[rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 4 Sep 2010 20:38:41 +0000 (UTC)
commit 8bc5c555113e596738f8ae588a769f6ca561aa43
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date: Sun Sep 5 04:38:25 2010 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 849 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 449 insertions(+), 400 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 65cf889..88325d7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,28 +14,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-25 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 12:04+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 04:07+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:694
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer sink å??ç´ ä»¥å??å?¥ %s"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:512
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2729
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:506
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2726
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?%s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:653
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:647
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr "å??建 playbin2 å??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?"
@@ -52,32 +53,32 @@ msgid "Failed to start new stream"
msgstr "å¼?å§?æ?°ç??æµ?åª?ä½?失败"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2654
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2651
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?失败"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3005
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3002
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3073
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "å??建 GStreamer å??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3016
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "å??建é?³é¢?è¾?å?ºå??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3050
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3092
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3127
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3047
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3089
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3115
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "é?¾æ?¥ GStreamer æµ?水线失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3228
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer æµ?水线以æ?æ?¾ %s"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "é¦?æ?"
msgid "A_lbum"
msgstr "��(_L)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1683
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1699
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -544,22 +545,26 @@ msgid "Recently Played"
msgstr "æ??è¿?æ?æ?¾"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1511 ../shell/rb-shell.c:1220
-#: ../shell/rb-shell.c:2196
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1251
+#: ../shell/rb-shell.c:2222
msgid "Music Player"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "æ?æ?¾å¹¶ç»?ç»?æ?¨ç??é?³ä¹?æ?¶è??"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:155
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
@@ -671,38 +676,38 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥"
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:514
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:478
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:482
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1005
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:409
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1107
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1514
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1908
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1911
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1339
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1343 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1347
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2065 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2080
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1729 ../sources/rb-podcast-source.c:1658
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1082 ../widgets/rb-entry-view.c:1104
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 ../widgets/rb-entry-view.c:1584
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596 ../widgets/rb-song-info.c:925
-#: ../widgets/rb-song-info.c:937 ../widgets/rb-song-info.c:1158
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1497
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:153 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1723 ../sources/rb-podcast-source.c:1665
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:924
+#: ../widgets/rb-song-info.c:936 ../widgets/rb-song-info.c:1157
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1496
msgid "Unknown"
msgstr "��"
@@ -722,13 +727,13 @@ msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "æ? æ³?è?·å¾? %s ç??å?©ä½?空é?´ï¼?%s"
#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:155
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
msgid "D-BUS communication error"
msgstr "D-BUS é??讯é??误"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1119
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1120
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æ ?ç¾å??å?¥å??ç´ "
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr "�空�水线���"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1095
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1096
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "å??å?¥æ?¶æ??件æ??å??"
@@ -886,67 +891,67 @@ msgstr "é??æ?°å? è½½ä¸?è¾?ä¿¡æ?¯"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:288
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:306
msgid "Extract"
msgstr "æ??å??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:330
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:349
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "é??æ?©è¦?æ??å??ç??é?³è½¨"
#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:361
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:380
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "æ??交ä¸?è¾?(_U)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:362
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:381
msgid "Hide"
msgstr "é??è??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:364
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "æ? æ³?å?¨ MusicBrainz ä¸?æ?¾å?°æ¤ä¸?è¾?ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:365
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ·»å? æ¤ä¸?è¾?æ?¹è¿? MusicBrainz æ?°æ?®åº?ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:498
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:520
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:564
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "第 %u ��轨"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:613
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1005
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:627
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:635
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1027
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥é?³é¢? CD"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:628
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:614
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:636
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../sources/rb-library-source.c:151 ../widgets/rb-entry-view.c:1518
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:737
+#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:744
#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:142 ../widgets/rb-entry-view.c:1528
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
msgid "Artist"
msgstr "�人"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1006
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1028
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾?对 CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®ã??"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "æ? æ³?读å?? CDï¼?%s"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:703
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:712
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@@ -1042,11 +1047,11 @@ msgid "Last submission time:"
msgstr "ä¸?次æ??交æ?¶é?´ï¼?"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:965
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3666 ../widgets/rb-entry-view.c:1030
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1631 ../widgets/rb-entry-view.c:1644
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1470
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1469
msgid "Never"
msgstr "��"
@@ -1086,241 +1091,241 @@ msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
msgid "Last.fm Preferences"
msgstr "Last.fm é¦?é??项"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:985
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
msgid "OK"
msgstr "确�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1782
msgid "Logging in"
msgstr "��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
msgid "Request failed"
msgstr "请�失败"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ç?¨æ?·å??æ??å?£ä»¤ä¸?æ£ç¡®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
msgid "Clock is not set correctly"
msgstr "æ?¶é??设å®?ä¸?æ£ç¡®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:882
msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
msgstr "è¿?个ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å·²ç»?被 Last.fm å±?è?½äº?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
msgid "Similar Artists radio"
msgstr "�似�人��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
#, c-format
msgid "Artists similar to %s"
msgstr "ä¸? %s ç?¸ä¼¼ç??è?ºäºº"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
msgid "Tag radio"
msgstr "æ ?ç¾ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
#, c-format
msgid "Tracks tagged with %s"
msgstr "带æ?? %s æ ?ç¾ç??é?³è½¨"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
msgid "Artist Fan radio"
msgstr "�人����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1271
#, c-format
msgid "Artists liked by fans of %s"
msgstr "%s ç²?ä¸?æ??å??ç?±ç??è?ºäºº"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
msgid "Group radio"
msgstr "����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
#, c-format
msgid "Tracks liked by the %s group"
msgstr "%s å°?ç»?æ??ç?±ç??é?³è½¨"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
msgid "Neighbour radio"
msgstr "����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
#, c-format
msgid "%s's Neighbour Radio"
msgstr "%s ç??é?»å±?ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
msgid "Personal radio"
msgstr "个人��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
#, c-format
msgid "%s's Personal Radio"
msgstr "%s ç??个人ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
msgid "Loved tracks"
msgstr "å??ç?±ç??æ?²ç?®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
#, c-format
msgid "%s's Loved Tracks"
msgstr "%s ç??å??ç?±æ?²ç?®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
msgid "Recommended tracks"
msgstr "æ?¨è??æ?²ç?®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
#, c-format
msgid "Tracks recommended to %s"
msgstr "æ?¨è??ç»? %s ç??æ?²ç?®"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
msgid "Playlist"
msgstr "æ?æ?¾å??表"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
#, c-format
msgid "%s's playlist"
msgstr "%s ç??æ?æ?¾å??表 "
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:282
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
msgid "Love"
msgstr "å??ç?±"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "æ ?è®°æ?¬æ?æ?²ä¸ºå??ç?±ç??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
msgid "Ban"
msgstr "ç¦?æ¢"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "ç¦?æ¢å½?å??æ?²ç?®å??次æ?æ?¾"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
msgid "Delete Station"
msgstr "å? é?¤ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
msgid "Delete the selected station"
msgstr "å? é?¤é??ä¸ç??ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
msgid "Download song"
msgstr "ä¸?è½½æ?æ?²"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
msgid "Download this song"
msgstr "ä¸?è½½è¿?é¦?æ?"
#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:495
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
msgstr "å??å? 该项ç?®å»ºç«?ä¸?个 Last.fm ç?µå?°ï¼?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:498
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:502
msgid "Add"
msgstr "æ·»å? "
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:853
msgid "Account Settings"
msgstr "账�设置"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:878
msgid ""
"Account details are needed before you can connect. Check your settings."
msgstr "å?¨æ?¨å?¯ä»¥è¿?æ?¥ä¹?å??é??è¦?æ?¨ç??è´¦æ?·ç»?è??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:886
msgid "Unable to connect"
msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
#, c-format
msgid "Global Tag %s"
msgstr "å?¨å±?æ ?ç¾ %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
msgstr "%s ç??æ?¨è??ç?µå?°ï¼?%s %%"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1287
#, c-format
msgid "%s's Playlist"
msgstr "%s ç??æ?æ?¾å??表"
#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
#, c-format
msgid "%s's %s Radio"
msgstr "%s ç?? %s ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1297
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "%s ç??å°?ç»?ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1752
msgid "Neighbour Radio"
msgstr "����"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1760
msgid "Personal Radio"
msgstr "个人��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1850
msgid "Server did not respond"
msgstr "æ??å?¡å?¨æ²¡æ??å??åº?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1918
msgid "There is not enough content available to play this station."
msgstr "没æ??足å¤?ç??å?¯ç?¨å??容以æ?æ?¾è¯¥ç?µå?°ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1923
msgid "This station is available to subscribers only."
msgstr "该ç?µå?°ä»?对订é??è??å¼?æ?¾ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1930
msgid ""
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr "æµ?åª?ä½?ç³»ç»?æ£ä¸?线维æ?¤ï¼?请ç¨?å??å??è¯?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1969
msgid "Changing station"
msgstr "æ£å?¨æ?´æ?¢ç?µå?°"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2190
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2200
msgid "Retrieving playlist"
msgstr "æ£å?¨æ£?ç´¢æ?æ?¾å??表"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2294
msgid "Banning song"
msgstr "æ£å?¨ç¦?æ¢æ?æ?²"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2312
msgid "Adding song to your Loved tracks"
msgstr "æ£å?¨æ·»å? æ?æ?²å?°æ?¨å??ç?±é?³è½¨"
@@ -1954,25 +1959,34 @@ msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
msgid "%s's Music"
msgstr "%s ç??é?³ä¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:354
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:371
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "é?³ä¹?å?±äº«â??%sâ??é??è¦?å¯?ç ?æ??è?½è¿?æ?¥"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:460
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:477
msgid "Connecting to music share"
msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥å?°é?³ä¹?å?±äº«"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:467
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:484
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "æ£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸è?·å??é?³ä¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:554
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:571
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
+msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgstr "MediaServer2 D-Bus ��"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgstr "æ??ä¾?äº? MediaServer2 D-Bus æ?¥å?£è§?è??ç??ä¸?个å®?ç?°"
+
#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:207
msgid "FM Radio"
msgstr "FM ����"
@@ -1980,19 +1994,19 @@ msgstr "FM ����"
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr "æ?¯æ?? FM è°?é¢?ç?µå?°å¹¿æ?æ??å?¡"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:85
msgid "New FM R_adio Station"
msgstr "�建 FM ����(_A)"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "å??建æ?°ç?? FM è°?é¢?ç?µå?°"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:345
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "�建 FM ����"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:346
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "ç?µå?°é¢?ç??"
@@ -2064,7 +2078,7 @@ msgstr "å? é?¤æ¤æ?æ?¾å??表"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
msgid "_Properties"
msgstr "å±?æ?§(_P)"
@@ -2073,9 +2087,9 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)"
msgid "Display device properties"
msgstr "�示设���"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1294
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1608
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1927
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
msgid "Advanced"
msgstr "�级"
@@ -2228,14 +2242,14 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
msgid "Delete playlist"
msgstr "å? é?¤æ?æ?¾å??表"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1437 ../sources/rb-podcast-source.c:833
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:261
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1436 ../sources/rb-podcast-source.c:840
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
msgid "Podcasts"
msgstr "æ?客"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1821
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1817
msgid "New playlist"
msgstr "æ?°å»ºæ?æ?¾å??表"
@@ -2321,12 +2335,12 @@ msgstr "jamendo æ?¯å?¯ä¸?æ?¥æ??以ä¸?ç?¹æ?§ç??å¹³å?°ï¼?"
msgid ""
"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
msgstr ""
"Jamendo ç?¨æ?·ä¸?ä»?è?½å¤?å??ç?°å??å??享ä¸?è¾?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥è¿?è¡?è¯?论æ??å?¨è®ºå??ä¸å±?å¼?讨论ã??\n"
"ä¸?è¾?æ?¯å?ºäº?访é?®è??è¯?论ç??æ°?主è¯?å??ã??\n"
-"å¦?æ??访é?®è??å??欢æ??个è?ºäººï¼?å?¯ä»¥é??è¿?æ??款æ?¥æ?¯æ??ä»?ã??"
+"å¦?æ??å??欢æ??个è?ºäººï¼?å?¯ä»¥é??è¿?æ??款æ?¥æ?¯æ??ä»?ã??"
#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
msgid ""
@@ -2365,20 +2379,20 @@ msgstr "æ·»å? Rhythmbox ä»? Jamendo æ?æ?¾å??ä¸?è½½ä¸?è¾?ç??æ?¯æ??"
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
msgid "_Download Album"
msgstr "�载��(_D)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
msgid "Download this album using BitTorrent"
msgstr "使� BitTorrent �载该��"
#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
msgid "_Donate to Artist"
msgstr "æ??款ç»?è?ºäºº(_D)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
msgid "Donate Money to this Artist"
msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
@@ -2396,56 +2410,56 @@ msgstr "å?¨ jamendo.com ç½?ç«?æ?¥è¯¢ä¸?è¾? %s ç?? p2plink é?¾æ?¥å?ºé??"
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºäºº %s æ?¶å?ºé??"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "�建 Internet ��(_R)..."
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:177
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "å??建æ?°ç?? Internet ç?µå?°"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:309
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:315
msgctxt "Radio"
msgid "New"
msgstr "æ?°ç??"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1548
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:357 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:445
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
msgid "Radio"
msgstr "��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d 家��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "�建 Internet ��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "Internet �� URL�"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:392 ../widgets/rb-song-info.c:1083
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1082
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s å±?æ?§"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1108 ../widgets/rb-song-info.c:1160
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1159
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2482,7 +2496,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "ä¿?å?(_S)"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:391
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
@@ -2929,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1692
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
msgid "Error"
msgstr "é??误"
@@ -2952,36 +2966,36 @@ msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½"
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "æ??æ?? Magnatune ä¸?è½½é?½å·²å®?æ??ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
msgid "Download Album"
msgstr "�载��"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
msgid "Download this album from Magnatune"
msgstr "� Magnatune �载���"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
msgid "Artist Information"
msgstr "�人信�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
msgid "Get information about this artist"
msgstr "è?·å¾?å?³äº?æ¤è?ºäººç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
msgid "Cancel Downloads"
msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "å??æ¢æ£å?¨ä¸?è½½ç??å·²è´ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:259
msgid "Couldn't store account information"
msgstr "æ? æ³?å?å?¨è´¦æ?·ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
msgid ""
"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
"information."
@@ -3004,7 +3018,7 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?æ?¾)"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:543
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
@@ -3013,41 +3027,41 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:851
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
msgid "Media player device error"
msgstr "åª?ä½?æ?æ?¾è®¾å¤?å?ºé??"
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
#. * second is the product name.
#.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:873
#, c-format
msgid "Unable to open the %s %s device"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %s %s 设å¤?"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:917
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "æ?°ç ?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:498
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:556
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:574
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
#, c-format
msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
msgstr "æ? æ³?ä»? MTP 设å¤?å¤?å?¶æ??件ï¼? %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
#, c-format
msgid "Not enough space in %s"
msgstr "å?¨ %s 没æ??足å¤?空é?´"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:600
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
#, c-format
msgid "No space left on MTP device"
msgstr "MTP 设å¤?ä¸?没æ??å?©ä½?ç??空é?´"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:603
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
#, c-format
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr "æ? æ³?å??é??æ??件å?° MTP 设å¤?ï¼? %s"
@@ -3237,7 +3251,7 @@ msgid "Next"
msgstr "���"
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:466 ../remote/dbus/rb-client.c:491
msgid "Not playing"
msgstr "没æ??æ?æ?¾"
@@ -3373,11 +3387,11 @@ msgstr "æ? æ³?é?¾æ?¥æ?°è§?è§?æ??æ??å?° GStreamer æµ?水线"
msgid "Unable to start visualization"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?è§?æ??æ??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1377
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1402
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??ï¼?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1379
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1404
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3385,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"æ?¨ä¼¼ä¹?æ£å?¨è¿?端è¿?è¡? Rhythmboxã??\n"
"æ?¨ç¡®å®?æ?³å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1713
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1738
msgid "Music Player Visualization"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨è§?è§?æ??æ??"
@@ -3417,37 +3431,37 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??"
msgid "Visualization"
msgstr "è§?è§?æ??æ??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:824
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:827
msgid "Error creating podcast download directory"
msgstr "å??建æ?客ä¸?è½½ç?®å½?æ?¶å?ºé??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:825
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:828
#, c-format
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "æ? æ³?为 %s å??建ä¸?è½½ç?®å½?ï¼?%s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:950
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:953
msgid "Invalid URL"
msgstr "æ? æ??ç?? URL"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:951
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:954
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "URLâ??%sâ??æ? æ??ï¼?请æ£?æ?¥ã??"
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:964
msgid "URL already added"
msgstr "URL 已添å? è¿?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:965
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
"podcast feed, please remove the radio station."
msgstr "URL â??%sâ?? 已添å? 为ä¸?个ç?µå?°ï¼?å¦?æ??è¿?æ?¯ä¸?个æ?客ç§?å?ï¼?请å? é?¤å??ç?µå?°ã??"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1030
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1033
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3457,11 +3471,11 @@ msgstr ""
"URLâ??%sâ??ä¸?å??æ?¯ä¸?个æ?客ç§?å?ã??ä¹?许æ?¯ä¸ªé??误ç?? URLï¼?æ??è??ç§?å?å·²æ??å??ã??æ?¨å¸?æ?? "
"Rhythmbox æ? 论å¦?ä½?é?½è¯?ç??使ç?¨å®?å??ï¼?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1168
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1171
msgid "Podcast"
msgstr "æ?客"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2091
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2094
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr "æ·»å? 该æ?客æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?%sã??请æ£?æ?¥ URLï¼? %s"
@@ -3494,112 +3508,140 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??请æ±?ç?? URI"
msgid "Not Downloaded"
msgstr "��载"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "ä¸?è¦?å¼?å§?ä¸?个æ?°ç?? Rhythmbox å®?ä¾?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:120
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 ../shell/main.c:120
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "é??å?º Rhythmbox"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "没æ??æ??ä¾?ä¸?个已å?ç?? Rhythmbox çª?å?£"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
msgid "Hide the Rhythmbox window"
msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
msgid "Jump to next song"
msgstr "è·³å?°ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
msgid "Jump to previous song"
msgstr "è·³å?°ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+msgid "Seek in current track"
+msgstr "å?¨å½?å??æ?²ç?®ä¸å®?ä½?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
msgid "Show notification of the playing song"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ£å?¨æ?æ?¾æ?æ?²ç??é??ç?¥"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr "å¦?å·²æ??å??å??æ?¢å¤?æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr "å¦?æ??æ£å?¨æ?æ?¾ä¸å??æ??å??å??æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "å??æ?¢æ?æ?¾/æ??å??模å¼?"
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr "æ?æ?¾æ??å®?ç?? URIï¼?å¦?æ??é??è¦?å??导å?¥"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "URI to play"
msgstr "è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr "æ·»å? æ??å®?ç??æ?²ç?®å?°æ?æ?¾é??å??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr "æ·»å? æ?°æ?²ç?®ä¹?å??æ¸?空æ?æ?¾é??å??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ£å?¨æ?æ?¾æ?æ?²ç??æ ?é¢?å??è?ºäºº"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ?æ?²ç»?æ ¼å¼?ç??ç»?è??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Select the source matching the specified URI"
+msgstr "é??æ?©å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Source to select"
+msgstr "è¦?é??æ?©ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+msgid "Activate the source matching the specified URI"
+msgstr "æ¿?æ´»å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+msgid "Source to activate"
+msgstr "è¦?æ¿?æ´»ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Play from the source matching the specified URI"
+msgstr "å?¨å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?ä¸æ?æ?¾"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Source to play from"
+msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
msgid "Set the playback volume"
msgstr "设å®?æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:114
msgid "Increase the playback volume"
msgstr "å¢?å? æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr "å??å°?æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
msgid "Print the current playback volume"
msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?æ?¾é?³é??"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
msgid "Mute playback"
msgstr "é??é?³æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
msgid "Unmute playback"
msgstr "é??é??é?³æ?æ?¾"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr "è¯?å®?å½?å??æ?æ?²æ??级"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:734
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:804
#, c-format
msgid "Playback is muted.\n"
msgstr "æ?æ?¾å¤?äº?é??é?³ã??\n"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:735
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:805
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "æ?æ?¾é?³é??æ?¯ %fã??\n"
#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "All"
msgstr "��"
@@ -3612,7 +3654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"该æ?°æ?®åº?ç?±è¾?æ?°ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å??建ã??æ?¬ç??æ?¬ç?? Rhythmbox æ? æ³?读å??该æ?°æ?®åº?ã??"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:782
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:786
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr "æ? æ³?访é?® %sï¼?%s"
@@ -3622,7 +3664,7 @@ msgstr "æ? æ³?访é?® %sï¼?%s"
#. * a local artist name if desired. Ensure the album name
#. * and song title are also replaced in this case.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1807
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1815
msgid "The Beatles"
msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
@@ -3630,7 +3672,7 @@ msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
#. * example artist name is localised, this should be replaced
#. * with the name of an album by that artist.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1821
msgid "Help!"
msgstr "帮��"
@@ -3638,56 +3680,56 @@ msgstr "帮��"
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1827
msgid "Ticket To Ride"
msgstr "Ticket To Ride"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2355
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2278
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "æ?æ?¾è¯¥æ??件é??è¦?é??å? GStreamer æ??件ï¼? %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2387
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2310
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "é??误信æ?¯ä¸å?«æ??æ? æ??ç?? unicode"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2453
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "空æ??件"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3135
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3049
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥é?³ä¹?æ?°æ?®åº?ï¼?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4543
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "æ£å?¨æ£?æ?¥ (%d/%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4588
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4485
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld å??é??"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4589
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld å°?æ?¶"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4590
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ld 天"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4596
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -3695,8 +3737,8 @@ msgstr "%s %s %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4602 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4610
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4621
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4507
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s %s"
@@ -4028,7 +4070,7 @@ msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
msgid "_Play"
msgstr "æ?æ?¾(_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326 ../shell/rb-shell-player.c:3775
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326 ../shell/rb-shell-player.c:3823
msgid "Start playback"
msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
@@ -4106,222 +4148,222 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æ?æ?¾å?¨ï¼?%s"
msgid "Playlist was empty"
msgstr "æ?æ?¾å??表æ?¯ç©ºç??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2034
#, c-format
msgid "Not currently playing"
msgstr "ä¸?æ?¯å½?å??æ?æ?¾ç??"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2094
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2092
#, c-format
msgid "No previous song"
msgstr "没æ??ä¸?ä¸?é¦?æ?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2194
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2192
#, c-format
msgid "No next song"
msgstr "æ? ä¸?ä¸?é¦?æ?"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2315 ../shell/rb-shell-player.c:3425
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2313 ../shell/rb-shell-player.c:3473
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3187
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3185
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "æ? æ³?å??æ¢å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3297
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3295
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3327 ../shell/rb-shell-player.c:3361
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "å½?å??æ?æ?²æ? æ³?æ??å?¨"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3770
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3818
msgid "Pause playback"
msgstr "æ??å??æ?æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3772
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
msgid "Stop playback"
msgstr "å??æ¢å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:159 ../shell/rb-shell.c:2402
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2428
msgid "Couldn't display help"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:195
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:254
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:257
msgid "General"
msgstr "常�"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:303
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:313
msgid "Playback"
msgstr "å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:390
msgid "_Music"
msgstr "��(_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:392
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:393
msgid "_Control"
msgstr "��(_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:394
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:396
+#: ../shell/rb-shell.c:395
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "_Import Folder..."
msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
-#: ../shell/rb-shell.c:399
+#: ../shell/rb-shell.c:398
msgid "Choose folder to be added to the Library"
msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ??件夹"
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:400
msgid "Import _File..."
msgstr "导å?¥æ??件(_F)..."
-#: ../shell/rb-shell.c:402
+#: ../shell/rb-shell.c:401
msgid "Choose file to be added to the Library"
msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:403
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:405
+#: ../shell/rb-shell.c:404
msgid "Show information about the music player"
msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨ç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../shell/rb-shell.c:406
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:408
+#: ../shell/rb-shell.c:407
msgid "Display music player help"
msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨å¸®å?©"
-#: ../shell/rb-shell.c:410
+#: ../shell/rb-shell.c:409
msgid "_Quit"
msgstr "é??å?º(_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:411
+#: ../shell/rb-shell.c:410
msgid "Quit the music player"
msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../shell/rb-shell.c:412
msgid "Prefere_nces"
msgstr "é¦?é??项(_N)"
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:413
msgid "Edit music player preferences"
msgstr "ç¼?è¾?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:415
msgid "Plu_gins"
msgstr "æ??件(_G)"
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:416
msgid "Change and configure plugins"
msgstr "æ?´æ?¹å??é??ç½®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:418
msgid "Show _All Tracks"
msgstr "�示���轨(_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../shell/rb-shell.c:419
msgid "Show all tracks in this music source"
msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?个é?³ä¹?æº?ä¸ç??æ??æ??æ?²ç?®"
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:421
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "跳转å?°æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?æ?²(_J)"
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:422
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?æ?¾ä¸ç??æ?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:429
msgid "Side _Pane"
msgstr "侧边æ ?(_P)"
-#: ../shell/rb-shell.c:431
+#: ../shell/rb-shell.c:430
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "æ?¹å??侧边çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:432
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·æ ?(_O)"
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:433
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "æ?¹å??å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:435
msgid "_Small Display"
msgstr "�巧�示(_S)"
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:436
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "使主����"
-#: ../shell/rb-shell.c:439
+#: ../shell/rb-shell.c:438
msgid "Party _Mode"
msgstr "��模�(_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:439
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr "æ?¹å??å?¨å±?模å¼?ç?¶æ??"
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:441
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr "æ?æ?¾é??å??æ?¾ç¤ºä¸ºä¾§è¾¹æ ?(_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:443
+#: ../shell/rb-shell.c:442
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr "æ?¹å??é??å??ä½?为æº?æ??侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
-#: ../shell/rb-shell.c:445
+#: ../shell/rb-shell.c:444
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:446
+#: ../shell/rb-shell.c:445
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "æ?¹å??ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:1183 ../shell/rb-shell.c:1411
+#: ../shell/rb-shell.c:1214 ../shell/rb-shell.c:1442
msgid "Unable to move user data files"
msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:1498
+#: ../shell/rb-shell.c:1529
msgid "Change the music volume"
msgstr "æ?´æ?¹é?³ä¹?é?³é??"
-#: ../shell/rb-shell.c:1904
+#: ../shell/rb-shell.c:1950
msgid "Error while saving song information"
msgstr "ä¿?å?æ?æ?²ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2216
+#: ../shell/rb-shell.c:2242
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (å·²æ??å??)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2320
+#: ../shell/rb-shell.c:2346
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
@@ -4329,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
"ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
-#: ../shell/rb-shell.c:2323
+#: ../shell/rb-shell.c:2349
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4340,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?\n"
"æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2327
+#: ../shell/rb-shell.c:2353
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4351,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
"请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2331
+#: ../shell/rb-shell.c:2357
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4361,54 +4403,59 @@ msgstr ""
"å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2338
+#: ../shell/rb-shell.c:2364
msgid "Maintainers:"
msgstr "ç»´æ?¤è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2341
+#: ../shell/rb-shell.c:2367
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "å??ç»´æ?¤è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2344
+#: ../shell/rb-shell.c:2370
msgid "Contributors:"
msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2346
+#: ../shell/rb-shell.c:2372
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "GNOME é?³ä¹?管ç??å??æ?æ?¾è½¯ä»¶ã??"
-#: ../shell/rb-shell.c:2355
+#: ../shell/rb-shell.c:2381
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Rhythmbox ç½?ç«?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2450
+#: ../shell/rb-shell.c:2473
msgid "Configure Plugins"
msgstr "é??ç½®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:2522
+#: ../shell/rb-shell.c:2545
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "å°?æ??件夹导å?¥å?°åº?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2544
+#: ../shell/rb-shell.c:2567
msgid "Import File into Library"
msgstr "å°?æ??件导å?¥å?°åº?"
-#: ../shell/rb-shell.c:3146
+#: ../shell/rb-shell.c:3171 ../shell/rb-shell.c:3529
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å¤?ç?? URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3526 ../shell/rb-shell.c:3569
+#: ../shell/rb-shell.c:3649
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å?¹é?? URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3682 ../shell/rb-shell.c:3725
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?æ?² URIï¼?%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3578
+#: ../shell/rb-shell.c:3734
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "���� %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3592
+#: ../shell/rb-shell.c:3748
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "æ? æ??ç??å±?æ?§ç±»å?? %s 为å±?æ?§ %s"
@@ -4453,9 +4500,10 @@ msgstr "æ? æ³?ä¼ é??é?³è½¨"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
msgid ""
"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available for the supported formats."
+"device, and no encoders are available for the supported formats."
msgstr ""
-"æ? æ³?å°?å?¶ä¸ç??ä»»ä½?ä¸?æ?¡é?³è½¨ä»¥ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¼ é??ï¼?è??该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¹?没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
+"å°?è¦?转æ?¢ç??æ?²ç?®ç??æ ¼å¼?é?½ä¸?被ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ï¼?è??ä¸?ä¹?没æ??对该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?å?¯ç?¨ç??ç¼?"
+"ç ?å?¨ã??"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
#, c-format
@@ -4463,7 +4511,8 @@ msgid ""
"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
"target device, and no encoders are available for the supported formats."
msgstr ""
-"æ? æ³?å°? %2$d 个æ??件ä¸ç?? %1$d 个æ??件以ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¼ é??ï¼?è??该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¹?没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
+"æ? æ³?å°? %2$d 个æ??件ä¸ç?? %1$d 个æ??件以ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¼ é??ï¼?è??该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼"
+"å¼?ä¹?没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
@@ -4484,7 +4533,7 @@ msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr "æ£å?¨ä¼ è¾?第 %d é¦?æ?²ç?®ï¼?æ?»å?± %d é¦?"
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search all fields"
msgstr "æ??ç´¢å?¨é?¨å?段"
@@ -4515,7 +4564,7 @@ msgid "Search titles"
msgstr "æ??ç´¢æ?²å??"
#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
-#: ../sources/rb-library-source.c:1268 ../sources/rb-library-source.c:1272
+#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
msgid "Error transferring track"
msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
@@ -4570,92 +4619,92 @@ msgid "%d import errors"
msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] "%d 个导å?¥é??误"
-#: ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../sources/rb-library-source.c:144
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "�人/�人 - ��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:139
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
msgid "Artist/Album"
msgstr "�人/��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:140
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
msgid "Artist - Album"
msgstr "�人 - ��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1538
+#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:153
msgid "Number - Title"
msgstr "åº?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:148
+#: ../sources/rb-library-source.c:154
msgid "Artist - Title"
msgstr "è?ºäºº - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:149
+#: ../sources/rb-library-source.c:155
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "è?ºäºº - ç¼?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:150
+#: ../sources/rb-library-source.c:156
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "è?ºäºº(ä¸?è¾?) - ç¼?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:152
+#: ../sources/rb-library-source.c:158
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "ç¼?å?·. è?ºäºº - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:406
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
+#: ../sources/rb-library-source.c:409
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:440
+#: ../sources/rb-library-source.c:443
msgid "Choose Library Location"
msgstr "é??æ?©åº?ä½?ç½®"
-#: ../sources/rb-library-source.c:615
+#: ../sources/rb-library-source.c:618
msgid "Multiple locations set"
msgstr "�个�置设�"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1045
+#: ../sources/rb-library-source.c:1048
msgid "Example Path:"
msgstr "示�路��"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:108
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
msgid "Sync with Library"
msgstr "ä¸?åº?å??æ¥"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:109
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr "使ç?¨åº?æ?¥å??æ¥åª?ä½?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:624
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:587
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??ä¸è¦?ä¼ é??å?°è¿?ä¸?设å¤?ç??ä»»ä½?é?³ä¹?ã??æ?æ?¾å??表æ??æ?客ã??"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:591
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
msgstr "该设å¤?ä¸?没æ??足å¤?空ä½?空é?´æ?¥ä¼ è¾?é??ä¸ç??é?³ä¹?ã??æ?æ?¾å??表å??æ?客ã??"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:679
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:642
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "%s å??æ¥è®¾ç½®"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:684
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
msgid "Sync with the device"
msgstr "ä¸?设å¤?å??æ¥"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:686
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:649
msgid "Don't sync"
msgstr "ä¸?å??æ¥"
@@ -4711,117 +4760,117 @@ msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表å? é?¤"
msgid "Remove each selected song from the playlist"
msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表ä¸ç§»é?¤æ??æ??é??ä¸æ?æ?²"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
msgid "_New Podcast Feed..."
msgstr "æ?°å»ºæ?客ç§?å?(_N)..."
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
msgstr "订é??æ?°ç??æ?客ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
msgid "Download _Episode"
msgstr "ä¸?è½½æ??æ?²(_E)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:316
msgid "Download Podcast Episode"
msgstr "ä¸?è½½æ?客æ??æ?²"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
msgid "_Cancel Download"
msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½(_C)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:319
msgid "Cancel Episode Download"
msgstr "å??æ¶?æ??æ?²ä¸?è½½"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:322
msgid "Episode Properties"
msgstr "æ??æ?²å±?æ?§"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
msgid "_Update Podcast Feed"
msgstr "æ?´æ?°æ?客ç§?å?(_U)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:325
msgid "Update Feed"
msgstr "æ?´æ?°ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
msgid "_Delete Podcast Feed"
msgstr "å? é?¤æ?客ç§?å?(_D)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:328
msgid "Delete Feed"
msgstr "å? é?¤ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
msgid "_Update All Feeds"
msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å?(_U)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
msgid "Update all feeds"
msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
msgid "Feeds"
msgstr "ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "æ??ç´¢æ?客ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
msgid "Episodes"
msgstr "æ??æ?²"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "æ??ç´¢æ?客æ??æ?²"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:520
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:527
msgctxt "Podcast"
msgid "New"
msgstr "æ?°"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:526
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:533
msgid "Update"
msgstr "æ?´æ?°"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:570 ../sources/rb-podcast-source.c:581
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:577 ../sources/rb-podcast-source.c:588
msgid "Date"
msgstr "æ?¥æ??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:602 ../sources/rb-podcast-source.c:670
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:724
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:609 ../sources/rb-podcast-source.c:677
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:731
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:639
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:628 ../sources/rb-podcast-source.c:646
msgid "Status"
msgstr "ç?¶æ??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:1483
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
msgid "Downloaded"
msgstr "已�载"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1491
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1498
msgid "Waiting"
msgstr "ç?å¾?ä¸"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1487
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1494
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:909
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:916
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "å? é?¤è¯¥æ?客æ??æ?²å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:912
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -4830,19 +4879,19 @@ msgstr ""
"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥æ?²ç?®å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤æ??æ?²æ?¥"
"å? é?¤æ??æ?²ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:920
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:927
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr "ä»?å? é?¤æ??æ?²(_E)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:926
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:933
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr "å? é?¤æ??æ?²å??æ??件(_D)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1383
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr "å? é?¤æ?客ç§?å?å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
msgid ""
"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -4851,56 +4900,56 @@ msgstr ""
"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥ç§?å?å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤ç§?å?æ?¥"
"å? é?¤ç§?å?ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
msgid "Delete _Feed Only"
msgstr "ä»?å? é?¤ç§?å?(_F)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1401
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "å? é?¤ç§?å?å??æ??件(_D)"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1602
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1609
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] "%d 个ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1746
msgid "Downloading podcast"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½æ?客"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1754
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1761
msgid "Finished downloading podcast"
msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½æ?客"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1769
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1776
msgid "New updates available from"
msgstr "������"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1887
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
msgid "Error in podcast"
msgstr "æ?客ä¸æ??é??误"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1901
#, c-format
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr "%sã??æ?¨ç??ç??æ?³æ·»å? è¿?个æ?客ç§?å?å??ï¼?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
msgid "New Podcast Feed"
msgstr "æ?°æ?客ç§?å?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
msgid "URL of podcast feed:"
msgstr "æ?客ç§?å?ç?? URL å?°å??ï¼?"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2037
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2044
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
msgstr[0] "%d 个æ??æ?²"
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2161
msgid "Podcast Error"
msgstr "æ?客å?ºé??"
@@ -4910,7 +4959,7 @@ msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d é¦?æ?"
-#: ../sources/rb-source.c:1950
+#: ../sources/rb-source.c:1968
#, c-format
msgid "Importing (%d/%d)"
msgstr "æ£å?¨å¯¼å?¥ (%d/%d)"
@@ -4943,7 +4992,7 @@ msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥"
msgid "Buffering"
msgstr "ç¼?å?²ä¸"
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:227
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
msgid "All Music"
msgstr "æ??æ??é?³ä¹?"
@@ -4991,64 +5040,64 @@ msgstr "Pixbuf 对象"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1102 ../widgets/rb-entry-view.c:1597
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1156
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
msgid "Lossless"
msgstr "æ? æ??ç??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
msgid "Track"
msgstr "�轨"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1558
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
msgid "Comment"
msgstr "注é??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
msgid "Time"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1580
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1608
msgid "Quality"
msgstr "è´¨é??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1595
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
msgid "Rating"
msgstr "è¯?å??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
msgid "Play Count"
msgstr "æ?æ?¾è®¡æ?°"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1640
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1656
msgid "Last Played"
msgstr "ä¸?次æ?æ?¾"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1652
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
msgid "Date Added"
msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1663
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1679
msgid "Last Seen"
msgstr "ä¸?次ç??è¿?"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1674
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1690
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1942
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1958
msgid "Now Playing"
msgstr "æ£å?¨æ?æ?¾"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:2003
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:2019
msgid "Playback Error"
msgstr "å??æ?¾é??误"
@@ -5380,11 +5429,11 @@ msgstr "å??建è?ªå?¨æ?´æ?°æ?æ?¾å??表"
msgid "Edit Automatic Playlist"
msgstr "ç¼?è¾?è?ªå?¨æ?æ?¾å??表"
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
msgid "No Stars"
msgstr "没æ??æ??级"
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:313
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
#, c-format
msgid "%d Star"
msgid_plural "%d Stars"
@@ -5407,14 +5456,14 @@ msgstr "æ?æ?²å±?æ?§"
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr "å¤?é¦?æ?æ?²å±?æ?§"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1219
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1218
msgid "Unknown file name"
msgstr "æ?ªç?¥æ??件å??"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1241
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1240
msgid "On the desktop"
msgstr "����"
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1264
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1263
msgid "Unknown location"
msgstr "���置"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]