[gtk+/gtk-2-22] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-2-22] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 5 Sep 2010 13:55:51 +0000 (UTC)
commit 007595b639921abf9346fb5644f4da8dd87984a9
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Sep 5 15:55:36 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1834 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 794 insertions(+), 1040 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7166a2d..dea110f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "شاشة"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø Gdk اÙ?تÙ? ستضبط"
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø GDK اÙ?تÙ? ستضبط"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "شارات"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø Gdk اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø GDK اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
@@ -277,898 +277,6 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s' عÙ?Ù? بÙ?اÙ?ات"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø© '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø© "
-"تاÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Øدة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Ù?Øدة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر %s Ù?ا تصدÙ?ر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?صØÙ?ØØ©Ø? Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إصدارة GTK Ù?غاÙ?رةØ?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?ز صÙ?غة Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? '%s'"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "صÙ?غة Ù?Ù?Ù? صÙ?ر تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "بÙ?اء gdk-pixbuf Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?ØÙ?ظ بصÙ?غة اÙ?صÙ?ر: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ø¥Ù?Ù? إعادة اÙ?Ù?داء (callback)"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ '%s' Ù?Ù?تابة: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? غÙ?Ù? '%s' أثÙ?اء Ù?تابة اÙ?صÙ?رةØ? ربÙ?ا Ù?Ù? تÙ?ØÙ?ظ Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? براØ"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"خطأ داخÙ?Ù?: Ù?Ø´Ù?ت Ù?Øدة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر '%s' Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اء Ø¥ØدÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? تعطÙ? "
-"سببا Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "اÙ?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?تزاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?ر '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "صÙ?غة اÙ?صÙ?رة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص Ø¨Ø±Ø§Ø Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? صÙ?ر باÙ?ت"
-msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص Ø¨Ø±Ø§Ø Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? باÙ?ت Ù?اØد"
-msgstr[2] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? باÙ?تÙ?Ù?"
-msgstr[3] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? %u باÙ?ت"
-msgstr[4] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? %u باÙ?ت"
-msgstr[5] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? %u باÙ?ت"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Ù?طعة Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Ù?Ù?ع رسÙ?Ù? Ù?تØرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صاÙ?ØØ© Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Ù?طعة Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ANI"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا ØجÙ? ترÙ?Ù?سة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "صÙ?ر BMP أعÙ?Ù?-أسÙ?Ù? تعذÙ?ر ضغطÙ?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ø£Ù?اÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? BMP "
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر BMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?د Ù?Ù?Ù? GIF بعض اÙ?بÙ?اÙ?ات (ربÙ?ا استÙ?طعت بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اØ?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "خطأ داخÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? GIF (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Ù?Ù?ضاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?س"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ØÙ?Ù?Ù? صÙ?ر GIF Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?د رÙ?ز سÙ?Ø¡"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "خاÙ?Ø© جدÙ?Ù? دائرÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تشÙ?Ù?Ù? إطار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "صÙ?رة GIF تاÙ?Ù?Ø© (ضغط LZW غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "إصدارة %s Ù?Ù? صÙ?غ Ù?Ù?Ù?ات GIF غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?صÙ?رة GIF Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? عاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?س Ù?إطار بداخÙ?Ù?ا Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?ØÙ?Ù?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "صÙ?رة GIF Ù?Ù?Ø·Ù?عة Ø£Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صØÙ?ØØ© Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "ارتÙ?اع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضغÙ?طة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Ù?Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? ICO Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?Ù?شطة خارج اÙ?صÙ?رة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?: %Id"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة ICNS: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù? ICNS"
-
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICNS"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?تÙ?ار"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?صÙ?رة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "صÙ?رة JPEG2000 اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? ØاÙ?Ù?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?اØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ø¨Ø±Ø§Ø Ø¨Ù?اÙ?ات اÙ?صÙ?ر"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة JPEG (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رةØ? ØاÙ?Ù?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?تØرÙ?ر اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Ù?طاÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ? JPEG غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "صÙ?رة JPEG اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù?ا."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?ترÙ?Ù?سة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ø¨Ø±Ø§Ø Ø§Ù?سÙ?اÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة Ù?/Ø£Ù? عرضÙ?ا غÙ?ر صØÙ?ØÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة bpp غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?ات %Id-بت"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء pixbuf جدÙ?د"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?سطر"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رصÙ?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? سطÙ?ر صÙ?رة PCX"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?ØØ© Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?د Ù?Ù?اÙ?Ø© بÙ?اÙ?ات PCX"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PCX"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG غÙ?ر صØÙ?ØØ©."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG Ù?ا Ù?ساÙ?Ù? 8."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ست RGB Ø£Ù? RGBA."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ا عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 3 Ø£Ù? 4."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "خطأ Ù?اتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تخزÙ?Ù? %ld Ù?Ù? %ld صÙ?رةØ? ØاÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"استخداÙ? اÙ?ذاÙ?رة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?ØرÙ?Ù?ا Ù?اØدÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù? 79 Ù?Øد Ø£Ù?صÙ?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?اطع اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù? PNG Ù?ØارÙ? أسÙ?Ù?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Ø·Ù?Ù? Ù?اØØ© %d اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. "
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù?ا."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ? %s Ø¥Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز ISO-8859-1."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? PNM اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? رÙ?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جدÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? PNM باÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù?س Ù?Ù? صÙ?غة Ù?رعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? PNM Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? عرض صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?رة PNM اÙ?خاÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ù? صÙ?ر PNM Ù?ا Ù?Ù?دعÙ? صÙ?غة PNM اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ø°Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "صÙ?غ PNM اÙ?خاÙ? تØتاج Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?ضع Ù?راغ Ù?اØد Ù?بÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?عة Ù?بÙ?اÙ?ات صÙ?رة PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "عائÙ?Ø© صÙ?غ صÙ?ر PNM/PBM/PGM/PPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
-msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr "Ù?اصÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?دخÙ? صÙ?رÙ?."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة ترÙ?Ù?سة QTIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
-#, c-format
-msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr "ØجÙ? ذرة QTIF Ù?بÙ?ر جدا (%d باÙ?ت)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, c-format
-msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص %d باÙ?ت Ù?Ø¨Ø±Ø§Ø Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, c-format
-msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة ذرة QTIF:â?? %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? %d باÙ?ت اÙ?تاÙ?Ù?Ø© باستخداÙ? â?ªseek()â?¬."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? QTIF."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ø¥Ù?شاء Ù?ائÙ? GdkPixbufLoader."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? ذرة بÙ?اÙ?ات صÙ?رة."
-
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-msgid "The QTIF image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر QTIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Ù?صÙ?رة RAS بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Ù?صÙ?رة RAS Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "اÙ?ØراÙ? صÙ?رة RAS غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة RAS"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Sun raster"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "تعذÙ?ر إعادة تØصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer اÙ?Ù?ؤÙ?تة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص pixbuf جدÙ?د"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?اÙ?صة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ترÙ?Ù?ب Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص Ù?دخÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "عÙ?Ù? بت غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ع Ù?خاÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة ترÙ?Ù?سة TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "صÙ?رة TGA Ù?Ù?ا أبعاد غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?ر TGA غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "بÙ?اÙ?ات زائدة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Targa"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© عرض اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ? Ù?صÙ?رة TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "أبعاد صÙ?رة TIFF Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات RGB Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ ØµÙ?رة TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© TIFFClose"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ?ظ صÙ?رة TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "ضغط TIFF Ù?ا Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù?ز صØÙ?Ø."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة بÙ?اÙ?ات TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "اÙ?Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù? TIFF غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "عرض اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?باÙ?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WBMP"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? XBM غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ ØµÙ?رة Ù?Ù?Ù? XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù?ت عÙ?د تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Ù?ا تÙ?جد ترÙ?Ù?سة XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة XPM غÙ?ر صاÙ?ØØ©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صØÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?ØارÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?سÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صØÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت عÙ?د تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر EMF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
-#, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اس Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
-#, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
-msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
-msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "Ù?سÙ? صÙ?ر Ù?ا Ù?دعÙ?Ù? GDI+"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ØÙ?ظ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
-msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WMF"
-
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -1209,12 +317,12 @@ msgstr "اجعÙ? Ù?داءات س Ù?تزاÙ?Ù?Ø©"
msgid "Starting %s"
msgstr "Ù?جرÙ? بدء %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?ØªØ %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:322
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -1349,7 +457,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ع داÙ?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? سطر %d: '%s'"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ائÙ? Ù?Ù?ررة '%s' Ù?Ù? سطر %d (اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? سطر %d)"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
@@ -1372,7 +480,7 @@ msgstr "Ù?سÙ? غÙ?ر Ù?عتبر: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1380,7 +488,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:837
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:7"
@@ -1389,7 +497,7 @@ msgstr "calendar:week_start:7"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
+#: gtk/gtkcalendar.c:1890
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1404,7 +512,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
+#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1420,7 +528,7 @@ msgstr "%Id"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
+#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1436,7 +544,7 @@ msgstr "%Id"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: gtk/gtkcalendar.c:2235
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1472,15 +580,15 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%Id Ùª"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:457
msgid "Pick a Color"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:350
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "استÙ?Ù?Ù?Ù?ت بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:363
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1488,73 +596,73 @@ msgstr ""
"اختر اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? ترÙ?دÙ? Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ø© اÙ?خارجÙ?Ø©. اختر ظÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? إضاءة Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? "
"باستخداÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ø« اÙ?داخÙ?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "اÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ø·Ù?ارة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?شاشة Ù?اختÙ?ار Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Hue:"
msgstr "اÙ?_تدرج:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? عجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "_Saturation:"
msgstr "اÙ?ت_شبع:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:400
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "عÙ?Ù?\" اÙ?Ù?Ù?Ù?\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:401
msgid "_Value:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø©:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Brightness of the color."
msgstr "سÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:403
msgid "_Red:"
msgstr "_Ø£ØÙ?ر:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:404
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø£ØÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:405
msgid "_Green:"
msgstr "أ_خضر:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:406
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أخضر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:407
msgid "_Blue:"
msgstr "Ø£_زرÙ?:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أزرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:411
msgid "Op_acity:"
msgstr "اÙ?_عتاÙ?Ø©:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418 gtk/gtkcolorsel.c:428
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:435
msgid "Color _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:449
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1562,15 +670,15 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?ست عشرÙ? Ù? أسÙ?Ù?ب HTMLØ? Ø£Ù? اسÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù? بساطة "
"Ù?Ø«Ù? 'orange' Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاÙ?Ø©."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:479
msgid "_Palette:"
msgstr "_Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:508
msgid "Color Wheel"
msgstr "عجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:967
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1579,7 +687,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ختار سابÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ø© باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سØب Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?خاÙ?Ø© Ù?Ù?ØØ© Ø£Ù?Ù?اÙ?Ø? Ø£Ù? جعÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù? بسØبÙ? Ù?Ù?Ù?ربع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:970
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1587,21 +695,21 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?. تستطÙ?ع سØب Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? خاÙ?Ø© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?ØÙ?ظÙ? ØتÙ? "
"تستخدÙ?Ù? Ù?ستÙ?بÙ?Ù?ا."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:975
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار سابÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?ارÙ?تÙ? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? تختارÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:978
msgid "The color you've chosen."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1391
msgid "_Save color here"
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1596
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1677,15 +785,15 @@ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "ØÙ?اÙ? اÙ?Ù?رÙ?"
-#: gtk/gtkentry.c:8747 gtk/gtktextview.c:7974
+#: gtk/gtkentry.c:8751 gtk/gtktextview.c:7974
msgid "Input _Methods"
msgstr "طرÙ? اÙ?_إدخاÙ?"
-#: gtk/gtkentry.c:8761 gtk/gtktextview.c:7988
+#: gtk/gtkentry.c:8765 gtk/gtktextview.c:7988
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ø£_درج Ù?ØرÙ? تØÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د"
-#: gtk/gtkentry.c:10140
+#: gtk/gtkentry.c:10144
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "زر اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?"
@@ -1960,21 +1068,21 @@ msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:700 gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
msgid "Invalid path"
msgstr "Ù?سار غÙ?ر صØÙ?Ø"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1098
msgid "No match"
msgstr "Ù?ا تطابÙ?"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1109
msgid "Sole completion"
msgstr "Ù?جرد اÙ?تÙ?اÙ?"
@@ -1982,13 +1090,13 @@ msgstr "Ù?جرد اÙ?تÙ?اÙ?"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1125
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?رÙ?دا"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1157
msgid "Completing..."
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?..."
@@ -1996,7 +1104,7 @@ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1179 gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Ù?ØªØ§Ø Ø§Ø®ØªÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
@@ -2004,14 +1112,14 @@ msgstr "Ù?ØªØ§Ø Ø§Ø®ØªÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1188
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø? أضÙ? '/' Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?تÙ?"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1199
msgid "Path does not exist"
msgstr "اÙ?Ù?سار غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
@@ -2210,7 +1318,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© _غاÙ?ا"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1354
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©: %s"
@@ -2337,12 +1445,12 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "ا_Ù?سØ"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: gtk/gtklabel.c:5700
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?صÙ?Ø©"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5697
+#: gtk/gtklabel.c:5712
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
@@ -2384,20 +1492,20 @@ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø Ø¬â??تâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: gtk/gtkmain.c:731
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: gtk/gtkmain.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?عرض: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: gtk/gtkmain.c:833
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات جâ??تâ??Ù?+"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: gtk/gtkmain.c:833
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات جâ??تâ??Ù?+"
@@ -2439,11 +1547,10 @@ msgstr "تذÙ?ر Ù?Ù?أب_د"
#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù? (Ù?عرÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -2453,7 +1560,7 @@ msgstr "Ø£_Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
msgstr "تعذÙ?ر Ù?تÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© ذات اÙ?Ù?عرÙ?Ù? %d. اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
@@ -2479,15 +1586,16 @@ msgstr "صدÙ?Ø© زÙ?د"
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?تÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© ذات اÙ?Ù?عرÙ? %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#: gtk/gtknotebook.c:4705 gtk/gtknotebook.c:7311
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صÙ?ØØ© %Iu"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826
+#: gtk/gtkpapersize.c:868
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت صÙ?ØØ© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
@@ -2618,7 +1726,6 @@ msgid "Preparing %d"
msgstr "Ù?ØضÙ?ر %Id"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Ù?ØضÙ?ر"
@@ -2628,22 +1735,18 @@ msgid "Printing %d"
msgstr "Ù?طبع %Id"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "اÙ?سبب اÙ?Ø£Ù?ثر اØتÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت."
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء اÙ?طبع"
@@ -2661,7 +1764,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?رÙ?"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
msgid "Paused"
msgstr "Ø£Ù?Ù?بÙ?Ø«"
@@ -2788,42 +1891,42 @@ msgstr "عاÙ?Ù?"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سارØ? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سارØ? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
@@ -2831,7 +1934,7 @@ msgstr "اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
msgid "Page Ordering"
msgstr "ترتÙ?ب اÙ?صÙ?Øات"
@@ -3130,10 +2233,10 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%Id. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033 gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1184 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1247 gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1271
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?صر باÙ?عÙ?Ù?اÙ? '%s'"
@@ -3668,8 +2771,8 @@ msgstr "اÙ?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?عادة Ù?رتاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?عÙ?صر <%s>"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "اÙ?عÙ?صر <%s> Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر صØÙ?Ø \"%s\""
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "اÙ?عÙ?صر <%s> Ù?Ù? رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر صØÙ?Ø \"%s\""
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
@@ -4930,182 +4033,177 @@ msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د عÙ?Ù? اÙ?
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Øبر."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Ù?Ù?Ø° اÙ?Øبر Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?Ø®Ù?ض Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù?ر."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? Ù?اØد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Ù?Ù?Ø° Øبر Ù?اØد Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة '%s' عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "غطاء اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù?تÙ?Ø."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "باب اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù?تÙ?Ø."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "اÙ?طابعة '%s' غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø© ØاÙ?Ù?ا."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "Ù?د تÙ?Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s' غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©."
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© باÙ?طابعة '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ؤÙ?ت Ø? Ù?جرÙ? رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Ù?جرÙ? رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
msgid "Two Sided"
msgstr "Ø°Ù? جاÙ?بÙ?Ù?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Paper Type"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?رÙ?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Paper Source"
msgstr "Ù?صدر اÙ?Ù?رÙ?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Output Tray"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?خرÙ?ج"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
msgid "Resolution"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ز"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ترشÙ?Ø Ù?سبÙ? بغÙ?ستâ??سÙ?ربت"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
msgid "One Sided"
msgstr "Ø£ØادÙ? اÙ?جاÙ?ب"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ØاÙ?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?اسÙ?)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ØاÙ?Ø© Ù?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
msgid "Auto Select"
msgstr "اختÙ?ار تÙ?Ù?ائÙ?"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
msgid "Printer Default"
msgstr "Ù?بدئÙ? اÙ?طابعة"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ادÙ?ج خطÙ?Ø· غÙ?ستâ??سÙ?ربت Ù?Ù?Ø·"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? بÙ?ستسÙ?ربت اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù¡"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? بÙ?ستسÙ?ربت اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù¢"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ù?ا ترشÙ?Ø Ù?سبÙ?"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ù?تÙ?رÙ?ات"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "Urgent"
msgstr "عاجÙ?Ù?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "High"
msgstr "عاÙ?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "Medium"
msgstr "Ù?تÙ?سط"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
msgid "Low"
msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
@@ -5113,66 +4211,66 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "اÙ?صÙ?Øات بÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø©"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
msgid "Job Priority"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
msgid "Billing Info"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?دÙ?ع"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "None"
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Classified"
msgstr "Ù?صÙ?Ù?Ù?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Confidential"
msgstr "سرÙ?Ù?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Secret"
msgstr "سر"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Standard"
msgstr "Ù?عÙ?ارÙ?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Top Secret"
msgstr "سرÙ?Ù? Ù?Ù?غاÙ?Ø©"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
msgid "Unclassified"
msgstr "غÙ?ر Ù?صÙ?Ù?Ù?"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
msgid "Before"
msgstr "Ù?بÙ?"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
msgid "After"
msgstr "بعد"
@@ -5180,14 +4278,14 @@ msgstr "بعد"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
msgid "Print at"
msgstr "إطبع Ù?Ù?"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
msgid "Print at time"
msgstr "إطبع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
@@ -5195,7 +4293,7 @@ msgstr "إطبع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Ù?خصص %sx%s"
@@ -5287,6 +4385,662 @@ msgstr "اطبع Ù?Ù? طابعة اختبار"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø Gdk اÙ?تÙ? ستضبط"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø Gdk اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s' عÙ?Ù? بÙ?اÙ?ات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø© '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø© تاÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Øدة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Øدة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر %s Ù?ا تصدÙ?ر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?صØÙ?ØØ©Ø? Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إصدارة GTK Ù?غاÙ?رةØ?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?ز صÙ?غة Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? '%s'"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "صÙ?غة Ù?Ù?Ù? صÙ?ر تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "بÙ?اء gdk-pixbuf Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?ØÙ?ظ بصÙ?غة اÙ?صÙ?ر: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ø¥Ù?Ù? إعادة اÙ?Ù?داء (callback)"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ '%s' Ù?Ù?تابة: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? غÙ?Ù? '%s' أثÙ?اء Ù?تابة اÙ?صÙ?رةØ? ربÙ?ا Ù?Ù? تÙ?ØÙ?ظ Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? براØ"
+
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ داخÙ?Ù?: Ù?Ø´Ù?ت Ù?Øدة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر '%s' Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اء Ø¥ØدÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? "
+#~ "تعطÙ? سببا Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "اÙ?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?تزاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?ر '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "صÙ?غة اÙ?صÙ?رة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص Ø¨Ø±Ø§Ø Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? صÙ?ر باÙ?ت"
+#~ msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص Ø¨Ø±Ø§Ø Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? باÙ?ت Ù?اØد"
+#~ msgstr[2] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? باÙ?تÙ?Ù?"
+#~ msgstr[3] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? %u باÙ?ت"
+#~ msgstr[4] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? %u باÙ?ت"
+#~ msgstr[5] "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بØجÙ? %u باÙ?ت"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "Ù?طعة Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع رسÙ?Ù? Ù?تØرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صاÙ?ØØ© Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "Ù?طعة Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تØرÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ANI"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا ØجÙ? ترÙ?Ù?سة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "صÙ?ر BMP أعÙ?Ù?-أسÙ?Ù? تعذÙ?ر ضغطÙ?ا"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ø£Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? BMP"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? BMP "
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر BMP"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "Ù?Ù?تÙ?د Ù?Ù?Ù? GIF بعض اÙ?بÙ?اÙ?ات (ربÙ?ا استÙ?طعت بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اØ?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "خطأ داخÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? GIF (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ضاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?س"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ØÙ?Ù?Ù? صÙ?ر GIF Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Ù?Ù?جÙ?د رÙ?ز سÙ?Ø¡"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "خاÙ?Ø© جدÙ?Ù? دائرÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تشÙ?Ù?Ù? إطار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "صÙ?رة GIF تاÙ?Ù?Ø© (ضغط LZW غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? GIF"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "إصدارة %s Ù?Ù? صÙ?غ Ù?Ù?Ù?ات GIF غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?صÙ?رة GIF Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? عاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?س Ù?إطار بداخÙ?Ù?ا Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?ØÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "صÙ?رة GIF Ù?Ù?Ø·Ù?عة Ø£Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر GIF"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صØÙ?ØØ© Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضغÙ?طة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? ICO Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?Ù?شطة خارج اÙ?صÙ?رة"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?: %Id"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICO"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة ICNS: %s"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù? ICNS"
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICNS"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?تÙ?ار"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?صÙ?رة"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "صÙ?رة JPEG2000 اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? ØاÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?اØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ø¨Ø±Ø§Ø Ø¨Ù?اÙ?ات اÙ?صÙ?ر"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة JPEG (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رةØ? ØاÙ?Ù?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?تØرÙ?ر اÙ?ذاÙ?رة"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "Ù?طاÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ? JPEG غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? (%s)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? JPEG"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "صÙ?رة JPEG اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù?ا."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?ترÙ?Ù?سة"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ø¨Ø±Ø§Ø Ø§Ù?سÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة Ù?/Ø£Ù? عرضÙ?ا غÙ?ر صØÙ?ØÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة bpp غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?ات %Id-بت"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء pixbuf جدÙ?د"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?سطر"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رصÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? سطÙ?ر صÙ?رة PCX"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?ØØ© Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?د Ù?Ù?اÙ?Ø© بÙ?اÙ?ات PCX"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PCX"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG غÙ?ر صØÙ?ØØ©."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG Ù?ا Ù?ساÙ?Ù? 8."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ست RGB Ø£Ù? RGBA."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ا عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 3 Ø£Ù? 4."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "خطأ Ù?اتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تخزÙ?Ù? %ld Ù?Ù? %ld صÙ?رةØ? ØاÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات "
+#~ "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?ذاÙ?رة"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?ØرÙ?Ù?ا Ù?اØدÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù? 79 Ù?Øد Ø£Ù?صÙ?."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?اطع اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù? PNG Ù?ØارÙ? أسÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
+#~ msgstr "Ø·Ù?Ù? Ù?اØØ© %d اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù?ا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ? %s Ø¥Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز ISO-8859-1."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PNG"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? PNM اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? رÙ?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جدÙ?"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? PNM باÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù?س Ù?Ù? صÙ?غة Ù?رعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? PNM Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? عرض صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? 0"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?رة PNM اÙ?خاÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ù? صÙ?ر PNM Ù?ا Ù?Ù?دعÙ? صÙ?غة PNM اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ø°Ù?"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "صÙ?غ PNM اÙ?خاÙ? تØتاج Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?ضع Ù?راغ Ù?اØد Ù?بÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة PNM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? PNM"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?عة Ù?بÙ?اÙ?ات صÙ?رة PNM"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "عائÙ?Ø© صÙ?غ صÙ?ر PNM/PBM/PGM/PPM"
+
+#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
+#~ msgstr "Ù?اصÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?دخÙ? صÙ?رÙ?."
+
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة ترÙ?Ù?سة QTIF"
+
+#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+#~ msgstr "ØجÙ? ذرة QTIF Ù?بÙ?ر جدا (%d باÙ?ت)"
+
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تØصÙ?ص %d باÙ?ت Ù?Ø¨Ø±Ø§Ø Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة ذرة QTIF:â?? %s"
+
+#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? %d باÙ?ت اÙ?تاÙ?Ù?Ø© باستخداÙ? â?ªseek()â?¬."
+
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? QTIF."
+
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ø¥Ù?شاء Ù?ائÙ? GdkPixbufLoader."
+
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? ذرة بÙ?اÙ?ات صÙ?رة."
+
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر QTIF"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?رة RAS بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?رة RAS Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "اÙ?ØراÙ? صÙ?رة RAS غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة RAS"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Sun raster"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© IOBuffer"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر إعادة تØصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer اÙ?Ù?ؤÙ?تة"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص pixbuf جدÙ?د"
+
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?اÙ?صة"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ترÙ?Ù?ب Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص Ù?دخÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "عÙ?Ù? بت غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ع Ù?خاÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة ترÙ?Ù?سة TGA"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "صÙ?رة TGA Ù?Ù?ا أبعاد غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?ر TGA غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? TGA"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "بÙ?اÙ?ات زائدة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Targa"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© عرض اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ? Ù?صÙ?رة TIFF"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "أبعاد صÙ?رة TIFF Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات RGB Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?ØªØ ØµÙ?رة TIFF"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© TIFFClose"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة TIFF"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ?ظ صÙ?رة TIFF"
+
+#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#~ msgstr "ضغط TIFF Ù?ا Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù?ز صØÙ?Ø."
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة بÙ?اÙ?ات TIFF"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù? TIFF غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر TIFF"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "عرض اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?باÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WBMP"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? XBM غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ ØµÙ?رة Ù?Ù?Ù? XBM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù?ت عÙ?د تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XBM"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XBM"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "Ù?ا تÙ?جد ترÙ?Ù?سة XPM"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة XPM غÙ?ر صاÙ?ØØ©"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صØÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?ØارÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?سÙ?"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صØÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? XPM"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت عÙ?د تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XPM"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر EMF"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØصÙ?ص ذاÙ?رة: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اس Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
+
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "Ù?سÙ? صÙ?ر Ù?ا Ù?دعÙ?Ù? GDI+"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ØÙ?ظ"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WMF"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "Ù?د تÙ?Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s' غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©."
+
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(Ù?ارغ)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]