[gtk+] Updated Kazakh translation



commit 134f9774dde141df5af4800b790249fe0896be1a
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Sep 6 10:28:05 2010 +0600

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po | 2348 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1190 insertions(+), 1158 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 6bf7d64..615290e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,85 +6,89 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-12 16:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:44+0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 10:26+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Poedit-Language: Kazakh\n"
 "X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:102
+#: ../gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "--gdk-debug опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?н өндеÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "--gdk-debug опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?н өңдеÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "--gdk-no-debug опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?н өндеÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "--gdk-no-debug опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?н өңдеÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:150
+#: ../gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "ТеÑ?езелеÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?олданаÑ?Ñ?ндай баÒ?даÑ?лама клаÑ?Ñ?"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?СС"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:153
+#: ../gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "ТеÑ?езелеÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?олданаÑ?Ñ?ндай баÒ?даÑ?лама аÑ?Ñ?"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?ТЫ"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:156
+#: ../gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Ò?олданÑ?лаÑ?Ñ?н X диÑ?плейÑ?"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:159
+#: ../gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Ò?олданÑ?лаÑ?Ñ?н X Ñ?кÑ?анÑ?"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "ЭÐ?РÐ?Ð?"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:163
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лÒ?ан"
+#: ../gdk/gdk.c:164
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GDK жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лÒ?ан"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164 ../gdk/gdk.c:167 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
+#: ../gdk/gdk.c:165
+#: ../gdk/gdk.c:168
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?УШÐ?Ð?Ð?Р"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:166
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лмаÒ?ан"
+#: ../gdk/gdk.c:167
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GDK жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лмаÒ?ан"
 
 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
@@ -274,12 +278,12 @@ msgstr "Delete"
 #. Description of --sync in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
+msgstr "GDI Ñ?Ò±Ñ?анÑ?мдаÑ?Ñ?н Ñ?опÑ?амаÑ?"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet Ò?олдаÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Wintab API Ò?олданбаÑ?"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
@@ -289,12 +293,12 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?а --no-wintab Ñ?иÑ?Ò?Ñ?Ñ?"
 #. Description of --use-wintab in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+msgstr "Wintab API [баÑ?Ñ?апÒ?Ñ?] Ò?олданбаÑ?"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "8 биÑ?Ñ?Ñ?к Ñ?ежимÑ?ндегÑ? палиÑ?Ñ?а өлÑ?емÑ?"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
@@ -304,68 +308,69 @@ msgstr "ТҮСТÐ?Р"
 #. Description of --sync in --help output
 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "X Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?инÑ?Ñ?ондÑ? Ò?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s Ò?оÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
+#, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%s аÑ?Ñ?"
+msgstr[0] "%d нÓ?Ñ?Ñ?е аÑ?Ñ?лÑ?да"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "СÑ?лÑ?еменÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:363 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2226
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Ð?аÒ?даÑ?лама лиÑ?ензиÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:627
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "Ð?_аÑ?аÒ?андаÑ?"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:641
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "Ð?_иÑ?ензиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:900
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2143
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?андаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2176
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Ð?азÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?аманÑ? жазÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2191
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "Ð?Ñ?даÑ?Ò?ан"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2195
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Ð?ейнелеÑ?Ñ?"
 
@@ -374,7 +379,7 @@ msgstr "Ð?ейнелеÑ?Ñ?"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:157
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -384,7 +389,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -394,7 +399,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:767
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -414,7 +419,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:780
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -424,17 +429,17 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:794
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -442,12 +447,12 @@ msgstr "Backslash"
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%d жолÑ?ндаÒ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?нÑ?Ò£ Ò?аÑ?е Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?: '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "Ð?бÑ?екÑ? ID '%s' Ò?айÑ?аланÑ?Ñ?, жол нөмÑ?Ñ?Ñ? %d (алдÑ?Ò£Ò?Ñ?Ñ?Ñ? %d)"
 
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
@@ -457,7 +462,7 @@ msgstr "ТүбÑ?Ñ?лÑ?к Ñ?леменÑ?Ñ? Ò?аÑ?е: '%s'"
 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Өңделмеген Ñ?ег: '%s'"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -469,15 +474,15 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:830
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:799
 msgid "calendar:MY"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:868
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:837
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1878
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1890
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -501,7 +506,8 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1909 ../gtk/gtkcalendar.c:2567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2584
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -517,7 +523,8 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2430
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2447
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -533,7 +540,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2221
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2235
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -541,7 +548,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "СөндÑ?Ñ?Ñ?лÑ?"
@@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "СөндÑ?Ñ?Ñ?лÑ?"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:265
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ò?аÑ?е"
@@ -559,155 +566,131 @@ msgstr "Ò?аÑ?е"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:400 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:651
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңа үдеÑ?кÑ?Ñ?..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:447
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:558
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ТүÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аңдаңÑ?з"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:447
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:350
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Ð?лÑ?нÒ?ан Ñ?Ò¯Ñ? мÓ?нÑ? Ò?аÑ?е\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:355
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Ó¨Ñ?Ò£Ñ?зге кеÑ?ек Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ñ?еңбеÑ?ден Ñ?аңдаңÑ?з. Ð?л Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ күңгÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?н не "
-"аÑ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ò?Ñ?н Ñ?Ñ?Ñ?ндегÑ? Ò¯Ñ?бұÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ан көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr "Ó¨Ñ?Ò£Ñ?зге кеÑ?ек Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ñ?еңбеÑ?ден Ñ?аңдаңÑ?з. Ð?л Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ күңгÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?н не аÑ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ò?Ñ?н Ñ?Ñ?Ñ?ндегÑ? Ò¯Ñ?бұÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ан көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:379
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"ТүÑ? алÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?п, Ñ?кÑ?аннÑ?Ò£ кез-келген аймаÒ?Ñ?нÑ?Ò£ Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?аңдаÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жай Ò?ана "
-"ол Ñ?Ò¯Ñ?ке Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgstr "ТүÑ? алÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?п, Ñ?кÑ?аннÑ?Ò£ кез-келген аймаÒ?Ñ?нÑ?Ò£ Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?аңдаÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жай Ò?ана ол Ñ?Ò¯Ñ?ке Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Р_еңÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:389
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "ТүÑ? Ñ?еңбеÑ?Ñ?ндегÑ? оÑ?нÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Ò?_аңÑ?Ò?Ñ?Ñ?лÑ?Ò?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ТүÑ? мөлдÑ?Ñ?лÑ?лÑ?гÑ?."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "ТүÑ? \"Ñ?еÑ?еңдÑ?лÑ?гÑ?\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
 msgid "_Value:"
 msgstr "Ð?Ó?_нÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "ТүÑ? жаÑ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?лÑ?Ò?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
 msgid "_Red:"
 msgstr "Ò?_Ñ?зÑ?л:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "ТүÑ?Ñ?егÑ? Ò?Ñ?зÑ?л мÓ?ннÑ?Ò£ Ñ?амаÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
 msgid "_Green:"
 msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?л:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "ТүÑ?Ñ?егÑ? жаÑ?Ñ?л мÓ?ннÑ?Ò£ Ñ?амаÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Ð?өк:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ТүÑ?Ñ?егÑ? көк мÓ?ннÑ?Ò£ Ñ?амаÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Ð?Ó©_лдÑ?Ñ?Ñ?Ñ?здÑ?гÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:410 ../gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ТүÑ? мөлдÑ?Ñ?лÑ?лÑ?гÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Тү_Ñ? аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"СÑ?з оÑ?Ñ?нда HTML-дей он алÑ?Ñ?лÑ?Ò? Ñ?Ò¯Ñ?де Ñ?Ò¯Ñ? мÓ?нÑ?н не жай Ò?ана Ñ?Ò¯Ñ? аÑ?Ñ?н енгÑ?зе "
-"алаÑ?Ñ?з, мÑ?Ñ?алÒ?а, 'orange'."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr "СÑ?з оÑ?Ñ?нда HTML-дей он алÑ?Ñ?лÑ?Ò? Ñ?Ò¯Ñ?де Ñ?Ò¯Ñ? мÓ?нÑ?н не жай Ò?ана Ñ?Ò¯Ñ? аÑ?Ñ?н енгÑ?зе алаÑ?Ñ?з, мÑ?Ñ?алÒ?а, 'orange'."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:471
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Ð?алиÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:500
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "ТүÑ?Ñ?еÑ? Ñ?еңбеÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:959
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Ð?лдÑ?нда Ñ?аңдалÒ?ан Ñ?Ò¯Ñ?, Ò?азÑ?Ñ?гÑ? Ñ?аңдаÑ?мен Ñ?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?лген. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ? палиÑ?Ñ?аÒ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п апаÑ?Ñ?Ò?а, не онÑ? аÒ?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ? Ò?Ñ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н оÑ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?еÑ? "
-"аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ екÑ?нÑ?Ñ? жаÒ?Ñ?на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п апаÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr "Ð?лдÑ?нда Ñ?аңдалÒ?ан Ñ?Ò¯Ñ?, Ò?азÑ?Ñ?гÑ? Ñ?аңдаÑ?мен Ñ?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?лген. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ? палиÑ?Ñ?аÒ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п апаÑ?Ñ?Ò?а, не онÑ? аÒ?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ? Ò?Ñ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н оÑ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?еÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ екÑ?нÑ?Ñ? жаÒ?Ñ?на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п апаÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:962
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
 msgstr "СÑ?з Ñ?аңдаÒ?ан Ñ?Ò¯Ñ?. Ð?нÑ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н палиÑ?Ñ?аÒ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п апаÑ?Ñ?аңÑ?з боладÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
 msgstr "Ð?лдÑ?нда Ñ?аңдалÒ?ан Ñ?Ò¯Ñ?, Ò?азÑ?Ñ?гÑ? Ñ?аңдаÑ?мен Ñ?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?лген."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "СÑ?з Ñ?аңдаÒ?ан Ñ?Ò¯Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1383
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1391
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_ТүÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?нда Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1588
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?нде оÑ?наÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н палиÑ?Ñ?анÑ?Ò£ оÑ?Ñ? мүÑ?еÑ?Ñ?н Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з. Ð?Ñ?Ñ? мүÑ?енÑ? "
-"өзгеÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н, Ñ?Ò¯Ñ? Ñ?аңдаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? оÑ?Ñ?нда Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п Ó?келÑ?Ò£Ñ?з, не оң жаÒ?пен Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?п, "
-"\"ТүÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?нда Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?\"-дÑ? Ñ?аңдаңÑ?з."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?нде оÑ?наÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н палиÑ?Ñ?анÑ?Ò£ оÑ?Ñ? мүÑ?еÑ?Ñ?н Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з. Ð?Ñ?Ñ? мүÑ?енÑ? өзгеÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н, Ñ?Ò¯Ñ? Ñ?аңдаÑ?Ñ?Ñ?нÑ? оÑ?Ñ?нда Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?п Ó?келÑ?Ò£Ñ?з, не оң жаÒ?пен Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?п, \"ТүÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?нда Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?\"-дÑ? Ñ?аңдаңÑ?з."
 
 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
@@ -719,134 +702,127 @@ msgstr "ТүÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аңдаÑ?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3225
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ТаңдаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а өлÑ?емдеÑ?дÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "inch"
 msgstr "дÑ?йм"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:789
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?ден паÑ?аÒ? Ñ?еÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "ТаңдаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а өлÑ?ем %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1053
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ð?нÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1065
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?кÑ?Ñ?гÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1077
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ò?аÒ?аз өлÑ?емÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1086
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
 msgid "_Top:"
 msgstr "Ð?оÒ?аÑ?_Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1098
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Тө_мен:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
 msgid "_Left:"
 msgstr "Со_л жаÒ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1122
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
 msgid "_Right:"
 msgstr "Ð?Ò£ ж_аÒ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1163
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
 msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÒ?аздÑ?Ò£ Ñ?еÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8611 ../gtk/gtktextview.c:8012
+#: ../gtk/gtkentry.c:8751
+#: ../gtk/gtktextview.c:7974
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ð?н_гÑ?зÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?лдеÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8625 ../gtk/gtktextview.c:8026
+#: ../gtk/gtkentry.c:8765
+#: ../gtk/gtktextview.c:7988
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Unicode б_аÑ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?аңбаÑ?Ñ?н кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10020
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10022
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Caps Lock Ò?оÑ?Ñ?лÑ?"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10024
+#: ../gtk/gtkentry.c:10144
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock Ò?оÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "ФайлдÑ? Ñ?аңдаңÑ?з"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ð?ұмÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?елÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?Ñ?нÓ?Ñ?Ñ?е)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ò?а..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ð?аңа бÑ?манÑ?Ò£ аÑ?Ñ?н енгÑ?зÑ?Ò£Ñ?з"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?Ñ?алÑ? аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?Ñ? алÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Ð?еÑ?белгÑ?нÑ? Ò?оÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Ð?еÑ?белгÑ?нÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Ð?Ñ?манÑ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?манÑ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?, өйÑ?кенÑ? аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?айл баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?. Ð?Ñ?ма Ò¯Ñ?Ñ?н баÑ?Ò?а "
-"аÑ?Ñ?н Ñ?аңдаңÑ?з, не Ñ?айлдÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr "Ð?Ñ?манÑ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?, өйÑ?кенÑ? аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?айл баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?. Ð?Ñ?ма Ò¯Ñ?Ñ?н баÑ?Ò?а аÑ?Ñ?н Ñ?аңдаңÑ?з, не Ñ?айлдÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Файл аÑ?Ñ? Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
@@ -854,251 +830,256 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1580
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "Ò?айда: %.*s"
+msgstr "%1$s, Ò?айда: %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?здеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9452
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "СоңÒ?Ñ? Ò?олданÑ?лÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2420
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "ФайлдаÑ?дÑ?Ò£ Ò?ай Ñ?Ò¯Ñ?леÑ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?леÑ?Ñ?нÑ?н Ñ?аңдаңÑ?з"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2779
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "'%s' бÑ?маÑ?Ñ?н беÑ?белгÑ?леÑ?ге Ò?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? бÑ?манÑ? беÑ?белгÑ?леÑ?ге Ò?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "ТаңдалÒ?ан бÑ?малаÑ?дÑ? беÑ?белгÑ?леÑ?ге Ò?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "'%s' беÑ?белгÑ?Ñ?Ñ?н Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "'%s' беÑ?белгÑ?Ñ?Ñ?н Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "ТаңдалÒ?ан беÑ?белгÑ?нÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
 msgid "Remove"
 msgstr "Ó¨Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3601
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
 msgid "Places"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ндаÑ?"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3821
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "_Places"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н_даÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 msgid "_Add"
 msgstr "Ò?_оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3884
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ТаңдалÒ?ан бÑ?манÑ? беÑ?белгÑ?леÑ?ге Ò?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3889
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ФайлдÑ? Ñ?аңдаÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Ð?_еÑ?белгÑ?леÑ?ге Ò?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Ð?аÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?айлдаÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4219
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Ó¨_лÑ?ем баÒ?анÑ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4439
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "ФайлдаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4513
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
 msgid "Size"
 msgstr "ӨлÑ?емÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
 msgid "Modified"
 msgstr "ӨзгеÑ?Ñ?Ñ?лген"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4782 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ò?а бÑ?малаÑ?дÑ? Ò?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5097
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Файл аÑ?Ñ?н енгÑ?зÑ?Ò£Ñ?з"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ð?Ñ?_манÑ? жаÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
 msgid "_Location:"
 msgstr "Ð?Ñ?_налаÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5352
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Ð?Ñ?_маÒ?а Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ð?Ñ?ма_да жаÑ?аÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6417
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ?н оÒ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6421
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6427
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ?н оÒ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6514 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6582
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6727
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6733
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6535
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6537
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ð?еÑ?е, Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ? %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7197
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7203
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Ð?Ñ?маÒ?а аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?, өйÑ?кенÑ? ол жеÑ?гÑ?лÑ?кÑ?Ñ? емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7794 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7815
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "%s жаÑ?лÑ?Ò?Ñ? баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7905
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7911
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s жаÑ?лÑ?Ò?Ñ? жоÒ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8160 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:479
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" аÑ?Ñ? баÑ? Ñ?айл баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?. Ð?нÑ? алмаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?дÑ? Ò?алайÑ?Ñ?з ба?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" Ñ?Ñ?Ñ?нде баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?.  Ð?нÑ? алмаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?Ñ?ижеÑ?Ñ?нде Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ? "
-"Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен жазÑ?ладÑ?."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Файл \"%s\" Ñ?Ñ?Ñ?нде баÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?.  Ð?нÑ? алмаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?Ñ?ижеÑ?Ñ?нде Ò?Ò±Ñ?амаÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен жазÑ?ладÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:490
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ð?_лмаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8820
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?здеÑ? Ò¯Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?н баÑ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
+msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?еÑ? Ò?Ñ?змеÑ?Ñ?мен байланÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?. Ð?нÑ?Ò£ Ò?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ò±Ñ?Ò?анÑ?н Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?здеÑ? Ñ?Ò±Ñ?анÑ?мÑ?н жÑ?беÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9024
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "Ð?здеÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9628
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s Ñ?Ñ?Ñ?кеÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:697 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ð?олÑ? Ò?аÑ?е"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1094
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1098
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "СÓ?йкеÑ?Ñ?Ñ?к жоÒ?"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1109
 msgid "Sole completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ó?йкеÑ?Ñ?Ñ?к"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1125
 msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ò?Ñ?алÒ?ан, бÑ?Ñ?аÒ? жалÒ?Ñ?з емеÑ?"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1153
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1157
 msgid "Completing..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ò?Ñ?аÑ?..."
 
@@ -1106,88 +1087,227 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ò?Ñ?аÑ?..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1175 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
 msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Тек жеÑ?гÑ?лÑ?кÑ?Ñ? Ñ?айлдаÑ?дÑ? Ñ?аңдай алаÑ?Ñ?з"
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1184
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1188
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "ХоÑ?Ñ? аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?Ò? емеÑ?; онÑ? '/' Ñ?аңбаÑ?Ñ?мен аÑ?Ò?Ñ?аңÑ?з"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1195
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1199
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Ð?ол жоÒ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "'%s' бÑ?маÑ?Ñ?н жаÑ?аÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
 
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+msgid "Folders"
+msgstr "Ð?Ñ?малаÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Ð?Ñ?_малаÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "_Files"
+msgstr "Фа_йлдаÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ма оÒ?Ñ?лмайдÑ?: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" Ñ?айлÑ? баÑ?Ò?а маÑ?инада оÑ?налаÑ?Ò?ан (%s деп аÑ?алаÑ?Ñ?н) жÓ?не бұл баÒ?даÑ?ламаÒ?а Ò?олжеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?з болÑ?Ñ? мүмкÑ?н.\n"
+"Ð?нÑ? Ñ?аңдаÑ?дÑ? Ñ?Ñ?нÑ?мен Ò?алайÑ?Ñ?з ба?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Ð?аңа _бÑ?ма"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+msgid "De_lete File"
+msgstr "ФайлдÑ? Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+msgid "_Rename File"
+msgstr "Файл а_Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" бÑ?маÑ?Ñ?нда аÑ?аÑ?Ñ?нда Ñ?Ò±Ò?Ñ?аÑ? еÑ?Ñ?лмеген Ñ?аңбалаÑ?Ñ? баÑ? Ñ?айлдаÑ? баÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ð?аңа бÑ?ма"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Ð?Ñ?_ма аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ð?а_Ñ?аÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" Ñ?айл аÑ?аÑ?Ñ?нда Ñ?Ò±Ò?Ñ?аÑ? еÑ?Ñ?лмеген Ñ?аңбалаÑ?Ñ? баÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "'%s' Ñ?айлÑ?н Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" Ñ?айлÑ?н Ñ?Ñ?нÑ?мен Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+msgid "Delete File"
+msgstr "ФайлдÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "Файл аÑ?Ñ?н \"%s\" еÑ?Ñ?п оÑ?наÑ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" Ñ?айлдÑ?Ò£ аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" Ñ?айл аÑ?Ñ?н \"%s\" еÑ?Ñ?п аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+msgid "Rename File"
+msgstr "Файл аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "\"%s\" Ñ?айл аÑ?Ñ?н келеÑ?Ñ?ге аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+msgid "_Rename"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+msgid "_Selection: "
+msgstr "Ð?Ñ?_екÑ?елеÑ?:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr "\"%s\" Ñ?айл аÑ?Ñ?н UTF-8-ге Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?. (G_FILENAME_ENCODING Ò?оÑ?Ñ?ам айнÑ?малÑ?Ñ?Ñ?н оÑ?наÑ?Ñ?п көÑ?Ñ?Ò£Ñ?з): %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Ò?аÑ?е UTF-8"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+msgid "Name too long"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?м ұзÑ?н"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Файл аÑ?Ñ?н Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
+
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:50
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "ФайлдÑ?Ò? жүйе"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkfontbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?аңдаңÑ?з"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:784
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Ò?аÑ?Ñ?п"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:330
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Ð?Ñ?баÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:336
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_СÑ?илÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:342
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Өл_Ñ?емÑ?:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:519
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Ð?_лдÑ?н-ала Ò?аÑ?аÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?аңдаÑ?"
 
+#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+msgid "Gamma"
+msgstr "Ð?амма"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_Ð?амма мÓ?нÑ?"
+
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ТаңбаÑ?анÑ? жүкÑ?еÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1362
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1195,200 +1315,286 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"'%s' Ñ?аңбаÑ?аÑ?Ñ?н Ñ?абÑ? мүмкÑ?н емеÑ?. '%s' Ñ?емаÑ?Ñ? да Ñ?абÑ?лмадÑ?,\n"
+"мүмкÑ?н, Ñ?Ñ?зге онÑ? оÑ?наÑ?Ñ? кеÑ?ек.\n"
+"Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н мÑ?на жеÑ?ден ала алаÑ?Ñ?з:\n"
+"\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1542
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "'%s' Ñ?аңбаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?емада жоÒ?"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3073
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "ТаңбаÑ?анÑ? жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Ò?аÑ?апайÑ?м"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:562
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Ð?үйе"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:572
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?оÒ?"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:655
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Ð?үйе (%s)"
 
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген енгÑ?зÑ? Ò?Ò±Ñ?алдаÑ?Ñ? жоÒ?"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+msgid "_Device:"
+msgstr "Ò?Ò±Ñ?_Ñ?лÒ?Ñ?:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Disabled"
+msgstr "СөндÑ?Ñ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "Screen"
+msgstr "ЭкÑ?ан"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "Window"
+msgstr "ТеÑ?езе"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_РежимÑ?:"
+
+#. The axis listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Axes"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#. Keys listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+msgid "Keys"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "Ò?_Ñ?Ñ?Ñ?м:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X _көлбеÑ?лÑ?гÑ?:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y кө_лбеÑ?лÑ?гÑ?:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "_ШеңбеÑ?:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+msgid "none"
+msgstr "жоÒ?"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?лÑ?)"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(белгÑ?Ñ?Ñ?з)"
+
+#. and clear button
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Та_заÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6071
+#: ../gtk/gtklabel.c:5700
 msgid "_Open Link"
 msgstr "СÑ?_лÑ?еменÑ? аÑ?Ñ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6083
+#: ../gtk/gtklabel.c:5712
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "СÑ?лÑ?еме адÑ?_еÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:427
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:585
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI Ò?аÑ?е"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:431
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а GTK+ модÑ?лÑ?деÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ?"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:432
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?ЬÐ?Ð?Р"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:434
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ð?аÑ?лÑ?Ò? еÑ?кеÑ?Ñ?Ñ?леÑ?дÑ? Ò?аÑ?аң деп белгÑ?леÑ?"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:437
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лÒ?ан"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:440
+#: ../gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лмаÒ?ан"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:703
+#: ../gtk/gtkmain.c:731
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:768
+#: ../gtk/gtkmain.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ЭкÑ?андÑ? аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:805
+#: ../gtk/gtkmain.c:833
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:805
+#: ../gtk/gtkmain.c:833
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:488
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а_йланÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:555
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нон_имдÑ? байланÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:564
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?айдаланÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?нде байланÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?айдаланÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:607
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "Ð?о_мен:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:613
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?дÑ? _көп ұзамай ұмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:641
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑ?Ò?Ò?анÑ?Ò£Ñ?зÒ?а д_ейÑ?н паÑ?олÑ?дÑ? еÑ?Ñ?е Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "Ó?Ñ?Ò?аÑ?а_нÒ?а еÑ?Ñ?е Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:880
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з Ò?олданба (PID %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
 msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "Ò®Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Ò®Ñ?дÑ?Ñ?_Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?аÑ? "
 
 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "PID %d баÑ? Ò¯Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? өлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?. Ó?Ñ?екеÑ? Ñ?Ñ?ке аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лмаÒ?ан."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?миналдÑ? пейджеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
-msgstr ""
+msgstr "Top командаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Ò?оÑ?амÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Ò?оÑ?Ñ?амÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Ò?оÑ?Ñ?амÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "PID %d баÑ? Ò¯Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4629 ../gtk/gtknotebook.c:7058
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7311
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?паÒ?Ñ? Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? бапÑ?аÑ?лаÑ?Ñ? баÑ? Ò?аÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:180
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Ð?ез-келген пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:180
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "For portable documents"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÑ?Ñ?малÑ? Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:810
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1397,53 +1603,56 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
+"ШеÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?:\n"
+" Сол жаÒ?: %s %s\n"
+" Ð?Ò£ жаÒ?: %s %s\n"
+" Ò®Ñ?Ñ?Ñ?: %s %s\n"
+" Ð?Ñ?Ñ?Ñ?: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:859 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3276
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "ТаңдаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а өлÑ?емдеÑ?дÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
 msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ò®_Ñ?Ñ?н пÑ?Ñ?Ñ?мдеÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3448
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "Ò?аÒ?аз өл_Ñ?емÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "Ð?аÒ?даÑ?_Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ? бапÑ?аÑ?лаÑ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò?аÑ?пен жоÒ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò?аÑ?пен Ñ?өмен"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1480
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "ФайлдÑ?Ò? жүйенÑ?Ò£ Ñ?үбÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ò?ол жеÑ?еÑ?лÑ?к емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ФайлдÑ? Ñ?аңдаңÑ?з"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Ð?Ñ?_мада Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?:"
 
@@ -1451,184 +1660,193 @@ msgstr "Ð?Ñ?_мада Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:189
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?ма #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?апÒ?Ñ? күйÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?дÑ? дайÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ó?лÑ?меÑ?Ñ?Ñ? жаÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò?паÑ?аÑ? жÑ?беÑ?Ñ?лÑ?де"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÑ?е Ñ?алдаÑ?Ñ?нан Ñ?оÒ?Ñ?аÑ?Ñ?лÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?Ñ?Ò?Ñ?алÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÑ?емен аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2269
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ð?айÑ?ндаÑ? %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2271 ../gtk/gtkprintoperation.c:2901
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ð?айÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2274
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2931
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?дÑ?Ò£ алдÑ?н-ала Ò?аÑ?аÑ?дÑ? жаÑ?аÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2934
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò£ мүмкÑ?н болÒ?ан Ñ?ебебÑ? - Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлдÑ? жаÑ?ай алмаÑ?Ñ?."
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лдÑ?н-ала Ò?аÑ?аÑ?дÑ? жөнелÑ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
+msgid "Error printing"
+msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1446
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ò?олданба"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? Ò?оÑ?Ñ?лмаÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÒ?аз бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?Ñ?лдаÑ?Ñ?лÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?айдаланÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ò£ Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ек"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "ТаңдаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а өлÑ?ем"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1538
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? Ñ?абÑ?лмадÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr ""
+msgstr "CreateDC Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?аÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1828
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "StartDoc-Ñ?ан Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1706
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1754
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ? жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?аÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1764
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?аÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?егÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1769
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?аÑ?е деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?лмеген Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:613
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?н алÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1861
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?н алÑ?..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?Ñ?налаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2152
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Ð?үйÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иапазон"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Ð?аÑ?л_Ñ?Ò? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Ð?Ò?_Ñ?мдаÒ?Ñ? паÑ?аÒ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2199
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Таң_далÒ?андÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?_Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1636,28 +1854,28 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? не бÑ?Ñ?неÑ?е аÑ?алÑ?Ò?Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з,\n"
 " мÑ?Ñ?. 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?мелеÑ?"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
-msgstr "Ð?Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?ме Ñ?анÑ?:"
+msgstr "Ð?Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?мелеÑ? Ñ?анÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_инаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Ð?_еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Ð?алпÑ?"
 
@@ -1667,42 +1885,42 @@ msgstr "Ð?алпÑ?"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Солдан оңÒ?а, Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен аÑ?Ñ?Ñ?Ò?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Солдан оңÒ?а, аÑ?Ñ?Ñ?нан Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ге"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Ð?ңнан Ñ?олÒ?а, Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен аÑ?Ñ?Ñ?Ò?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Ð?ңнан Ñ?олÒ?а, аÑ?Ñ?Ñ?нан Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ге"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ò®Ñ?Ñ?Ñ?нен аÑ?Ñ?Ñ?Ò?а, Ñ?олдан оңÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ò®Ñ?Ñ?Ñ?нен аÑ?Ñ?Ñ?Ò?а, оңнан Ñ?олÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нан Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ге, Ñ?олдан оңÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нан Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ге, оңнан Ñ?олÒ?а"
@@ -1710,244 +1928,250 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нан Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ге, оңнан Ñ?олÒ?а"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3045
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Солдан оңÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Ð?ңнан Ñ?олÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Ò®Ñ?Ñ?Ñ?нен аÑ?Ñ?Ñ?Ò?а"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нан Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ге"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "Ð?айма"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_кÑ? жаÒ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? жаÒ?_Ñ?аÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3335
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?_аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
-msgstr ""
+msgstr "Т_ек Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3366
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Ð?аÑ?лÑ?Ò? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Ð?ұп паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "ТаÒ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3371
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?_Ñ?Ñ?аб:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÒ?аз"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÒ?а_з Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3417
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?_аÒ?аз көзÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑ?Ò?_Ñ?Ñ? Ñ?Ó©Ñ?еÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Ð?аÒ?даÑ?Ñ?:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3487
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "ТÑ?к"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ò?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ò?"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? жаÑ?Ñ?Ò?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "ТапÑ?Ñ?Ñ?ма аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3541
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?_иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?налаÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3574
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3583
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "Ò?_азÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?а_Ñ?ан:"
 
 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ò£Ñ?з,\n"
+" мÑ?Ñ?алÑ?, 15:30, 14:15:20, 11:46"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3610
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò¯_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а команда беÑ?Ñ?лгенге дейÑ?н Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?манÑ? күÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3647
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ?Ñ?лдÑ?Ò? паÑ?аÒ?Ñ?Ñ? Ò?оÑ?Ñ?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е_йÑ?н:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "Ð?_ейÑ?н:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3692
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "ТапÑ?Ñ?Ñ?ма"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3758
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ? Ñ?апаÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3797
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "ТүÑ?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ò?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3812
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "СұÑ?баÑ?Ñ?аÒ?Ñ? кейбÑ?Ñ? бапÑ?аÑ?лаÑ? өзаÑ?а еÑ?егÑ?Ñ?едÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3835
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2837
+#: ../gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ò?оÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?айлдÑ? Ñ?абÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3467 ../gtk/gtkrc.c:3470
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508
+#: ../gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "pixmap_path Ñ?Ñ?Ñ?нен Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:169 ../gtk/gtkrecentaction.c:177
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:614 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:622
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' клаÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ке аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лмаÒ?ан"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?леÑ?Ñ?н Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ò¯Ñ?леÑ?Ñ?н Ñ?аңдаңÑ?з"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' Ò¯Ñ?Ñ?н нÓ?Ñ?Ñ?е Ñ?абÑ?лмадÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?з Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
-msgstr ""
+msgstr "ЭлеменÑ?Ñ?Ñ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?зÑ?мдÑ? Ñ?азаÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
-msgstr ""
+msgstr "_СÑ?лÑ?еме адÑ?еÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
@@ -1959,7 +2183,7 @@ msgstr "ТÑ?зÑ?_мдÑ? Ñ?азаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_еке Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -1971,78 +2195,82 @@ msgstr ""
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:368
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?нÓ?Ñ?Ñ?е Ñ?абÑ?лмадÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI `%s' баÑ? Ñ?оңÒ?Ñ? Ò?олданÑ?лÒ?ан Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жоÒ?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:801
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:831
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з Ñ?леменÑ?"
 
 #. This is the label format that is used for the first 10 items
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:842
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:847
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:967 ../gtk/gtkrecentmanager.c:980
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1118 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1128
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1190
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1205
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s' баÑ? нÓ?Ñ?Ñ?е Ñ?абÑ?лмадÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:457
+#: ../gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?йналÒ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ò®Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ гÑ?аÑ?икалÑ?Ò? көÑ?Ñ?еÑ?кÑ?Ñ?Ñ?н Ò±Ñ?Ñ?надÑ?"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?Ò?паÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?кеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "СұÑ?аÒ?"
@@ -2050,697 +2278,706 @@ msgstr "СұÑ?аÒ?"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?_алÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "Ò?_оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ð?Ñ?ке _аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Ð?Ñ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ð?а_Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Rom ди_Ñ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "Та_заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?абÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ð?а_йланÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Ð?йналдÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ò?_иÑ?п алÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?лемеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Ð?_айланÑ?Ñ?Ñ?Ñ? үзÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?ндаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Тү_зеÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_ТабÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ТабÑ? м_ен алмаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Floppy д_иÑ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Т_олÑ?Ò? Ñ?кÑ?анÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ТолÑ?Ò? _Ñ?кÑ?аннан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "Төмен_ге"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_СоңÒ?Ñ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "Ð?оÒ?аÑ?_Ñ?Ò?а"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ò?а"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "Тө_мен"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð?_лÒ?а"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "Ð?оÒ?_аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?_аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?Ó©_мек"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "Ò®_й бÑ?маÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ШегÑ?нÑ?дÑ? үлкейÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ШегÑ?нÑ?дÑ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "РеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?азмұнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "Ð?Ò?_паÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ó©_лбеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Т_олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:373
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Сол"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:375
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Ð?Ò£"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð?_лÒ?а"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Ð?елеÑ?Ñ?"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_Ñ?лдаÑ?Ñ?"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "Ð?й_наÑ?Ñ?"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ð?лд_Ñ?Ò£Ò?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "Ð?_азÑ?"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ò?а"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "Т_оÒ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "Ð?_елÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "Ð?_аңа"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "Ð?_оÒ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "Ð?_Ð?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ò?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "ТÑ?к"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? жаÑ?Ñ?Ò?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÒ? ба_пÑ?аÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?апÑ?аÑ?лаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "Ð?аÑ?_паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?па а_лдÑ?нда Ò?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ò?аÑ?_иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ШÑ?Ò?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ò?а_йÑ?алаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ð?аңаÑ?_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "Ò?ай_Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_СаÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Ò?ала_йÑ?а Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?_аÑ?лÑ?Ò?Ñ?н Ñ?аңдаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "Тү_Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "Ò?а_Ñ?Ñ?п"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "Ó¨Ñ?_Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?мен"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:425
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "Ð?е_мÑ? Ñ?еÑ?Ñ?мен"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_мленÑ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "ТоÒ?_Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:429
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "С_Ñ?зÑ?лÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лгендÑ? Ò?алпÑ?на келÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:432
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?_зÑ?лÒ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ð?ол_дÑ?Ñ?маÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ð?Ó?"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:436
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ò?алÑ?_пÑ?Ñ? өлÑ?емÑ?"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:438
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÒ?_Ñ?Ñ?Ñ?аÒ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Үлке_йÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s деÑ?еÑ?иализаÑ?иÑ?лап көÑ?Ñ? кезÑ?нде белгÑ?Ñ?Ñ?з Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s пÑ?Ñ?Ñ?мÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н деÑ?еÑ?иализаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абÑ?лмадÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ?нде \"id\" мен \"name\" екеÑ?Ñ? де баÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ?нен \"%s\" аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? екÑ? Ñ?еÑ? Ñ?абÑ?лдÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ?нÑ?Ò£ \"%s\" ID-Ñ? Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ?нÑ?Ò£ не \"name\", не \"id\" аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? жоÒ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ?нде \"%s\" аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? екÑ? Ñ?еÑ? Ò?айÑ?аландÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ұл конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е \"%s\" аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? <%s> Ñ?леменÑ?Ñ?нÑ?Ò£ Ñ?Ñ?Ñ?нде Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1021
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ñ?егÑ? анÑ?Ò?Ñ?алмаÒ?ан."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1033
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нонимдÑ? Ñ?ег Ñ?абÑ?лдÑ?, Ñ?егÑ?еÑ?дÑ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1044
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ñ?егÑ? бÑ?Ñ?еÑ?де жоÒ?, Ñ?егÑ?еÑ?дÑ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1143 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1218
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ?н <%s> алдÑ?нда оÑ?налаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ò±Ò?Ñ?аÑ? еÑ?Ñ?лмеген"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1174
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" - аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ дұÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ? емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" - аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£ дұÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ? емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Ò?азÑ?Ñ? \"%s\" Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?ндегÑ? мÓ?нге, \"%s\" аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н, Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1201
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" - \"%s\" аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н дұÑ?Ñ?Ñ? мÓ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1284
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ñ?егÑ? анÑ?Ò?Ñ?алÑ?п Ñ?Ò±Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ñ?егÑ?Ñ?Ò£ \"%s\" пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ò?аÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1348
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ó?Ñ?Ñ?нде ен Ò?аÑ?Ñ?Ò? нÓ?Ñ?Ñ?е <text_view_markup> болÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?, <%s> емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1373
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> Ñ?леменÑ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?лген болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "<text> Ñ?леменÑ?Ñ? <tags> Ñ?леменÑ?Ñ?нÑ?Ò£ алдÑ?нда кездеÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1778
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?иализаÑ?иÑ?ланÒ?ан мÓ?лÑ?меÑ?Ñ?еÑ? Ò?аÑ?е жаÑ?алÒ?ан."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1856
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "СеÑ?иализаÑ?иÑ?ланÒ?ан мÓ?лÑ?меÑ?Ñ?еÑ? Ò?аÑ?е жаÑ?алÒ?ан. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ? GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емеÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM Ð?елгÑ? _Ñ?олдан оңÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM Ð?елгÑ? _оңнан Ñ?олÒ?а"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE Солдан оңÒ?а _кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE Ð?ңнан Ñ?олÒ?а кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO Солдан оңÒ?а Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен ж_абÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO Ð?ңнан Ñ?олÒ?а Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен жа_бÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ТÑ?_гÑ?нен оÑ?налаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "ZWS _Ð?өлдÑ?к боÑ? аÑ?алÑ?Ò?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Ð?өлдÑ?к бÑ?_Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Ð?өлдÑ?к аж_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+msgstr "module_path Ñ?Ñ?Ñ?нен жүкÑ?елеÑ?Ñ?н Ñ?емалаÑ? модÑ?лÑ? Ñ?абÑ?лмадÑ?: \"%s\","
+
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ð?еңеÑ? жоÒ? ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лмеген баÑ?Ñ?аÑ? '%s' Ñ?егÑ? (%d жол, %d Ñ?аңба)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лмеген Ñ?аңба аÒ?паÑ?аÑ?Ñ? кездеÑ?Ñ?Ñ? (%d жол, %d Ñ?аңба)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?н көÑ?еÑ?Ñ? не Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?н көÑ?еÑ?Ñ? не Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?н келÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бапÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 msgid "Volume Down"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? азайÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? азайÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:92
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
 msgid "Decreases the volume"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? азайÑ?адÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? азайÑ?адÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96 ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
 msgid "Volume Up"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? көÑ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? көÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:98
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
 msgid "Increases the volume"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? көÑ?еÑ?едÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ? көÑ?еÑ?едÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
 msgid "Muted"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?лген"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?лген"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
 msgid "Full Volume"
-msgstr "ТолÑ?Ò? даÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ТолÑ?Ò? дÑ?бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:173
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
@@ -2749,7 +2986,7 @@ msgstr "%d %%"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
-msgstr ""
+msgstr "asme_f"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
@@ -3009,7 +3246,7 @@ msgstr "C2"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
@@ -3054,7 +3291,7 @@ msgstr "C9"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
@@ -3144,47 +3381,47 @@ msgstr "JB9"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 2 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 3 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 4 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (аÑ?Ñ?Ò? Ñ?аÑ?)"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kahu конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku2 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (жаÑ?ап аÑ?Ñ?Ò? Ñ?аÑ?Ñ?)"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "you4 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
@@ -3201,7 +3438,8 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
@@ -3229,52 +3467,52 @@ msgstr "5x7"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6x9 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7x9 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9x11 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
@@ -3284,7 +3522,7 @@ msgstr "c"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
@@ -3299,17 +3537,17 @@ msgstr "e"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?опалÑ?Ò? edp"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
@@ -3319,277 +3557,278 @@ msgstr "f"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?опалÑ?Ò? FanFold"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold US"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold German Legal"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Government Legal"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Government Letter"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "Index 3x5"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 (аÑ?Ñ?Ò? Ñ?аÑ?)"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 ext"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "Index 5x8"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal Extra"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Extra"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Plus"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еке конвеÑ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ең пÑ?Ñ?Ñ?мдÑ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "Folio sp"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ШаÒ?Ñ?Ñ?Ñ? конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?алиÑ? конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кене Ñ?оÑ?о"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc1 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc10 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc2 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc3 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc4 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc5 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc6 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc7 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc8 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc9 конвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?Ñ?лÑ?емемен байланÑ?Ñ?Ò?ан '%s' пен '%s' Ñ?Ñ?Ñ?нде Ó?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?лÑ? идеÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?лаÑ? Ñ?абÑ?лдÑ?\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?амаÑ?Ñ?н жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ? кеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?н жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма индекÑ?Ñ?н жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?аманÑ? Ò?айÑ?а жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
@@ -3599,17 +3838,17 @@ msgstr "ФайлдÑ? аÑ?Ñ? Ò?аÑ?емен аÑ?Ò?Ñ?алдÑ? %s : %s\n"
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?н жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?алÒ?ан кÑ?Ñ? Ò?аÑ?е.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ò¯Ñ?Ñ?н жаңа %s аÑ?Ñ?н оÑ?наÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s, кейÑ?н %s Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ледÑ?.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
@@ -3619,36 +3858,36 @@ msgstr "%s аÑ?Ñ?н жаңа %s аÑ?Ñ?на аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н еме
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s аÑ?Ñ?н Ò?айÑ?а %s еÑ?Ñ?п оÑ?наÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ? жаÑ?алдÑ?.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?нен жазÑ?, еÑ?кÑ?Ñ?меÑ?е де"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
+msgstr "index.theme Ñ?айлÑ?нÑ?Ò£ баÑ?-жоÒ?Ñ?н Ñ?екÑ?еÑ?меÑ?"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?айлдаÑ?Ñ?н Ò?оÑ?паÑ?"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
+msgstr "C Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?ама Ñ?айлÑ?н Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еңейÑ?Ñ?лген Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?Ò?ан Ñ?аңбаÑ?алаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
@@ -3658,12 +3897,12 @@ msgstr "Файл Ñ?абÑ?лмадÑ?: %s\n"
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ò±Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аңбаÑ?алаÑ? кÑ?Ñ?Ñ? емеÑ?: %s\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТеманÑ?Ò£ индекÑ? Ñ?айлÑ? Ñ?абÑ?лмадÑ?.\n"
 
 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
@@ -3671,51 +3910,53 @@ msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"'%s' Ñ?Ñ?Ñ?нде Ñ?еманÑ?Ò£ индекÑ? Ñ?айлÑ? Ñ?абÑ?лмадÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?нда Ñ?аңбаÑ?алаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?н жаÑ?аÑ?дÑ? Ñ?Ñ?нÑ?мен Ò?алаÑ?аңÑ?з, --ignore-theme-index Ò?олданÑ?Ò£Ñ?з.\n"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?мÑ?аÑ?лÑ?Ò? (EZ+)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "СедилÑ?"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?иллиÑ?а (Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?кÑ?икÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ФÐ? (IPA)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?ипÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Тай-Ð?аоÑ?"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "ТигÑ?инÑ?Ñ?-ЭÑ?иÑ?Ñ?еÑ? (EZ+)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "ТигÑ?инÑ?Ñ?-ЭÑ?иопиÑ? (EZ+)"
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imviqr.c:244
@@ -3740,51 +3981,51 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ñ?Ñ?Ñ?нен Ñ?айлдÑ? алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Ò?ұжаÑ?Ñ?н %s пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нен баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s жеÑ?Ñ?нде Ò?ұажÑ?Ñ?Ñ? баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ?нÑ?Ò£ аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?н алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "ТапÑ?Ñ?Ñ?манÑ?Ò£ аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?н алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?н алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?дÑ?Ò£ аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?н алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ò¯Ñ?Ñ?н баÑ?Ñ?апÒ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?дÑ? алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s жеÑ?Ñ?нен пÑ?инÑ?еÑ?леÑ?дÑ? алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 msgid "Domain:"
@@ -3793,106 +4034,106 @@ msgstr "Ð?омен:"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ?н баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ұл Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? %s пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нен баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ұл Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? кеÑ?ек"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нде Ñ?онеÑ? аз."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нде Ñ?онеÑ? бÑ?Ñ?кен."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ айÒ?Ñ?ндаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аз."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ айÒ?Ñ?ндаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?кен."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нде кем дегенде бÑ?Ñ? Ñ?онеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?п жаÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нде кем дегенде бÑ?Ñ? Ñ?онеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ Ò?оÑ?абÑ? аÑ?Ñ?Ò?."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ еÑ?Ñ?гÑ? аÑ?Ñ?Ò?."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нде Ò?аÒ?аз аз."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?нде Ò?аÒ?аз жоÒ?."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr ""
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ? Ò?азÑ?Ñ? Ò?оÑ?Ñ?лмаÒ?ан."
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?мен мÓ?Ñ?елелеÑ? баÑ?."
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?лдаÑ?Ñ?лÒ?ан; ТапÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?дÑ? Ñ?айдÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ТапÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?дÑ? Ñ?айдÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кÑ? жаÒ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÒ?аз Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÒ?аз көзÑ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑ?Ò?Ñ?Ñ? Ñ?Ó©Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Resolution"
@@ -3900,28 +4141,28 @@ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?мдÑ?Ò?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "GhostScript алдÑ?н-ала Ñ?үзгÑ?леÑ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? жаÒ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "ҰзÑ?н жаÒ?Ñ?мен"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?Ñ?Ñ?Ò?а жаÒ?Ñ?мен"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 msgid "Auto Select"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?о Ñ?аңдаÑ?"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
@@ -3931,27 +4172,27 @@ msgstr ""
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
 msgid "Printer Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?дÑ?Ò£ негÑ?згÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Тек GhostScript Ò?аÑ?Ñ?пÑ?еÑ?Ñ?н Ñ?леÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PS 1 деңгейÑ?не айналдÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PS 2 деңгейÑ?не айналдÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лдÑ?н-ала Ñ?үзгÑ?леÑ? жоÒ?"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
@@ -3964,7 +4205,7 @@ msgstr "Ó?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?лÑ?"
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?едел"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
 msgid "High"
@@ -3984,21 +4225,21 @@ msgstr "Төмен"
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а беÑ?Ñ?еÑ?"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
 msgid "Job Priority"
-msgstr ""
+msgstr "ТапÑ?Ñ?Ñ?ма пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
 msgid "Billing Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?налаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
@@ -4009,15 +4250,15 @@ msgstr "Ð?оÒ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?ланÒ?ан"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалдÑ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ұпиÑ? Ñ?өз"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Standard"
@@ -4025,11 +4266,11 @@ msgstr "Ò?алÑ?пÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?аÑ?аң Ò?ұпиÑ?"
 
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?ланбаÒ?ан"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
@@ -4051,14 +4292,14 @@ msgstr "Ð?ейÑ?н"
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
 msgid "Print at"
-msgstr ""
+msgstr "УаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
 msgid "Print at time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?панÑ? баÑ?Ñ?аÑ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
@@ -4067,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?е %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
@@ -4094,7 +4335,7 @@ msgstr "SVG"
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? _паÑ?аÒ?Ò?а беÑ?Ñ?еÑ?:"
 
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
@@ -4106,30 +4347,30 @@ msgstr "ШÑ?Ò?Ñ?Ñ? _пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "LPR-ге баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а беÑ?Ñ?еÑ?"
 
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омандалÑ?Ò? жол"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?инÑ?еÑ? Ò?оÑ?Ñ?лмаÒ?ан"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
-msgstr ""
+msgstr "баÑ?Ñ?п Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?Ò?а дайÑ?н"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?апÑ?Ñ?Ñ?манÑ? өңдеÑ?"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
@@ -4145,16 +4386,16 @@ msgstr "белгÑ?Ñ?Ñ?з"
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?Ñ?наÑ?-Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?Ñ?.%s"
 
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?наÑ? пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?не Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Ñ?айлÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н аÒ?паÑ?аÑ?Ñ?Ñ? алÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
 
 #: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
@@ -4163,490 +4404,281 @@ msgstr "'%s' Ñ?айлÑ?н аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: %s"
 
 #: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"'%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: Ñ?ебебÑ? белгÑ?Ñ?Ñ?з, мүмкÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ? заÒ?Ñ?мдалÒ?ан"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "'%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: Ñ?ебебÑ? белгÑ?Ñ?Ñ?з, мүмкÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ? заÒ?Ñ?мдалÒ?ан"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лÒ?ан"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk жөндеÑ? жалаÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? оÑ?наÑ?Ñ?лмаÒ?ан"
+
+#~ msgid "Intensity of the color."
+#~ msgstr "ТүÑ? мөлдÑ?Ñ?лÑ?лÑ?гÑ?."
 
+#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#~ msgstr "Caps Lock пен Num Lock Ò?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ò±Ñ?"
+
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "Num Lock is Ò?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ò±Ñ?"
+
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?манÑ? Ñ?андаңÑ?з"
+
+#~| msgid "_Files"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Файл"
 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
 #~ msgstr "'%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ?нда аÒ?паÑ?аÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 #~ "animation file"
 #~ msgstr ""
 #~ "'%s' анимаÑ?иÑ?Ñ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: Ñ?ебебÑ? белгÑ?Ñ?Ñ?з, мүмкÑ?н анимаÑ?иÑ? Ñ?айлÑ? "
 #~ "заÒ?Ñ?мдалÒ?ан"
-
 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ? жүкÑ?еÑ? модÑ?лÑ?н жүкÑ?еÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
 #~ "it's from a different GTK version?"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жүкÑ?еÑ? модÑ?лÑ? дұÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? Ò±Ñ?Ñ?нÑ?п Ñ?Ò±Ñ?Ò?ан жоÒ?; ол баÑ?Ò?а GTK "
 #~ "нұÑ?Ò?аÑ?Ñ?нан емеÑ? пе?"
-
 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "'%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?не Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 #~ msgstr "'%s' Ñ?айлÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н анÑ?Ò?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "Unrecognized image file format"
 #~ msgstr "Ð?нÑ?Ò?Ñ?алмаÒ?ан Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 #~ msgstr "'%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: %s"
-
 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ?на жазÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? gdk-pixbuf нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?дÑ? Ò?олдамайдÑ?: %s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 #~ msgstr "Ò?айÑ?аÑ?Ñ?Ò?а Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Failed to open temporary file"
 #~ msgstr "УаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлдÑ? аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
 #~ msgstr "УаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлдан оÒ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 #~ msgstr "Ð?азÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н '%s' аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
 #~ "saved: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? жазÑ? кезÑ?нде '%s' жабÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з, баÑ? аÒ?паÑ?аÑ? Ñ?олÑ?Ò?Ñ?мен Ñ?аÒ?Ñ?алмаÑ?Ñ? "
 #~ "мүмкÑ?н: %s"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?ге Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Error writing to image stream"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ? аÒ?Ñ?мÑ?на жазÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 #~ "but didn't give a reason for the failure"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ð?Ñ?кÑ? Ò?аÑ?е: '%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жүкÑ?еÑ? модÑ?лÑ? Ó?Ñ?екеÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ò?Ñ?ай алмадÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ò?аÑ?е "
 #~ "Ñ?ебебÑ?н Ò?айÑ?аÑ?маÒ?ан"
-
 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 #~ msgstr "'%s' Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?н ұлÒ?аÑ? жүкÑ?еÑ?Ñ?не Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid "Image header corrupt"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?амаÑ?Ñ? заÒ?Ñ?мдалÒ?ан"
-
 #~ msgid "Image format unknown"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£ пÑ?Ñ?Ñ?мÑ? белгÑ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£ пикÑ?елÑ? аÒ?паÑ?аÑ?Ñ? заÒ?Ñ?мдалÒ?ан"
-
 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 #~ msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?да күÑ?пеген Ñ?аңбаÑ?а бөлÑ?гÑ?"
-
 #~ msgid "Unsupported animation type"
 #~ msgstr "Ò?олдаÑ? жоÒ? анимаÑ?иÑ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Invalid header in animation"
 #~ msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?нÑ?Ò£ Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?амаÑ?Ñ? Ò?аÑ?е"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
 #~ msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?нÑ? жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
 #~ msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?да Ò?аÑ?е бөлÑ?гÑ? баÑ?"
-
 #~ msgid "The ANI image format"
 #~ msgstr "ANI Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
 #~ msgstr "BMP Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нде жалÒ?ан Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?ама мÓ?лÑ?меÑ?Ñ? баÑ?"
-
 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
 #~ msgstr "BMP Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нде Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?ама өлÑ?емÑ?не Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 #~ msgstr "BMP Ñ?айлÑ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? бөлÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
 #~ msgstr "BMP Ñ?айлÑ?на жазÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "The BMP image format"
 #~ msgstr "BMP Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
 #~ msgstr "GIF оÒ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 #~ msgstr ""
 #~ "GIF Ñ?айлÑ?нда бÑ?Ñ?аз аÒ?паÑ?аÑ? жеÑ?Ñ?Ñ?пейдÑ? (мүмкÑ?н, Ò?алай болÑ?а да Ò?иÑ?лÒ?ан ба?)"
-
 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 #~ msgstr "GIF жүкÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ò£ Ñ?Ñ?кÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ? (%s)"
-
 #~ msgid "Stack overflow"
 #~ msgstr "СÑ?ек аÑ?Ñ?п кеÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 #~ msgstr "GIF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жүкÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?нбейдÑ?."
-
 #~ msgid "Bad code encountered"
 #~ msgstr "Ò?аÑ?е код кездеÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
 #~ msgstr "GIF Ñ?айлÑ?нда Ñ?иклдÑ? кеÑ?Ñ?е жазбаÑ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
 #~ msgstr "GIF Ñ?айлÑ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 #~ msgstr "GIF Ñ?айлÑ?нÑ?Ò£ кадÑ?Ñ?н жаÑ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 #~ msgstr "GIF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? заÒ?Ñ?мдалÒ?ан (Ò?аÑ?е LZW Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?)"
-
 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
 #~ msgstr "Файл GIF Ñ?айлÑ?на Ò±Ò?Ñ?амайдÑ?"
-
 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 #~ msgstr "GIF Ñ?айл пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?Ò£ %s нұÑ?Ò?аÑ?Ñ?на Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 #~ msgstr "GIF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ò?иÑ?лÒ?ан не Ñ?олÑ?Ò? емеÑ?."
-
 #~ msgid "The GIF image format"
 #~ msgstr "GIF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Invalid header in icon"
 #~ msgstr "ТаңбаÑ?анÑ?Ò£ Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?амаÑ?Ñ? Ò?аÑ?е"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
 #~ msgstr "ТаңбаÑ?анÑ? жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Icon has zero width"
 #~ msgstr "ТаңбаÑ?анÑ?Ò£ енÑ? нөлге Ñ?ең"
-
 #~ msgid "Icon has zero height"
 #~ msgstr "ТаңбаÑ?анÑ?Ò£ биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? нөлге Ñ?ең"
-
 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
 #~ msgstr "СÑ?Ò?Ñ?лÒ?ан Ñ?аңбаÑ?алаÑ?Ò?а Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid "Unsupported icon type"
 #~ msgstr "Ò?олдаÑ?Ñ? жоÒ? Ñ?аңбаÑ?а Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
 #~ msgstr "ICO Ñ?айлÑ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ? ICO Ñ?еÑ?Ñ?нде Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?м үлкен"
-
 #~ msgid "The ICO image format"
 #~ msgstr "ICO Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
 #~ msgstr "ICNS Ñ?айлÑ?н оÒ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
 #~ msgstr "ICNS Ñ?айлÑ?н декодалаÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "The ICNS image format"
 #~ msgstr "ICNS Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 #~ msgstr "Ð?Ò?Ñ?м Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ?нÑ? бөлÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Couldn't decode image"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? декодалаÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 #~ msgstr "ТүÑ?лендÑ?Ñ?Ñ?лген JPEG2000 енÑ? не биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? нөлге Ñ?ең"
-
 #~ msgid "Image type currently not supported"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£ оÑ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?не Ó?лÑ? Ò?олдаÑ? жоÒ?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 #~ msgstr "JPEG 2000 Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
 #~ msgstr "JPEG 2000 Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 #~ msgstr "ТүÑ?лендÑ?Ñ?Ñ?лген JPEG енÑ? не биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? нөлге Ñ?ең."
-
 #~ msgid "The JPEG image format"
 #~ msgstr "JPEG Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
 #~ msgstr "ТаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?ама Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? бөлÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£ енÑ? не/жÓ?не биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? Ò?аÑ?е"
-
 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 #~ msgstr "PCX Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ баÑ?лÑ?Ò? жолдаÑ?Ñ? алÑ?нбадÑ?"
-
 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
 #~ msgstr "PCX мÓ?лÑ?меÑ?Ñ?нÑ?Ò£ Ñ?оңÑ?нда палиÑ?Ñ?а Ñ?абÑ?лмадÑ?"
-
 #~ msgid "The PCX image format"
 #~ msgstr "PCX Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 #~ msgstr "PNG Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ аÑ?наÒ?а биÑ? Ñ?анÑ? Ò?аÑ?е."
-
 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 #~ msgstr "ТүÑ?лендÑ?Ñ?Ñ?лген PNG енÑ? не биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? нөлге Ñ?ең."
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 #~ msgstr "PNG Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "The PNG image format"
 #~ msgstr "PNG Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 #~ msgstr "PNM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "The QTIF image format"
 #~ msgstr "QTIF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "The Targa image format"
 #~ msgstr "Targa Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 #~ msgstr "TIFF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?Ò£ биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? не енÑ? нөлге Ñ?ең"
-
 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
 #~ msgstr "TIFF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н аÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
 #~ msgstr "TIFFClose Ó?Ñ?екеÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
 #~ msgstr "TIFF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
 #~ msgstr "TIFF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 #~ msgstr "TIFF Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ? дұÑ?Ñ?Ñ? кодекÒ?а Ñ?Ñ?лÑ?еп Ñ?Ò±Ñ?Ò?ан жоÒ?."
-
 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
 #~ msgstr "TIFF мÓ?лÑ?меÑ?Ñ?н жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
 #~ msgstr "TIFF Ñ?айлÑ?на жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "The TIFF image format"
 #~ msgstr "TIFF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Image has zero width"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£ енÑ? нөлге Ñ?ең"
-
 #~ msgid "Image has zero height"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£ биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? нөлге Ñ?ең"
-
 #~ msgid "Not enough memory to load image"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Couldn't save the rest"
 #~ msgstr "Ò?алÒ?анÑ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "The WBMP image format"
 #~ msgstr "WBMP Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Invalid XBM file"
 #~ msgstr "Ò?аÑ?е XBM Ñ?айлÑ?"
-
 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 #~ msgstr "XBM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 #~ msgstr "XBM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÒ?а жазÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з"
-
 #~ msgid "The XBM image format"
 #~ msgstr "XBM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "No XPM header found"
 #~ msgstr "XPM Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?амаÑ?Ñ? Ñ?абÑ?лмадÑ?"
-
 #~ msgid "Invalid XPM header"
 #~ msgstr "XPM Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?амаÑ?Ñ? Ò?аÑ?е"
-
 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
 #~ msgstr "XPM Ñ?айлÑ?ндаÒ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? енÑ? <= 0"
-
 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
 #~ msgstr "XPM Ñ?айлÑ?ндаÒ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? биÑ?кÑ?Ñ?гÑ? <= 0"
-
 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 #~ msgstr "XPM пикÑ?елÑ?ге Ñ?аңба мÓ?нÑ? Ò?аÑ?е"
-
 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
 #~ msgstr "XPM Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?анÑ? Ò?аÑ?е"
-
 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 #~ msgstr "XPM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н жадÑ? бөлÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
 #~ msgstr "XPM Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?еÑ? каÑ?Ñ?аÑ?Ñ?н оÒ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 #~ msgstr "XPM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н жүкÑ?еÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÒ?а жазÑ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?"
-
 #~ msgid "The XPM image format"
 #~ msgstr "XPM Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "The EMF image format"
 #~ msgstr "EMF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
 #~ msgstr "Ð?адÑ?нÑ? бөлÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
-
 #~ msgid "Could not create stream: %s"
 #~ msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдÑ? жаÑ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
-
 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
 #~ msgstr "Ð?Ò?Ñ?мнан Ñ?здеÑ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
-
 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
 #~ msgstr "Ð?Ò?Ñ?мнан оÒ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?: %s"
-
 #~ msgid "Couldn't load metafile"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?айлдÑ? жүкÑ?еÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
 #~ msgstr "GDI+ Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?олдаÑ?Ñ? жоÒ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
 #~ msgid "Couldn't save"
 #~ msgstr "СаÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
 #~ msgid "The WMF image format"
 #~ msgstr "WMF Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
-
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "ТүÑ? \"Ñ?еÑ?еңдÑ?лÑ?гÑ?\"."
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?малаÑ?"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?_малаÑ?"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "Фа_йлдаÑ?"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ма оÒ?Ñ?лмайдÑ?: %s"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "Ð?аңа _бÑ?ма"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "ФайлдÑ? Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "Файл а_Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Ð?аңа бÑ?ма"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?_ма аÑ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ð?а_Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' Ñ?айлÑ?н Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" Ñ?айлÑ?н Ñ?Ñ?нÑ?мен Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кеÑ?ек пе?"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "ФайлдÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Файл аÑ?Ñ?н \"%s\" еÑ?Ñ?п оÑ?наÑ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" Ñ?айлдÑ?Ò£ аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" Ñ?айл аÑ?Ñ?н \"%s\" еÑ?Ñ?п аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò?аÑ?еÑ?Ñ?: %s"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Файл аÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "\"%s\" Ñ?айл аÑ?Ñ?н келеÑ?Ñ?ге аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "Ð?Ñ?_екÑ?елеÑ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" Ñ?айл аÑ?Ñ?н UTF-8-ге Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?. (G_FILENAME_ENCODING "
-#~ "Ò?оÑ?Ñ?ам айнÑ?малÑ?Ñ?Ñ?н оÑ?наÑ?Ñ?п көÑ?Ñ?Ò£Ñ?з): %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Ò?аÑ?е UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?м ұзÑ?н"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Файл аÑ?Ñ?н Ñ?Ò¯Ñ?лендÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Ð?амма"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "Ò?Ò±Ñ?_Ñ?лÒ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "СөндÑ?Ñ?Ñ?лÑ?"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ЭкÑ?ан"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "ТеÑ?езе"
-
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_РежимÑ?:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ма:"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "жоÒ?"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?лÑ?)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(белгÑ?Ñ?Ñ?з)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
 #~ msgstr "Ð?_здеÑ?:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]