"
msgstr "Krokovat assembler pÅ?es"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Krokovat se zanoÅ?enÃm následujÃcà funkci assembleru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3269
msgid "_Continue"
msgstr "_PokraÄ?ovat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "PokraÄ?ovat v bÄ?hu programu dokud se nevyskytne dalÅ¡Ã bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
msgid "Run to Cursor"
msgstr "BÄ?žet po kurzor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"PokraÄ?ovat v provádÄ?nà programu dokud se nedosáhne aktuálnÄ? vybraného Å?ádku"
@@ -783,11 +776,11 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3297
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "PÅ?epnout _bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅ?eruÅ¡enà na souÄ?asné pozici kurzoru"
@@ -798,74 +791,74 @@ msgstr "Nastavit/odstranit bod pÅ?eruÅ¡enà na souÄ?asné pozici kurzoru"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Povolit/zakázat bod pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"Povolit nebo zakázat bod pÅ?eruÅ¡enÃ, který je nastavený na souÄ?asné pozici "
"kurzoru"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡enÃâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡enà na funkci nebo Ä?Ãslo Å?ádku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3338
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡enà s dialogemâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡enà na aktuálnà Å?ádek pomocà dialogu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Nastavit bod sledovánàs dialogem�"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3351
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Nastavit bod pÅ?eruÅ¡enà pomocà dialogu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Prohlédnout globálnà nebo lokálnà promÄ?nnou"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Call a function"
msgstr "Zavolat funkci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Zavolat funkci v ladÄ?ném programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Zobrazit globálnà promÄ?nné"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3384
msgid "Display all global variables"
msgstr "Zobrazit vÅ¡echny globálnà promÄ?nné"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3480
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
msgid "Refresh locals"
msgstr "ObÄ?erstvit lokálnà promÄ?nné"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3395
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "ObÄ?erstvit seznam promÄ?nných lokálnÃch k aktuálnà funkci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Show assembly"
msgstr "Zobrazit assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3491
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -873,212 +866,203 @@ msgstr ""
"Zobrazit na jiné kartÄ? kód assembleru odpovÃdajÃcà zdrojovému kódu, který se "
"právÄ? ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
msgid "Switch to assembly"
msgstr "PÅ?epnout na assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3504
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Zobrazit kód assembleru odpovÃdajÃcà zdrojovému kódu, který se právÄ? ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3430
msgid "Switch to source"
msgstr "PÅ?epnout na zdrojový kód"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3431
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód, který se právÄ? ladÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Zastavit ladÄ?nÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3467
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà cÃlového terminálu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
-msgid "Switch to Call Stack View"
-msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà zásobnÃku volánÃ"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3575
-msgid "Switch to Variables View"
-msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà promÄ?nných"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà kontextu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà bodů pÅ?eruÅ¡enÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà registrů"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3609
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3512
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "PÅ?epnout na zobrazenà pamÄ?ti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "Show Commands"
msgstr "Zobrazit pÅ?Ãkazy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3620
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3523
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Zobrazit kartu s pÅ?Ãkazy pro ladÄ?nÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "Show Errors"
msgstr "Zobrazit chyby"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Zobrazit kartu s chybami"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
msgid "Show Output"
msgstr "Zobrazit výstup"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Zobrazit kartu s výstupem ladÄ?ného cÃle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3650
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3553
msgid "_Debug"
msgstr "La_dit"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_OtevÅ?Ãt zdrojový souborâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3661
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3564
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "OtevÅ?Ãt zdrojový soubor pro prohlÞenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3670
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
msgid "Load _Executable..."
msgstr "NaÄ?Ãst spustit_elný programâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
msgid "Execute a program"
msgstr "Spustit program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3681
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3584
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_NaÄ?Ãst soubor s obrazem pamÄ?tiâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "NaÄ?Ãst z disku soubor s obrazem pamÄ?ti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3595
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "N_apojit se na bÄ?žÃcà programâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Ladit program, který již bÄ?žÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_PÅ?ipojit se ke vzdálenému cÃliâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3704
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "PÅ?ipojit se k ladicÃmu serveru kvůli ladÄ?nà vzdáleného cÃle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3715
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Obnovit u_ložené sezenÃâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "OtevÅ?Ãt ladicà sezenÃ, které jste si dÅ?Ãve uložili"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3726
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Upravit vlastnosti souÄ?asného sezenÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst zd_rojový soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Znovu naÄ?te zdrojový soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3751
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3654
msgid "_Close Source File"
msgstr "_ZavÅ?Ãt zdrojový soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3655
msgid "Close the opened file"
msgstr "ZavÅ?Ãt otevÅ?ený soubor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3664
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3762
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3665
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Hledat v souboru textový Å?etÄ?zec"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4066
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "ZavÅ?Ãt %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5651
-#, c-format
-msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr "Nelze naÄ?Ãst soubor %s, protože jeho kódovánà je rozdÃlné od %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5994
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nelze najÃt soubor %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6744
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6152
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Nemůžete napojit Nemiver sám na sebe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6749
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6157
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Nemůžete se napojit na jádro ladicÃho programu bÄ?žÃcÃho na pozadÃ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6907
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6315
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Selhalo zastavenà ladicÃho programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6991
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6399
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Neplatné Ä?Ãslo Å?ádku: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8262
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7673
msgid "Commands"
msgstr "PÅ?Ãkazy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7699
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7725
msgid "Logs"
msgstr "Evidence"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8613
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7997
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1101,20 +1085,6 @@ msgstr "_Sbalit"
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "NaÄ?Ãtajà se soubory z cÃlového spustitelného programuâ?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:65
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "VýbÄ?r umÃstÄ?nà pro %s"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"Nelze najÃt soubor â??<b>%s</b>â??.\n"
-"UveÄ?te prosÃm umÃstÄ?nà tohoto souboru:"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
msgid "Byte"
msgstr "Bajtů"
@@ -1143,26 +1113,26 @@ msgstr "VýbÄ?r složky"
msgid "Source directories"
msgstr "Složky se zdrojovými kódy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
msgid "User Name"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
msgid "Proc Args"
msgstr "Argumenty procesu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
msgid "Session"
msgstr "SezenÃ"
@@ -1220,12 +1190,17 @@ msgstr ""
"VytvoÅ?it bod sledovánÃ, který se spouÅ¡tà ve chvÃli, kdy se zmÄ?nà hodnota "
"výrazu"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:514
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:637
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Å?ádek: %i, Sloupec: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:88
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1394
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr "Nelze naÄ?Ãst soubor %s, protože jeho kódovánà je rozdÃlné od %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Znovu se již neptat"
@@ -1274,23 +1249,23 @@ msgstr "_Obsah"
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Zobrazit uživatelskou pÅ?ÃruÄ?ku pro tuto aplikaci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
msgid "Throw Exception"
msgstr "Vyvolánà výjimky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:105
msgid "Catch Exception"
msgstr "Zachycenà výjimky"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:109
msgid "fork system call"
msgstr "systémové volánà fork"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:113
msgid "vfork system call"
msgstr "systémové volánà vfork"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
msgid "exec system call"
msgstr "systémové volánà exec"
@@ -1299,21 +1274,3 @@ msgstr "systémové volánà exec"
msgid "Variable"
msgstr "PromÄ?nná"
-#~ msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
-#~ msgstr "Scházà informace o cestÄ? k souboru pro bod pÅ?eruÅ¡enà â??%iâ??"
-
-#~ msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
-#~ msgstr "Nenà k dispozici informace o názvu souboru pro symbol adresa: %s %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open file %s. Would you like to open another file which would "
-#~ "have the same content ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selhalo otevÅ?enà souboru %s. ChtÄ?li byste otevÅ?Ãt jiný soubor se stejným "
-#~ "obsahem?"
-
-#~ msgid "Could not find file: %s\n"
-#~ msgstr "Nelze najÃt soubor: %s\n"
-
-#~ msgid "Sélectionner un fichier"
-#~ msgstr "VýbÄ?r souboru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]