[gbrainy] Updated Swedish translation



commit a7a0fd60caac0ff7ae32d30c7be191c5a49aa2d9
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Sep 6 21:40:26 2010 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  916 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 464 insertions(+), 452 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 12ddc50..c8d8d5f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-10 02:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 21:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr[0] "Du har [money] monetär enhet på ditt bankkonto med 10% årlig ränt
 msgstr[1] "Du har [money] monetära enheter på ditt bankkonto med 10% årlig ränta-på-ränta. Hur mycket pengar kommer du att ha om 2 år?"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
-msgid "A palindromic number is number that remains the same when its digits are reversed (e.g.: 2112)."
-msgstr "Ett palindromiskt tal är ett tal som är samma baklänges (t.ex.: 2112)."
+msgid "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: 2112)."
+msgstr "Ett palindromiskt tal är ett tal som är likadant framlänges som baklänges (t.ex.: 2112)."
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid "Age"
@@ -948,8 +948,8 @@ msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "strömvirvel / vatten | tornado"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-msgid "wild"
-msgstr "vild"
+msgid "wild | savage"
+msgstr "vild | vilde"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "win"
@@ -970,118 +970,123 @@ msgstr "arbeta | jobba"
 
 #. Body parts
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
 msgid "wrist"
 msgstr "handled"
 
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:82
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
 msgstr "Förbered dig på att memorera kommande objekt..."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:92
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:68
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:67
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:64
 msgid "Total"
 msgstr "Totalt"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
 msgid "Logic"
 msgstr "Logik"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
 msgid "Calculation"
 msgstr "Beräkning"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:384
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:383
 msgid "Verbal"
 msgstr "Verbalt"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
 msgid "Score"
 msgstr "Poäng"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Spel vunna: {0} ({1} spelade)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Spel vunna: {1} ({2} spelade)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Total tid spelad {0} (genomsnitt per spel {1})"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
+#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:166
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr "Referera till hjälpen för information om hur gbrainys poängsystem fungerar."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:176
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "Tips för dina nästa spel"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:192
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:204
 msgid "Congratulations! New personal record"
 msgstr "Gratulerar! Nytt personligt rekord"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:202
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record was {1}%."
-msgstr "Genom att få {0}% i logiska pussel så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}%."
+msgid "By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
+msgstr "Genom att få {0} i logiska pussel så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:208
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal record. Your previous record was {1}%."
-msgstr "Genom att få {0}% i beräkningsspel så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}%."
+msgid "By scoring {0} in calculation games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
+msgstr "Genom att få {0} i beräkningsspel så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:226
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. Your previous record was {1}%."
-msgstr "Genom att få {0}% i minnesspel så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}%."
+msgid "By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
+msgstr "Genom att få {0} i minnesspel så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:232
 #, csharp-format
-msgid "By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record was {1}%."
-msgstr "Genom att få {0}% i verbala analogier så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}%."
+msgid "By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
+msgstr "Genom att få {0} i verbala analogier så har du etablerat ett nytt personligt rekord. Ditt tidigare rekord var {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:62
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
 msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
 msgstr "Logiska pussel. Utmana ditt resonemang och tänkande."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:83
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
 msgid "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental calculation abilities."
 msgstr "Mental beräkning. Aritmetiska operationer som testar dina mentala beräkningsförmågor."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:104
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
 msgstr "Minnestränare. Testa och förbättra ditt korttidsminne."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:125
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
 msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
 msgstr "Verbala analogier. Utmana din verbala skicklighet."
 
 #. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:142
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "Välkommen till gbrainy {0}"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
 msgid "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained. It includes:"
 msgstr "gbrainy är en hjärnretare och lärande spel att ha kul med och träna dina hjärnmuskler. Det inkluderar:"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "Använd inställningarna för att justera spelets svårighetsgrad."
@@ -1118,7 +1123,7 @@ msgstr "svart"
 msgid "white"
 msgstr "vit"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:153
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "Det rätta svaret är {0}."
@@ -1130,59 +1135,64 @@ msgstr "Det rätta svaret är {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:340
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "Figur {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:320
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
+msgid "Extensions database:"
+msgstr "Tilläggsdatabas:"
+
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:325
 #, csharp-format
 msgid "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr "Registrerade spel: {0}: {1} logiska pussel, {2} beräkningstränare, {3} minnestränare, {4} verbala analogier"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
 #, csharp-format
-msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
-msgstr "Spel spelade: {0} ({1}% poäng)"
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr "Spel spelade: {0} (Poäng: {1})"
 
 #: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
 #, csharp-format
@@ -1280,11 +1290,11 @@ msgstr "Tänk på att bryta ner varje problem i mindre komponenter."
 msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
 msgstr "När du svarar på verbala analogier så tänk på verbets tempus."
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Memorera nedanstående objekt inom angiven tid"
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:218
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
 msgid "Time left"
 msgstr "Tid kvar"
 
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr "Möjliga korrekta svar är: {0}."
 #. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
 #: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:66
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:63
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -1317,117 +1327,117 @@ msgstr "{0} Svara {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:161
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:139
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:163
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:137
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:98
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:192
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:217
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:152
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:173
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:150
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:206
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Möjliga svar är:"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:45
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
 #, csharp-format
 msgid "Pair of words compare #{0}"
 msgstr "Jämför ordpar {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:61
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Given the relationship between the two words below, which word has the same relationship to '{0}'?"
 msgstr "Vilket ord har den närmsta relationen till \"{0}\" enligt förhållandet mellan nedanstående ord?"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:97
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "Ord: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:42
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "Pair of words #{0}"
 msgstr "Ordpar {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:71
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:68
 #, csharp-format
 msgid "Given the relationship between the words '{0}', which of the possible answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
 msgstr "Vilket av dessa svar har enligt förhållandet mellan orden \"{0}\" det närmaste förhållandet till det angivna paret? Svara {1}."
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:40
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
 #, csharp-format
 msgid "Question and answer #{0}"
 msgstr "Fråga och svar {0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:359
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Spela alla spelen"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt resonemang och tänkande"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Spela spel som utmanar dina mentala beräkningsfärdigheter"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Spela spel som utmanar ditt korttidsminne"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:384
 msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
 msgstr "Spela spel som utmanar din verbala skicklighet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:390
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:624
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:389
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:623
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:391
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:390
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Pausa eller återuppta spelet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:395
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Avsluta spelet och visa dina poäng"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
 msgid "Finish"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:487
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:486
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Gratulerar."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:489
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Felaktigt svar."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:547
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:546
 msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
 msgstr "När du har ett svar ska du ange det i \"Svar:\"-fältet och trycka på \"OK\"-knappen."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:628
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:627
 msgid "Resume"
 msgstr "Ã?teruppta"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:739
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:742
 #, csharp-format
 msgid "Startup time {0}"
 msgstr "Uppstartstid {0}"
@@ -1470,7 +1480,7 @@ msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
 msgstr "  --versions \t\t\tVisa beroenden."
 
 #. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
@@ -1486,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren för GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om du så vill) någon senare version.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:60
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
@@ -1494,60 +1504,60 @@ msgstr ""
 "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
 msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
 msgstr "Baserat på idéer från Terry Stickels, MENSA-böcker och Jordi Mas."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "En hjärnretare att ha kul med och träna dina hjärnmuskler."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:74
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
 msgid "gbrainy web site"
 msgstr "webbplatsen för gbrainy"
 
 #. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
 msgid "Game Name"
 msgstr "Spelnamn"
 
 #. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:112
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:111
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgstr "Diagrammet nedan visar spelarens poängevolution. "
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:51
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
 msgid "You need more than one game session recorded to see the score evolution."
 msgstr "Du behöver registrera fler än en spelsession för att se poängevolutionen."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:55
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
 msgid_plural "It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
 msgstr[0] "Den byggdes med resultatet från {0} inspelad spelsession."
 msgstr[1] "Den byggdes med resultatet från {0} inspelade spelsessioner."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "You are about to delete the player's game session history."
 msgstr "Du är på väg att ta bort spelarens historik."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
 msgid "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do you want to continue?"
 msgstr "Om du fortsätter kommer du att förlora historiken för de tidigare spelsessionerna. Vill du fortsätta?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -1633,845 +1643,845 @@ msgstr "Hoppa över spel som använder färger (snällt mot färgblinda använda
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "Tid i sekunder att memorera utmaningen:"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
 msgid "3D Cube"
 msgstr "3D-kub"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
 #, csharp-format
 msgid "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer using a number."
 msgstr "Hur många små kuber går det åt att bygga den större kuben nedan? Svara med ett tal."
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
 msgstr "En kub är ett vanligt, solitt objekt som har sex kongruenta fyrkantiga ytor."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
 msgid "How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it balanced?"
 msgstr "Hur många trianglar behövs på högra sidan av den sista figuren för att hålla den balanserad?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
 msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
 msgstr "Varje triangel räknas som 1, varje cirkel som 2 och varje fyrkant som 3."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
 msgid "Every circle counts as two triangles."
 msgstr "Varje cirkel räknas som två trianglar."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
 msgid "Build a triangle"
 msgstr "Bygg en triangel"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
 #, csharp-format
 msgid "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
 msgstr "Vilka tre delar kan du använda tillsammans för att bygga en triangel? Svara genom att använda de tre figurnamnen, t.ex.: {0}{1}{2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
 msgstr "Den resulterande triangeln är likbent."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:184
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "Triangeln är:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
 msgid "Circles in a square"
 msgstr "Cirklar i en rektangel"
 
 #
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
 msgid "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square below?"
 msgstr "Vad är det maximala antalet cirklar (som visat) som kan passas in i nedanstående fyrkant?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
 msgstr "Du kan passa in fler än 64 cirklar."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
 msgid "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows using an additional row."
 msgstr "I layouten som visas är {0} enheter höjden som uppnås i varje rad. Detta tillåter att ytterligare en rad används."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:79
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:100
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
 msgid "8 units"
 msgstr "8 enheter"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:119
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:138
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 enhet"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
 msgid "Clocks"
 msgstr "Klockor"
 
 #. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer using numbers."
 msgstr "Till vilket tal ska den stora visaren i klockan \"{0}\" peka? Svara med ett tal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
 #, csharp-format
 msgid "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
 msgstr "Starta från första klocksumman {0} till värdet som indikeras av visarna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "Klockorna följer inte tidslogiken."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
 msgid "Count circles"
 msgstr "Räkna cirklar"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
 msgid "How many circles do you count?"
 msgstr "Hur många cirklar kan du räkna till?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
 msgstr "Detta är en enkelt uppgift om du systematiskt räknar cirklarna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
 msgid "Counting"
 msgstr "Räkning"
 
 #. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
 #, csharp-format
 msgid "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
 msgstr "Vi har ett {0} meter långt tyg. Maskin A tar {1} sekunder att klippa till 1 meter av detta tyg. Hur många sekunder tar det Maskin A att klippa till hela delen av tyg i 1 meter långa delar?"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgstr "Maskin A skapar två stycken 1 meter långa delar med klipp nummer {0}."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
 #, csharp-format
 msgid "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
 msgstr "Ett staket byggs för att inhägna en fyrkantig region. {0} staketpålar används på varje sida av fyrkanten. Hur många staketpålar används totalt?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
 #, csharp-format
 msgid "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are shared."
 msgstr "Det finns {0} staketpålar eftersom pålarna i hörnen av fyrkanten är gemensamma."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
 #, csharp-format
 msgid "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
 msgstr "Inslagning av en present kostar en euro. Presenten kostar {0} euro mer än kostnaden för att slå in den. Hur mycket kostar det att både köpa och slå in presenten?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
 msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
 msgstr "Individuellt kostar presenten en euro mer att köpa än att slå in."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:39
 msgid "Count series"
 msgstr "Räkna serier"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:51
 msgid "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr "Hur många \"9\"-siffror krävs för att representera talen mellan 10 och 100?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:56
 msgid "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the second (e.g.: 20 and 21)?"
 msgstr "Hur många tvåsiffriga tal finns där första siffran är större än den andra (t.ex.: 20 och 21)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
 msgid "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the second (e.g.: 12 and 13)?"
 msgstr "Hur många tvåsiffriga tal finns där första siffran är mindre än den andra (t.ex.: 12 och 13)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
 msgid "Cover percentage"
 msgstr "Täckningsprocent"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "Hur stor procentandel är färgad i figuren?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
 msgid "Cube"
 msgstr "Kub"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
 msgstr "När vikt som en kub, vilken yta av figuren är mitt emot ytan med en {0} ritad på sig? Svara med siffran på ytan."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
 msgid "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "Vad är sannolikheten att få en \"2\" eller en \"6\" på ett enda kast med en sexsidig tärning? Svara med ett bråk (t.ex.: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "Det finns 2 av 6 möjligheter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
 msgid "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "Vad är sannolikheten att inte få en \"5\" på ett enda kast med en sexsidig tärning? Svara med ett bråk (t.ex.: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "Det finns 5 av 6 möjligheter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
 msgid "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "Två lika sexsidiga tärningar kastas samtidigt. Vad är sannolikheten att båda visar jämna nummer? Svara med ett bråk (t.ex.: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
-msgstr "Det finns 9 av 36 möjligheter att få ett jämnt nummer."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
+msgstr "Det finns 9 av 36 möjligheter att få två jämna tal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
 msgid "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "Två lika sexsidiga tärningar kastas samtidigt. Vad är sannolikheten att båda visar \"6\"? Svara med ett bråk (t.ex.: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same for the second die."
 msgstr "Det finns 1 av 6 möjligheter att få en \"6\" på första tärningen och samma för den andra tärningen."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid "Dice"
 msgstr "Tärning"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
 msgid "Divide circles"
 msgstr "Dela cirklar"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
 msgid "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all dots are connected?"
 msgstr "I sista figuren, i hur många regioner är cirkeln uppdelad i när alla punkter är anslutna?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:115
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:130
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:147
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:113
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "Has {0} regions"
 msgstr "Har {0} regioner"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
 msgid "Equation"
 msgstr "Ekvation"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
 msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Vad är resultatet av nedanstående ekvation?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
 msgid "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and division, addition and subtraction."
 msgstr "Ordningen för aritmetiska operationer är alltid som följer: exponenter och rötter, multiplikation och division, addition och subtraktion."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
 msgid "Extra circle"
 msgstr "Extra cirkel"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
 #, csharp-format
 msgid "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Vilken cirkel tillhör inte gruppen? Det är inte en sekvens av element. Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Alla cirklar delar en gemensam egenskap förutom en."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
 #, csharp-format
 msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "I alla cirklar följer de färgade delarna samma ordning förutom för denna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
 msgid "Figures and text"
 msgstr "Figurer och text"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
 msgid "The figures and the text are related. What text should go under the last figure?"
 msgstr "Figurerna och texten är relaterade. Vilken text ska stå under den sista figuren?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Varje tecken av texten representerar en egenskap hos figuren."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
 msgid "'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr "\"A\" indikerar att figurerna överlappas, \"B\" att de är fyrkanter, \"C\" att de är cirklar, \"D\" att figurerna är separerade, \"E\" att det finns tre figurer och \"F\" att det finns två figurer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
 msgstr "Figurmönster"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken figur ska ersätta frågetecknet? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
 msgid "The third figure of every row involves somehow combining the first two figures."
 msgstr "Den tredje figuren i varje rad involverar på något sätt kombinationen av de första två figurerna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
 msgstr "Klipp in de första och andra figurerna och ta bort linjerna som de har gemensamt, rotera sedan den resulterande figuren med 45 grader."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
 msgid "Figures"
 msgstr "Figurer"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
 msgid "What is the next logical sequence of objects in the last column? See below the convention when giving the answer."
 msgstr "Vad är den nästa logiska sekvensen av objekt i sista kolumnen? Se under standarden när du ger ditt svar."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
 msgid "It is the only combination that you can build with the given elements without repeating them."
 msgstr "Det är den enda kombinationen som du kan bygga med givna element utan att upprepa dem."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:80
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:92
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:105
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
 #, csharp-format
 msgid "{0} ->"
 msgstr "{0} ->"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:161
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
 msgid "Convention when giving the answer is:"
 msgstr "Standarden för hur man anger svaret är:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
 #, csharp-format
 msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
 msgstr "T.ex: {0}{1}{2} (femkant, triangel, cirkel)"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
 msgstr "Fyrsidiga"
 
 #
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
 msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
 msgstr "Hur många fyrsidiga figurer kan du räkna dig till i nedanstående figur?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
 msgstr "En fyrsidig figur kan inbäddas inne i en annan figur."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "De fyrsidiga figurerna är uppbyggda genom att ansluta följande punkter: {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
 msgid "Handshakes"
 msgstr "Handskakningar"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
 msgid "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are made in total. How many people are attending the party?"
 msgstr "Alla deltagare på en fest introduceras med varandra. {0} handskakningar görs totalt. Hur många personer deltar på festen?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
 msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
 msgstr "Försök att tänka dig situationen i vilken du träffar ett mindre antal personer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:114
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
 msgstr "Större figur"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
 #, csharp-format
 msgid "Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Vilken större figur kan du skapa genom att kombinera de första två figurerna? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
 msgstr "Linjer"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a line between two points with no crossing lines."
 msgstr "Hur många linjesegment totalt finns det i figurerna nedan? Ett linjesegment är en linje mellan två punkter utan korsande linjer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
 #, csharp-format
 msgid "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
 msgstr "Det finns {0} linjer i figuren till vänster och {1} i figuren till höger."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
 msgstr "Det är en enkel övning om du systematiskt räknar linjerna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
 msgid "Matrix groups"
 msgstr "Matrisgrupper"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
 msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
 msgstr "Ett av talet i matrisen måste innehålla en cirkel. Vilken?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr "Alla tal med cirklar delar en aritmetisk egenskap."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
 msgstr "Varje tal med en cirkel kan divideras med {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
 msgid "Matrix numbers"
 msgstr "Matristal"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
 msgid "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the question mark?"
 msgstr "Talen i matrisen följer ett mönster. Vilket är talet som ska ersätta frågetecknet?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
 msgstr "Mönstret är aritmetisk och fungerar vertikalt."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
 msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "Mönstret är aritmetisk och fungerar horisontellt."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
 #, csharp-format
 msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding the third."
 msgstr "Den fjärde raden beräknas genom att multiplicera de första två raderna och addera den tredje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and adding the third."
 msgstr "Den fjärde kolumnen beräknas genom att multiplicera de första två kolumnerna och addera den tredje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:74
 #, csharp-format
 msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and subtracting the third."
 msgstr "Den fjärde raden beräknas genom att multiplicera de första två raderna och subtrahera den tredje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
 #, csharp-format
 msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and subtracting the third."
 msgstr "Den fjärde kolumnen beräknas genom att multiplicera de första två kolumnerna och subtrahera den tredje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting the third."
 msgstr "Den fjärde raden beräknas genom att addera de första två raderna och subtrahera den tredje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
 #, csharp-format
 msgid "The fourth column is calculated by adding the first two columns and subtracting the third."
 msgstr "Den fjärde kolumnen beräknas genom att addera de första två kolumnerna och subtrahera den tredje."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
 msgid "Missing piece"
 msgstr "Saknad del"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken fyrkant färdigställer figuren nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
 msgid "The logic works at row level."
 msgstr "Logiken fungerar på radnivå."
 
 # Linje eller rad?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
 msgid "In every row the third square is made by flipping the first square and superimposing it on the second square, followed by removing the matching lines."
 msgstr "I varje rad skapas den tredje fyrkanten av att vända den första fyrkanten och klippa in den i andra fyrkanten, följt av att ta bort de matchande linjerna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
 msgstr "Saknad del"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
 msgid "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Några delar har en gemensam egenskap. Vilken är den saknade delen i cirkeln nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
 msgstr "Varje del är relaterad till motstående del."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add always {0}."
 msgstr "Alla tal i varje del, när de adderas till de på motstående del, adderar alltid {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
 msgid "Most in common"
 msgstr "Mest gemensamt"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "Which of the possible answers have the most in common with the four given figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Vilket av följande svar har mest gemensamt med de fyra angivna figurerna? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Tänk på de gemensamma elementen som de angivna figurerna har inuti sig."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
 msgid "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Den har samma antal element inuti figuren som de angivna figurerna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
 msgid "It is the figure with the most elements in common compared to the given figures."
 msgstr "Det är figuren med de flesta element gemensamt jämfört med angivna figurer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
 msgstr "Flytta figuren"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
 msgid "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the left figure into the right figure?"
 msgstr "Vad är det minsta antalet cirklar som du måste flytta för att konvertera vänstra figuren till den högra figuren?"
 
 # Rad eller linje?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
 msgid "Move the circle from the first line to the second and move two circles from the fourth line to the second and the fifth lines."
 msgstr "Flytta cirkeln från första raden till andra och flytta två cirklar från fjärde raden till den andra och femte raden."
 
 # Rad eller linje?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
 msgid "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
 msgstr "Flytta första raden till sjunde, flytta de två cirklarna på andra raden till tredje, och flytta första och sista cirklarna på femte raden till sjätte."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "Nästa figur"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken är nästa logiska figur i sekvensen? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
 #, csharp-format
 msgid "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while the left circle goes backwards one position."
 msgstr "Från första figuren, den övre cirkeln flyttas två positioner medurs, och den vänstra cirkeln går bakåt en position."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:38
 msgid "Numeric relation"
 msgstr "Numerisk relation"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:42
 msgid "What number should replace the question mark?"
 msgstr "Vilket tal ska ersätta frågetecknet?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "The numbers are related arithmetically."
 msgstr "Numren är aritmetiskt relaterade."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Varje grupp av {0} numren har exakt summan {1}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
 msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by multiplying by the two previous ones."
 msgstr "Dela upp sekvensen i grupper av tre tal. Var tredje tal beräknas genom att multipliceras av de två tidigare."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
 msgid "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is calculated by subtracting the second number from the first."
 msgstr "Dela upp sekvensen i grupper av tre tal. Var tredje tal beräknas genom att subtrahera det andra talet från det första."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:35
 msgid "Numeric sequence"
 msgstr "Numerisk sekvens"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:39
 msgid "The next sequence follows a logic. What number should replace the question mark?"
 msgstr "Nästa sekvens följer en viss logik. Vilket tal ska ersätta frågetecknet?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:43
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Varje tal i sekvensen är relaterad till det tidigare talet."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the previous number and multiplying it by 2."
 msgstr "Varje tal i sekvensen är resultatet av att subtrahera med 1 från föregående tal och multiplicera det med 2."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
 msgid "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous number and multiplying it by 3."
 msgstr "Varje tal i sekvensen är resultatet av att addera 1 till föregående tal och multiplicera det med 3."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
 msgid "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the previous number and multiplying it by -2."
 msgstr "Varje tal i sekvensen är resultatet av att subtrahera med 2 från föregående tal och multiplicera det med -2."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
 msgstr "Uteslutning"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Which element does not belong to the group? It is not related to divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Vilket element tillhör inte gruppen? Det är inte relaterat till delbarheten för talen. Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not arithmetical."
 msgstr "Kriteriet för att fastställa om en ekvation tillhör gruppen är inte aritmetisk."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
 msgid "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are related."
 msgstr "Anse att varje tal som tillhör gruppen har två delar som är relaterade."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid "In all the other equations the digits from the left side appear also in the right side."
 msgstr "I alla de andra ekvationerna finns siffrorna på vänstra sidan även på högra sidan."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid "In all the other numbers the last three digits are the square of the first two digits."
 msgstr "I alla de andra talen är de sista tre siffrorna kvadraten av de första två siffrorna."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
 #, csharp-format
 msgid "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Om alla målare är konstnärer och några invånare i Barcelona är konstnärer. Vilken av följande sekvenser är korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "Några invånare i Barcelona är målare"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 msgid "All citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "Alla invånare i Barcelona är målare"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
 msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
 msgstr "Ingen invånare i Barcelona är en målare"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 msgid "None of the other options"
 msgstr "Inget av de andra alternativen"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
 #, csharp-format
 msgid "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Om ingen sjuk konstnär är glad och några konstnärer är glada. Vilken av följande meningar är korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
 msgid "Some artist are not ill"
 msgstr "Någon konstnär är inte sjuk"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
 msgid "Some painters are not artists"
 msgstr "Några målare är inte konstnärer"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
 msgid "All artists are happy"
 msgstr "Alla konstnärer är glada"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Personer som reser, köper alltid en karta. Du ska inte resa. Vilken av följande meningar är korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
 msgid "You do not have any map"
 msgstr "Du har ingen karta"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
 msgid "You do not buy a map"
 msgstr "Du köpte inte en karta"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
 msgid "All people have a map"
 msgstr "Alla personer har en karta"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
 #, csharp-format
 msgid "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Om du visslar när du är glad och du alltid ler när du visslar. Vilken av följande meningar är korrekt? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
 msgid "You smile if you are happy"
 msgstr "Du ler om du är glad"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
 msgid "You are only happy if you whistle"
 msgstr "Du är bara glad om du visslar"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
 msgid "You whistle if you are not happy"
 msgstr "Du visslar om du inte är glad"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
 msgid "Predicate Logic"
 msgstr "Predikatlogik"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
 msgstr "Penna"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
 msgid "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Vilken av följande figurer kan inte ritas utan att korsa tidigare linjer och utan att lyfta pennan? Svara {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
 msgstr "Personer vid ett bord"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many people are there if the {0} person is across from the {1}?"
 msgstr "En grupp personer sitter runt ett runt bord, jämnt utspridda. Hur många personer sitter där om den {0} personen sitter mitt emot den {1}?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
 msgid "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount of people."
 msgstr "Subtrahera de två positioner som du kommer fram till hur många personer som sitter halvvägs runt bortet. Dubblera detta tal ger dig det totala antalet personer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
 msgstr "5:e"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
 msgid "19th"
 msgstr "19:e"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
 msgid "4th"
 msgstr "4:e"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
 msgid "12th"
 msgstr "12:e"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
 msgid "9th"
 msgstr "9:e"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
 msgid "22nd"
 msgstr "22:a"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
 msgid "Two people in the table sitting across each other"
 msgstr "Två personer vid bordet sitter mittemot varandra"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procentandel"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the original price of the TV set?"
 msgstr "Efter att du fått {0}% rabatt så har du betalat {1} monetära enheter för en TV-apparat. Vad var det ursprungliga priset för TV-apparaten?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:95
 #, csharp-format
 msgid "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. What were last month sales?"
 msgstr "Johans affär sålde för {0} monetära enheter. Detta var en ökning med {1}% från senaste månaden. Hur mycket såldes det för förra månaden?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:110
 #, csharp-format
 msgid "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water increase to reach its original value?"
 msgstr "Mängden vatten i en hink minskar med {0}%. Med vilken procent måste mängden vatten öka för att nå dess ursprungliga värde?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:113
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
 msgstr "Målet är att få samma totala mängd."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
 msgid "Quadrilaterals"
 msgstr "Fyrsidiga"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
 msgstr "Vilken av följande figurer tillhör inte gruppen? Svara {0}, {1}, {2}, {3}, {4} eller {5}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
 msgstr "Det är den enda figuren där alla linjer har samma längd."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:92
 msgid "Square with dots"
 msgstr "Fyrkant med punkter"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:97
 #, csharp-format
 msgid "What is the letter of the figure that represents the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken är bokstaven för den figur som representerar nästa logiska figur i sekvensen? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "Fyrkanter och bokstäver"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
 msgid "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace the question mark in the last square?"
 msgstr "Bokstäverna runt fyrkanterna följer ett mönster. Vilken bokstav ska ersätta frågetecknet i sista fyrkanten?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding {0} to it in order to get the position of the new letter."
 msgstr "Varje bokstav beräknas genom att ta positionen i alfabetet för den föregående bokstaven och lägga till {0} till den för att få positionen för den nya bokstaven."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
 msgid "Squares"
 msgstr "Fyrkanter"
 
 #
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
 msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "Hur många fyrkanter av valfri storlek kan du räkna dig till i nedanstående figur?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
 msgid "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be built from other squares."
 msgstr "En fyrkant är en rektangel med lika långa sidor. En fyrkant kan även byggas från andra fyrkanter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
 msgid "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
 msgstr "Det finns 16 fristående fyrkanter, 9 fyrkanter skapade av fyra fristående fyrkanter, 4 fyrkanter skapade av nio fyrkanter och en fyrkant skapad av sexton fristående fyrkanter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
 msgid "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square made by 9 single squares."
 msgstr "Det finns 9 fristående fyrkanter, 4 fyrkanter skapade av fyra fristående fyrkanter samt en fyrkant skapad av 9 fristående fyrkanter."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
 msgid "Square sheets"
 msgstr "Fyrkantsark"
 
 #
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
 msgid "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
 msgstr "Vad är minsta antalet fyrkantiga pappersark som krävs för att skapa figuren? Linjer indikerar gränser mellan olika ark."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
 msgstr "Arken ska överlappa."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
 msgid "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of the sheets."
 msgstr "Numren i figuren återspeglar de olika områdena som täcks av varje ark."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
 msgstr "Tetris"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Vilken figur färdigställer sekvensen nedan? Svara {0}, {1} eller {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
 msgid "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks without taking into account rotations."
 msgstr "Det är figuren som färdigställer alla möjliga kombinationer med fyra block utan att räkna med rotationer."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
 msgid "Time now"
 msgstr "Tid nu"
 
@@ -2480,12 +2490,12 @@ msgstr "Tid nu"
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
 #.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
 msgstr "{0} timmar sedan var det så länge som efter {1:H} det var före {2:H} på samma dag. Vad är klockan nu? Svara med att använda timmen (t.ex.: {3:H})"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
 #, csharp-format
 msgid "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
 msgstr "Du måste beräkna timmen från vilket avståndet är det samma för de angivna tiderna, och sedan addera de {0} timmarna för att konvertera den till nuvarande timme."
@@ -2495,35 +2505,35 @@ msgstr "Du måste beräkna timmen från vilket avståndet är det samma för de
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
 #, csharp-format
 msgid "{0:h tt}"
 msgstr "{0:H}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
 msgid "Sample clock"
 msgstr "Exempelklocka"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
 msgid "Trains"
 msgstr "TÃ¥g"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
 msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
 msgstr "Avståndsformeln är \"avstånd = hastighet x tid'."
 
 #. Translators:
 #. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
 #. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train to overtake the first train?"
 msgid_plural "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train to overtake the first train?"
 msgstr[0] "Ett tåg lämnar stationen och åker i {0} km/h. {1} timme senare lämnar ett annat tåg stationen i samma riktning fast i {2} km/h. Hur många timmar tar det för det andra tåget att köra förbi det första tåget?"
 msgstr[1] "Ett tåg lämnar stationen och åker i {0} km/h. {1} timmar senare lämnar ett annat tåg stationen i samma riktning fast i {2} km/h. Hur många timmar tar det för det andra tåget att köra förbi det första tåget?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:88
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time and dividing it by the difference of speeds."
 msgstr "Du kan räkna ut svaret genom att multiplicera hastigheten för det andra tåget med tiden och dividera det med skillnaden i hastigheter."
@@ -2531,13 +2541,13 @@ msgstr "Du kan räkna ut svaret genom att multiplicera hastigheten för det andr
 #. Translators:
 #. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours do they meet?"
 msgstr "Två tåg separerade med {0} kilometer är på väg mot varandra på raka, parallella spår. Ett åker i {1} km/h och det andra i {2} km/h. Hur många timmar tar det innan de möts?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:109
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
 msgstr "Du kan räkna ut svaret genom att dividera avståndet med summan av båda hastigheterna."
@@ -2545,530 +2555,530 @@ msgstr "Du kan räkna ut svaret genom att dividera avståndet med summan av båd
 #. Translators:
 #. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
 #. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:127
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours they will be {2} miles apart?"
 msgstr "Två tåg på raka, parallella spår som går från samma punkt och tid, åker i motsatt riktning i {0} och {1} km/h respektive. Hur många timmar kommer det att ta innan de är {2} kilometer från varandra?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
 msgid "Triangles"
 msgstr "Trianglar"
 
 #
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "Hur många trianglar av valfri storlek kan du räkna dig till i nedanstående figur?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
 msgstr "En triangel kan vara inbäddad inne i en annan triangel."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "Trianglarna skapas genom att koppla samman följande punkter: {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
 msgid "Triangles with numbers"
 msgstr "Trianglar med tal"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
 msgid "Which number should replace the question mark below?"
 msgstr "Vilket tal ska ersätta frågetecknet?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
 msgstr "Alla trianglar delar en egenskap och är oberoende av resten."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "Resultatet av att multiplicera två tal inne i varje triangel är {0}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
 msgid "Colored figures"
 msgstr "Färgade figurer"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
 #, csharp-format
 msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Vilken av dessa figurer visades tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
 msgid "Colored text"
 msgstr "Färgad text"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
 msgstr "Vilken var färgen på texten som sa \"{0}\"?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:42
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
 msgid "Counting dots"
 msgstr "Räkna punkter"
 
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:53
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hur många punkter med {0} färg fanns det i föregående bild? Svara med antalet."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
 msgid "Memorize facts"
 msgstr "Memorera fakta"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but before that it had not cut production since {1}."
 msgstr "Blänkande Bilar har redan annonserat ett {0} dagar långt produktionsstopp nästa månad men innan det hade det inte stoppat produktionen sedan {1}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 msgstr "Hur många dagar stoppade Blänkande Bilar sin produktion?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:114
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "Vilket år stoppade Blänkande Bilar senast sin produktion?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
 #, csharp-format
 msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
 msgstr "Försäljningen av Blänkande Bilar föll med {0}% i december. Detta var den största minskningen sedan {1}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "Med hur mycket föll företagets försäljning i december?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:125
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 msgid "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last December?"
 msgstr "Vilket år noterade Blänkande Bilar en total försäljning lägre än i december? "
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr "Ungefär {0}% av Blänkade Bilar som producerats i världen säljs i Europa."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:132
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
 msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr "Vilken procentandel av alla Blänkande Bilar som producerats i världen säljs i Europa?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use electric."
 msgstr "Ungefär {0}% av Blänkande Bilar använder diesel, {1}% använder bensin och resten använder elektricitet."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "Vilken procentandel av Blänkande Bilar använder diesel?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:141
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "Vilken procentandel av Blänkande Bilar använder bensin?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
 msgid "Memory figures"
 msgstr "Minnesfigurer"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
 msgid "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell number."
 msgstr "I vilken cell är den andra figuren samma som den som visas nedan? Svara med cellens tal."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangel"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
 msgid "Square"
 msgstr "Fyrkant"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
 msgid "Pentagon"
 msgstr "Femkant"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:66
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
 msgid "Memorize figures and text"
 msgstr "Memorera figurer och text"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
 msgid "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, pentagon and circle."
 msgstr "Listan nedan räknar upp figurerna som visades i föregående bild, förutom en. Vilken figur saknas? Möjliga svar är triangel, fyrkant, femkant och cirkel."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
 msgid "Figures with numbers"
 msgstr "Figurer med tal"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:45
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Vilken av dessa fyrkanter var den som visades tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "Start at point number {0}"
 msgstr "Starta på punkt nummer {0}"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
 msgid "Move right"
 msgstr "Flytta åt höger"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
 msgid "Move left"
 msgstr "Flytta åt vänster"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytta uppåt"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytta nedåt"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:146
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "End at point {0}"
 msgstr "Stanna på punkt {0}"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:160
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
 msgid "Memorize indications"
 msgstr "Memorera indikationer"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:166
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Which of the following graphics represent the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Vilken av följande bilder representerar indikationerna som angavs tidigare? Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:59
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hur många udda tal fanns det i föregående bild? Svara med antalet."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:79
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
 msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hur många jämna tal fanns det i föregående bild? Svara med antalet."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:99
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
 msgid "How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hur många tal med fler än en siffra fanns det i föregående bild? Svara med tal."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:116
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
 msgid "Memorize numbers"
 msgstr "Memorera tal"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:39
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
 msgid "Memorize words"
 msgstr "Memorera ord"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:44
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
 #, csharp-format
 msgid "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing word?"
 msgstr "Det saknas ett ord från föregående lista. Vilket är det ord som saknas?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
 msgid "elbow"
 msgstr "armbåge"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
 msgid "armpit"
 msgstr "armhåla"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
 msgid "hand"
 msgstr "hand"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:57
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
 msgid "chest"
 msgstr "bröst"
 
 #. Fishes
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
 msgid "sardine"
 msgstr "sardin"
 
 # Kan även vara forell
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
 msgid "trout"
 msgstr "öring"
 
 # Kallas även för ängelfisk på gammalsvenska
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
 msgid "monkfish"
 msgstr "munkfisk"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:63
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
 msgid "cod"
 msgstr "torsk"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:64
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
 msgid "salmon"
 msgstr "lax"
 
 #. Vegetables
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
 msgid "potato"
 msgstr "potatis"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
 msgid "ginger"
 msgstr "ingefära"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
 msgid "pepper"
 msgstr "peppar"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
 msgid "garlic"
 msgstr "vitlök"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:71
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
 msgid "pumpkin"
 msgstr "pumpa"
 
 #. Bicycle
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
 msgid "brake"
 msgstr "broms"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
 msgid "pedal"
 msgstr "pedal"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
 msgid "chain"
 msgstr "kedja"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:77
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
 msgid "wheel"
 msgstr "hjul"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:78
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
 msgid "handlebar"
 msgstr "handtag"
 
 #. Music
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
 msgid "drummer"
 msgstr "trumslagare"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
 msgid "speaker"
 msgstr "talare"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
 msgid "lyrics"
 msgstr "text"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:84
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
 msgid "beat"
 msgstr "slag"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:85
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
 msgid "song"
 msgstr "låt"
 
 #. Weather
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
 msgid "cloud"
 msgstr "moln"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
 msgid "rain"
 msgstr "regn"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
 msgid "storm"
 msgstr "storm"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:91
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
 msgid "fog"
 msgstr "dimma"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:92
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
 msgid "rainbow"
 msgstr "regnbåge"
 
 #. Animals
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
 msgid "rabbit"
 msgstr "kanin"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
 msgid "mouse"
 msgstr "mus"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
 msgid "monkey"
 msgstr "apa"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:98
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
 msgid "bear"
 msgstr "björn"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:99
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
 msgid "wolf"
 msgstr "varg"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
 msgid "Arithmetical"
 msgstr "Aritmetisk"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
 msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
 msgstr "Vad är resultatet för den aritmetiska operationen?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:40
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
 msgid "Average"
 msgstr "Genomsnitt"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
 msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Enligt talen: {0}. Vilket av följande tal är det närmsta till genomsnittet? Svara {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
 msgid "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by the number of items in the list."
 msgstr "Genomsnittet av en lista av tal är summan av alla talen dividerat med antalet objekt i listan."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
 msgstr "Resultatet av operationen är {0:##0.###}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
 msgid "Closer fraction"
 msgstr "Närmare bråk"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:48
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
 msgid "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "Vilket av följande tal är närmare {0:##0.###}? Svara {1}, {2}, {3} eller {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:56
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
 msgstr "Resultatet av operationen {0} / {1} är {2:##0.###}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
 msgid "Fractions"
 msgstr "Bråk"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
 #, csharp-format
 msgid "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or a number."
 msgstr "Vad är resultatet av angiven operation? Svara med antingen ett bråk eller ett tal."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
 msgid "Greatest divisor"
 msgstr "Största faktor"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:47
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
 msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
 msgstr "Vilket av dessa faktorer är den största som delar alla tal?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:238
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:235
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:236
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:233
 msgid "Numbers"
 msgstr "Tal"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:252
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:250
 msgid "Possible divisors"
 msgstr "Möjliga faktorer"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatorer"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:41
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "The first operator is {0}."
 msgstr "Den första operatorn är {0}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr "Vilka operatorer gör {0}, {1} och {2} lika med {3}? Svara med \"+-/*\"."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:61
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:69
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:73
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} och {1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:155
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
 msgid "Primes"
 msgstr "Primtal"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:163
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
 msgid "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself."
 msgstr "I uppsättningen av tal nedan, vilket av följande tal är ett primtal? Ett primtal är ett positivt heltal som har exakt två olika positiva delare, 1 och sig själv."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:167
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
 msgid "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
 msgstr "Om summan av alla siffror i ett angivet tal är delbara med 3, så är även talet. Till exempel 15 = 1 + 5 = 6, som är delbart med 3."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
 msgid "Proportions"
 msgstr "Proportioner"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
 msgstr "Vad är {0}% av {1}/{2}? Svara {3}, {4}, {5} eller {6}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:34
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
 msgid "Ratio"
 msgstr "Förhållande"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:44
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
 #, csharp-format
 msgid "Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr "Summan av de två talen är {0} och har förhållandet {1} till {2}. Vilka är dessa tal? Svara med två tal (t.ex.: 1 och 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:51
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing it by {1}."
 msgstr "Det andra talet beräknas genom att multiplicera det första med {0} och dela det med {1}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
 msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that for every 'a' parts you have 'b' parts."
 msgstr "Ett förhållande anger en proportion mellan två tal. Förhållandet a:b betyder att för varje \"a\" delar så har du \"b\" delar."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:110
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:128
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
 #, csharp-format
 msgid "x + y = {0}"
 msgstr "x + y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:113
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "have a ratio of {0}:{1}"
 msgstr "har förhållandet {0}:{1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:44
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
 msgid "Two numbers"
 msgstr "Två tal"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr "Vilka två tal, när adderade är {0} och när multiplicerade är {1}? Svara med två tal (t.ex.: 1 och 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
 #, csharp-format
 msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr "Vilka två tal, när subtraherade är {0} och när multiplicerade är {1}? Svara med två tal (t.ex.: 1 och 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:131
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
 #, csharp-format
 msgid "x - y = {0}"
 msgstr "x - y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:138
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "x * y = {0}"
 msgstr "x * y = {0}"
@@ -3293,6 +3303,8 @@ msgstr "_Avinstallera..."
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "A_vmarkera allt"
 
+#~ msgid "wild"
+#~ msgstr "vild"
 #~ msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
 #~ msgstr "Johans faders systers svägerska är även?"
 #~ msgid "Verbal analogies"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]