[rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.



commit 8bc5c555113e596738f8ae588a769f6ca561aa43
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date:   Sun Sep 5 04:38:25 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  849 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 449 insertions(+), 400 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 65cf889..88325d7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,28 +14,29 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-25 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 12:04+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 04:07+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:694
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer sink å??素以å??å?¥ %s"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:512
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2729
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:506
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2726
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?%s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:653
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:647
 #, c-format
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgstr "å??建 playbin2 å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?"
@@ -52,32 +53,32 @@ msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "å¼?å§?æ?°ç??æµ?åª?ä½?失败"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2654
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2651
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "æ??å¼?è¾?å?ºè®¾å¤?失败"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3005
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3002
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3073
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "å??建 GStreamer å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3016
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "å??建é?³é¢?è¾?å?ºå??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3050
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3092
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3127
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3047
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3089
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3115
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "é?¾æ?¥ GStreamer æµ?水线失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3228
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建 GStreamer æµ?水线以æ?­æ?¾ %s"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "��"
 msgid "A_lbum"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1683
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1699
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
@@ -544,22 +545,26 @@ msgid "Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?æ?­æ?¾"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1511 ../shell/rb-shell.c:1220
-#: ../shell/rb-shell.c:2196
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1251
+#: ../shell/rb-shell.c:2222
 msgid "Music Player"
 msgstr "�����"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "æ?­æ?¾å¹¶ç»?ç»?æ?¨ç??é?³ä¹?æ?¶è??"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:155
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox �����"
 
@@ -671,38 +676,38 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥"
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:514
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:478
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:482
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1005
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:409
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1107
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1514
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1908
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1911
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1339
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1343 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1347
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2065 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2080
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1729 ../sources/rb-podcast-source.c:1658
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1082 ../widgets/rb-entry-view.c:1104
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 ../widgets/rb-entry-view.c:1584
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596 ../widgets/rb-song-info.c:925
-#: ../widgets/rb-song-info.c:937 ../widgets/rb-song-info.c:1158
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1497
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:153 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1723 ../sources/rb-podcast-source.c:1665
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:924
+#: ../widgets/rb-song-info.c:936 ../widgets/rb-song-info.c:1157
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1496
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
@@ -722,13 +727,13 @@ msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾? %s ç??å?©ä½?空é?´ï¼?%s"
 
 #: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:155
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
 msgid "D-BUS communication error"
 msgstr "D-BUS é??讯é??误"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1119
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1120
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æ ?ç­¾å??å?¥å??ç´ "
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
 msgstr "�空�水线���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1095
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1096
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "å??å?¥æ?¶æ??件æ??å??"
@@ -886,67 +891,67 @@ msgstr "é??æ?°å? è½½ä¸?è¾?ä¿¡æ?¯"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:288
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:306
 msgid "Extract"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:330
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:349
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ??å??ç??é?³è½¨"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:361
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:380
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æ??交ä¸?è¾?(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:362
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:381
 msgid "Hide"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:364
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "æ? æ³?å?¨ MusicBrainz ä¸?æ?¾å?°æ­¤ä¸?è¾?ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:365
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ·»å? æ­¤ä¸?è¾?æ?¹è¿? MusicBrainz æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:498
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:520
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:564
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "第 %u ��轨"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:613
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1005
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:627
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:635
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1027
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "��载��� CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:628
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:614
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:636
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../sources/rb-library-source.c:151 ../widgets/rb-entry-view.c:1518
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:737
+#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:744
 #: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:142 ../widgets/rb-entry-view.c:1528
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:141
 msgid "Artist"
 msgstr "�人"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1006
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1028
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾?对 CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®ã??"
 
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "æ? æ³?读å?? CDï¼?%s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:703
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:712
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
@@ -1042,11 +1047,11 @@ msgid "Last submission time:"
 msgstr "ä¸?次æ??交æ?¶é?´ï¼?"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:965
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3666 ../widgets/rb-entry-view.c:1030
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1631 ../widgets/rb-entry-view.c:1644
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1470
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1469
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
@@ -1086,241 +1091,241 @@ msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
 msgid "Last.fm Preferences"
 msgstr "Last.fm é¦?é??项"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:985
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
 msgid "OK"
 msgstr "确�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1782
 msgid "Logging in"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
 msgid "Request failed"
 msgstr "请�失败"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "ç?¨æ?·å??æ??å?£ä»¤ä¸?正确"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
 msgid "Clock is not set correctly"
 msgstr "æ?¶é??设å®?ä¸?正确"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:882
 msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
 msgstr "è¿?个ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å·²ç»?被 Last.fm å±?è?½äº?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 msgid "Similar Artists radio"
 msgstr "�似�人��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
 msgstr "ä¸? %s ç?¸ä¼¼ç??è?ºäºº"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 msgid "Tag radio"
 msgstr "�签��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 #, c-format
 msgid "Tracks tagged with %s"
 msgstr "带æ?? %s æ ?ç­¾ç??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 msgid "Artist Fan radio"
 msgstr "�人����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1271
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
 msgstr "%s ç²?ä¸?æ??å??ç?±ç??è?ºäºº"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 msgid "Group radio"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 #, c-format
 msgid "Tracks liked by the %s group"
 msgstr "%s å°?ç»?æ??ç?±ç??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 msgid "Neighbour radio"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
 msgstr "%s ç??é?»å±?ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
 msgid "Personal radio"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
 msgstr "%s ç??个人ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
 msgid "Loved tracks"
 msgstr "å??ç?±ç??æ?²ç?®"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "%s ç??å??ç?±æ?²ç?®"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
 msgid "Recommended tracks"
 msgstr "æ?¨è??æ?²ç?®"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
 #, c-format
 msgid "Tracks recommended to %s"
 msgstr "æ?¨è??ç»? %s ç??æ?²ç?®"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
 msgid "Playlist"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
 #, c-format
 msgid "%s's playlist"
 msgstr "%s ç??æ?­æ?¾å??表 "
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:282
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
 msgid "Love"
 msgstr "å??ç?±"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "æ ?è®°æ?¬æ­?æ?²ä¸ºå??ç?±ç??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
 msgid "Ban"
 msgstr "�止"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ç¦?æ­¢å½?å??æ?²ç?®å??次æ?­æ?¾"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
 msgid "Delete Station"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
 msgid "Delete the selected station"
 msgstr "å? é?¤é??中ç??ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
 msgid "Download song"
 msgstr "�载��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
 msgid "Download this song"
 msgstr "�载���"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:495
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
 msgstr "å??å? è¯¥é¡¹ç?®å»ºç«?ä¸?个 Last.fm ç?µå?°ï¼?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:498
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:502
 msgid "Add"
 msgstr "添�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:853
 msgid "Account Settings"
 msgstr "账�设置"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:878
 msgid ""
 "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
 msgstr "å?¨æ?¨å?¯ä»¥è¿?æ?¥ä¹?å??é??è¦?æ?¨ç??è´¦æ?·ç»?è??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??设置ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:886
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
 msgstr "���签 %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 msgstr "%s ç??æ?¨è??ç?µå?°ï¼?%s %%"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1287
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
 msgstr "%s ç??æ?­æ?¾å??表"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
 msgstr "%s ç?? %s ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "%s ç??å°?ç»?ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1752
 msgid "Neighbour Radio"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1760
 msgid "Personal Radio"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1850
 msgid "Server did not respond"
 msgstr "æ??å?¡å?¨æ²¡æ??å??åº?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1918
 msgid "There is not enough content available to play this station."
 msgstr "没æ??足å¤?ç??å?¯ç?¨å??容以æ?­æ?¾è¯¥ç?µå?°ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1923
 msgid "This station is available to subscribers only."
 msgstr "该ç?µå?°ä»?对订é??è??å¼?æ?¾ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1930
 msgid ""
 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr "æµ?åª?ä½?ç³»ç»?æ­£ä¸?线维æ?¤ï¼?请ç¨?å??å??è¯?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1969
 msgid "Changing station"
 msgstr "正�����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2190
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2200
 msgid "Retrieving playlist"
 msgstr "æ­£å?¨æ£?ç´¢æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2294
 msgid "Banning song"
 msgstr "正��止��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2312
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
 msgstr "æ­£å?¨æ·»å? æ­?æ?²å?°æ?¨å??ç?±é?³è½¨"
 
@@ -1954,25 +1959,34 @@ msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s ç??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:354
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:371
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "é?³ä¹?å?±äº«â??%sâ??é??è¦?å¯?ç ?æ??è?½è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:460
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:477
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "正�������享"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:467
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:484
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "æ­£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸­è?·å??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:554
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:571
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
 
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
+msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgstr "MediaServer2 D-Bus ��"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgstr "æ??ä¾?äº? MediaServer2 D-Bus æ?¥å?£è§?è??ç??ä¸?个å®?ç?°"
+
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:207
 msgid "FM Radio"
 msgstr "FM ����"
 
@@ -1980,19 +1994,19 @@ msgstr "FM ����"
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
 msgstr "æ?¯æ?? FM è°?é¢?ç?µå?°å¹¿æ?­æ??å?¡"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:85
 msgid "New FM R_adio Station"
 msgstr "�建 FM ����(_A)"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "å??建æ?°ç?? FM è°?é¢?ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:345
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "�建 FM ����"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:346
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "ç?µå?°é¢?ç??"
 
@@ -2064,7 +2078,7 @@ msgstr "å? é?¤æ­¤æ?­æ?¾å??表"
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
 msgid "_Properties"
 msgstr "å±?æ?§(_P)"
 
@@ -2073,9 +2087,9 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)"
 msgid "Display device properties"
 msgstr "�示设���"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1294
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1608
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1927
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
 msgid "Advanced"
 msgstr "�级"
 
@@ -2228,14 +2242,14 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "å? é?¤æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1437 ../sources/rb-podcast-source.c:833
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:261
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1436 ../sources/rb-podcast-source.c:840
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
 msgid "Podcasts"
 msgstr "�客"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1821
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1817
 msgid "New playlist"
 msgstr "æ?°å»ºæ?­æ?¾å??表"
 
@@ -2321,12 +2335,12 @@ msgstr "jamendo æ?¯å?¯ä¸?æ?¥æ??以ä¸?ç?¹æ?§ç??å¹³å?°ï¼?"
 msgid ""
 "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
 "discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
 "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
 msgstr ""
 "Jamendo ç?¨æ?·ä¸?ä»?è?½å¤?å??ç?°å??å??享ä¸?è¾?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥è¿?è¡?è¯?论æ??å?¨è®ºå??中å±?å¼?讨论ã??\n"
 "ä¸?è¾?æ?¯å?ºäº?访é?®è??è¯?论ç??æ°?主è¯?å??ã??\n"
-"å¦?æ??访é?®è??å??欢æ??个è?ºäººï¼?å?¯ä»¥é??è¿?æ??款æ?¥æ?¯æ??ä»?ã??"
+"å¦?æ??å??欢æ??个è?ºäººï¼?å?¯ä»¥é??è¿?æ??款æ?¥æ?¯æ??ä»?ã??"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
 msgid ""
@@ -2365,20 +2379,20 @@ msgstr "æ·»å?  Rhythmbox ä»? Jamendo æ?­æ?¾å??ä¸?è½½ä¸?è¾?ç??æ?¯æ??"
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
 msgid "_Download Album"
 msgstr "�载��(_D)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
 msgid "Download this album using BitTorrent"
 msgstr "使� BitTorrent �载该��"
 
 #. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
 msgid "_Donate to Artist"
 msgstr "æ??款ç»?è?ºäºº(_D)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
 msgid "Donate Money to this Artist"
 msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
 
@@ -2396,56 +2410,56 @@ msgstr "å?¨ jamendo.com ç½?ç«?æ?¥è¯¢ä¸?è¾? %s ç?? p2plink é?¾æ?¥å?ºé??"
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºäºº %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "�建 Internet ��(_R)..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:177
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "å??建æ?°ç?? Internet ç?µå?°"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:309
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:315
 msgctxt "Radio"
 msgid "New"
 msgstr "æ?°ç??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1548
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:357 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:140
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:445
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
 msgid "Radio"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d 家��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "�建 Internet ��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "Internet �� URL�"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:392 ../widgets/rb-song-info.c:1083
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s å±?æ?§"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1108 ../widgets/rb-song-info.c:1160
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1159
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
@@ -2482,7 +2496,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
@@ -2929,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1692
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
@@ -2952,36 +2966,36 @@ msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½"
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "æ??æ?? Magnatune ä¸?è½½é?½å·²å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
 msgid "Download Album"
 msgstr "�载��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
 msgid "Download this album from Magnatune"
 msgstr "� Magnatune �载���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
 msgid "Artist Information"
 msgstr "�人信�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?æ­¤è?ºäººç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
 msgid "Stop downloading purchased albums"
 msgstr "å??止正å?¨ä¸?è½½ç??已购ä¸?è¾?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:259
 msgid "Couldn't store account information"
 msgstr "����账�信�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
 msgid ""
 "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
 "information."
@@ -3004,7 +3018,7 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾)"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:543
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
@@ -3013,41 +3027,41 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:851
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
 msgid "Media player device error"
 msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾è®¾å¤?å?ºé??"
 
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:873
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼? %s %s 设å¤?"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:917
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "�������"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:498
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:556
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:574
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
 #, c-format
 msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
 msgstr "æ? æ³?ä»? MTP 设å¤?å¤?å?¶æ??件ï¼? %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
 #, c-format
 msgid "Not enough space in %s"
 msgstr "å?¨ %s 没æ??足å¤?空é?´"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:600
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
 #, c-format
 msgid "No space left on MTP device"
 msgstr "MTP 设å¤?ä¸?没æ??å?©ä½?ç??空é?´"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:603
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??é??æ??件å?° MTP 设å¤?ï¼? %s"
@@ -3237,7 +3251,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:466 ../remote/dbus/rb-client.c:491
 msgid "Not playing"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 
@@ -3373,11 +3387,11 @@ msgstr "æ? æ³?é?¾æ?¥æ?°è§?è§?æ??æ??å?° GStreamer æµ?水线"
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1377
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1402
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1379
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1404
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3385,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨ä¼¼ä¹?æ­£å?¨è¿?端è¿?è¡? Rhythmboxã??\n"
 "æ?¨ç¡®å®?æ?³å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1713
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1738
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
@@ -3417,37 +3431,37 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??"
 msgid "Visualization"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:824
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:827
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "å??建æ?­å®¢ä¸?è½½ç?®å½?æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:825
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:828
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?为 %s å??建ä¸?è½½ç?®å½?ï¼?%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:950
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:953
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "æ? æ??ç?? URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:951
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:954
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URLâ??%sâ??æ? æ??ï¼?请æ£?æ?¥ã??"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:964
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL 已添��"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr "URL â??%sâ?? 已添å? ä¸ºä¸?个ç?µå?°ï¼?å¦?æ??è¿?æ?¯ä¸?个æ?­å®¢ç§?å­?ï¼?请å? é?¤å??ç?µå?°ã??"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1030
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3457,11 +3471,11 @@ msgstr ""
 "URLâ??%sâ??ä¸?å??æ?¯ä¸?个æ?­å®¢ç§?å­?ã??ä¹?许æ?¯ä¸ªé??误ç?? URLï¼?æ??è??ç§?å­?å·²æ??å??ã??æ?¨å¸?æ?? "
 "Rhythmbox æ? è®ºå¦?ä½?é?½è¯?ç??使ç?¨å®?å??ï¼?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1168
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1171
 msgid "Podcast"
 msgstr "�客"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2091
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2094
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "æ·»å? è¯¥æ?­å®¢æ?¶å?ºç?°é?®é¢?ï¼?%sã??请æ£?æ?¥ URLï¼? %s"
@@ -3494,112 +3508,140 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??请æ±?ç?? URI"
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "��载"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ä¸?è¦?å¼?å§?ä¸?个æ?°ç?? Rhythmbox å®?ä¾?"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:120
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 ../shell/main.c:120
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "é??å?º Rhythmbox"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "没æ??æ??ä¾?ä¸?个已å­?ç?? Rhythmbox çª?å?£"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
 msgid "Hide the Rhythmbox window"
 msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "跳������"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr "跳������"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+msgid "Seek in current track"
+msgstr "å?¨å½?å??æ?²ç?®ä¸­å®?ä½?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "Show notification of the playing song"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ­£å?¨æ?­æ?¾æ­?æ?²ç??é??ç?¥"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr "å¦?å·²æ??å??å??æ?¢å¤?æ?­æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr "å¦?æ??æ­£å?¨æ?­æ?¾ä¸­å??æ??å??å??æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "å??æ?¢æ?­æ?¾/æ??å??模å¼?"
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
 msgstr "æ?­æ?¾æ??å®?ç?? URIï¼?å¦?æ??é??è¦?å??导å?¥"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "URI to play"
 msgstr "è¦?æ?­æ?¾ç?? URI"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr "æ·»å? æ??å®?ç??æ?²ç?®å?°æ?­æ?¾é??å??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr "æ·»å? æ?°æ?²ç?®ä¹?å??æ¸?空æ?­æ?¾é??å??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ­£å?¨æ?­æ?¾æ­?æ?²ç??æ ?é¢?å??è?ºäºº"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ­?æ?²ç»?æ ¼å¼?ç??ç»?è??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Select the source matching the specified URI"
+msgstr "é??æ?©å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+msgid "Source to select"
+msgstr "è¦?é??æ?©ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+msgid "Activate the source matching the specified URI"
+msgstr "æ¿?æ´»å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+msgid "Source to activate"
+msgstr "è¦?æ¿?æ´»ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Play from the source matching the specified URI"
+msgstr "å?¨å?¹é??æ??å®? URI ç??æº?中æ?­æ?¾"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Source to play from"
+msgstr "è¦?æ?­æ?¾ç??æº?"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
 msgid "Set the playback volume"
 msgstr "设å®?æ?­æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:114
 msgid "Increase the playback volume"
 msgstr "å¢?å? æ?­æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr "å??å°?æ?­æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?­æ?¾é?³é??"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
 msgid "Mute playback"
 msgstr "é??é?³æ?­æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
 msgid "Unmute playback"
 msgstr "é??é??é?³æ?­æ?¾"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "è¯?å®?å½?å??æ­?æ?²æ??级"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:734
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:804
 #, c-format
 msgid "Playback is muted.\n"
 msgstr "æ?­æ?¾å¤?äº?é??é?³ã??\n"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:735
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:805
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³é??æ?¯ %fã??\n"
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "All"
 msgstr "��"
@@ -3612,7 +3654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "该æ?°æ?®åº?ç?±è¾?æ?°ç??æ?¬ç?? Rhythmbox å??建ã??æ?¬ç??æ?¬ç?? Rhythmbox æ? æ³?读å??该æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:782
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:786
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "��访� %s�%s"
@@ -3622,7 +3664,7 @@ msgstr "��访� %s�%s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1807
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1815
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
 
@@ -3630,7 +3672,7 @@ msgstr "ç?²å£³è?«ä¹?é??"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1821
 msgid "Help!"
 msgstr "帮��"
 
@@ -3638,56 +3680,56 @@ msgstr "帮��"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1827
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "Ticket To Ride"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2355
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2278
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "æ?­æ?¾è¯¥æ??件é??è¦?é??å?  GStreamer æ??件ï¼? %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2387
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2310
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "é??误信æ?¯ä¸­å?«æ??æ? æ??ç?? unicode"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2453
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "空æ??件"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3135
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3049
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "��载�������"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4543
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "正��� (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4588
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4485
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld å??é??"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4589
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld å°?æ?¶"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4590
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld 天"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4596
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -3695,8 +3737,8 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4602 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4610
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4621
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4507
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -4028,7 +4070,7 @@ msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
 msgid "_Play"
 msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326 ../shell/rb-shell-player.c:3775
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326 ../shell/rb-shell-player.c:3823
 msgid "Start playback"
 msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
 
@@ -4106,222 +4148,222 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æ?­æ?¾å?¨ï¼?%s"
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表æ?¯ç©ºç??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2034
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "ä¸?æ?¯å½?å??æ?­æ?¾ç??"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2094
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2092
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "没æ??ä¸?ä¸?é¦?æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2194
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2192
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "�����"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2315 ../shell/rb-shell-player.c:3425
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2313 ../shell/rb-shell-player.c:3473
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3187
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3185
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3297
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3295
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3327 ../shell/rb-shell-player.c:3361
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "å½?å??æ­?æ?²æ? æ³?æ??å?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3770
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3818
 msgid "Pause playback"
 msgstr "æ??å??æ?­æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3772
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
 msgid "Stop playback"
 msgstr "å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:159 ../shell/rb-shell.c:2402
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2428
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "���示帮�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:195
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
 msgid "Music Player Preferences"
 msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:254
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:257
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:303
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:313
 msgid "Playback"
 msgstr "å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Music"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:393
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:396
+#: ../shell/rb-shell.c:395
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:399
+#: ../shell/rb-shell.c:398
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?中ç??æ??件夹"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "Import _File..."
 msgstr "导å?¥æ??件(_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:402
+#: ../shell/rb-shell.c:401
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?中ç??æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:405
+#: ../shell/rb-shell.c:404
 msgid "Show information about the music player"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:408
+#: ../shell/rb-shell.c:407
 msgid "Display music player help"
 msgstr "�示�����帮�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:410
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:411
+#: ../shell/rb-shell.c:410
 msgid "Quit the music player"
 msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:413
 msgid "Edit music player preferences"
 msgstr "ç¼?è¾?é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "æ??件(_G)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:416
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "æ?´æ?¹å??é??ç½®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "�示���轨(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../shell/rb-shell.c:419
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?个é?³ä¹?æº?中ç??æ??æ??æ?²ç?®"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:421
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "跳转å?°æ­£å?¨æ?­æ?¾ç??æ­?æ?²(_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:422
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?­æ?¾ä¸­ç??æ­?æ?²"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:429
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:431
+#: ../shell/rb-shell.c:430
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "æ?¹å??侧边çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:433
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "æ?¹å??å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "_Small Display"
 msgstr "�巧�示(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:436
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr "使主����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:439
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "��模�(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:439
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "æ?¹å??å?¨å±?模å¼?ç?¶æ??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "æ?­æ?¾é??å??æ?¾ç¤ºä¸ºä¾§è¾¹æ ?(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:443
+#: ../shell/rb-shell.c:442
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "æ?¹å??é??å??ä½?为æº?æ??侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:445
+#: ../shell/rb-shell.c:444
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:446
+#: ../shell/rb-shell.c:445
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "æ?¹å??ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1183 ../shell/rb-shell.c:1411
+#: ../shell/rb-shell.c:1214 ../shell/rb-shell.c:1442
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1498
+#: ../shell/rb-shell.c:1529
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æ?´æ?¹é?³ä¹?é?³é??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1904
+#: ../shell/rb-shell.c:1950
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ä¿?å­?æ­?æ?²ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2216
+#: ../shell/rb-shell.c:2242
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (å·²æ??å??)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2320
+#: ../shell/rb-shell.c:2346
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
@@ -4329,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
 "ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2323
+#: ../shell/rb-shell.c:2349
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4340,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 "å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2327
+#: ../shell/rb-shell.c:2353
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4351,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
 "请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2331
+#: ../shell/rb-shell.c:2357
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4361,54 +4403,59 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2338
+#: ../shell/rb-shell.c:2364
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ç»´æ?¤è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2341
+#: ../shell/rb-shell.c:2367
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "å??ç»´æ?¤è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2344
+#: ../shell/rb-shell.c:2370
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2346
+#: ../shell/rb-shell.c:2372
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "GNOME é?³ä¹?管ç??å??æ?­æ?¾è½¯ä»¶ã??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2355
+#: ../shell/rb-shell.c:2381
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox ç½?ç«?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2450
+#: ../shell/rb-shell.c:2473
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2522
+#: ../shell/rb-shell.c:2545
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "å°?æ??件夹导å?¥å?°åº?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2544
+#: ../shell/rb-shell.c:2567
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "å°?æ??件导å?¥å?°åº?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3146
+#: ../shell/rb-shell.c:3171 ../shell/rb-shell.c:3529
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å¤?ç?? URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3526 ../shell/rb-shell.c:3569
+#: ../shell/rb-shell.c:3649
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å?¹é?? URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3682 ../shell/rb-shell.c:3725
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ­?æ?² URIï¼?%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3578
+#: ../shell/rb-shell.c:3734
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3592
+#: ../shell/rb-shell.c:3748
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "æ? æ??ç??å±?æ?§ç±»å?? %s 为å±?æ?§ %s"
@@ -4453,9 +4500,10 @@ msgstr "æ? æ³?ä¼ é??é?³è½¨"
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
 msgid ""
 "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available  for the supported formats."
+"device, and no encoders are available for the supported formats."
 msgstr ""
-"æ? æ³?å°?å?¶ä¸­ç??ä»»ä½?ä¸?æ?¡é?³è½¨ä»¥ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¼ é??ï¼?è??该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¹?没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
+"å°?è¦?转æ?¢ç??æ?²ç?®ç??æ ¼å¼?é?½ä¸?被ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ï¼?è??ä¸?ä¹?没æ??对该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?å?¯ç?¨ç??ç¼?"
+"ç ?å?¨ã??"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
 #, c-format
@@ -4463,7 +4511,8 @@ msgid ""
 "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
 "target device, and no encoders are available for the supported formats."
 msgstr ""
-"æ? æ³?å°? %2$d 个æ??件中ç?? %1$d 个æ??件以ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¼ é??ï¼?è??该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¹?没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
+"æ? æ³?å°? %2$d 个æ??件中ç?? %1$d 个æ??件以ç?®æ ?设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼å¼?ä¼ é??ï¼?è??该设å¤?æ?¯æ??ç??æ ¼"
+"å¼?ä¹?没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
 
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
 msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
@@ -4484,7 +4533,7 @@ msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "正�传�第 %d ������ %d �"
 
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search all fields"
 msgstr "æ??ç´¢å?¨é?¨å­?段"
@@ -4515,7 +4564,7 @@ msgid "Search titles"
 msgstr "æ??ç´¢æ?²å??"
 
 #: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
-#: ../sources/rb-library-source.c:1268 ../sources/rb-library-source.c:1272
+#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
 
@@ -4570,92 +4619,92 @@ msgid "%d import errors"
 msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "%d 个导å?¥é??误"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../sources/rb-library-source.c:144
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "�人/�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:139
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "�人/��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:140
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1538
+#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:142
 msgid "Album"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:153
 msgid "Number - Title"
 msgstr "�� - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:148
+#: ../sources/rb-library-source.c:154
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:149
+#: ../sources/rb-library-source.c:155
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "�人 - �� - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:150
+#: ../sources/rb-library-source.c:156
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "�人(��) - �� - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:152
+#: ../sources/rb-library-source.c:158
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "��. �人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:406
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
+#: ../sources/rb-library-source.c:409
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:440
+#: ../sources/rb-library-source.c:443
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "é??æ?©åº?ä½?ç½®"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:615
+#: ../sources/rb-library-source.c:618
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "�个�置设�"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1045
+#: ../sources/rb-library-source.c:1048
 msgid "Example Path:"
 msgstr "示�路��"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:108
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
 msgid "Sync with Library"
 msgstr "ä¸?åº?å??æ­¥"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:109
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "使ç?¨åº?æ?¥å??æ­¥åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:624
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:587
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??中è¦?ä¼ é??å?°è¿?ä¸?设å¤?ç??ä»»ä½?é?³ä¹?ã??æ?­æ?¾å??表æ??æ?­å®¢ã??"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:591
 msgid ""
 "There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
 "playlists and podcasts."
 msgstr "该设å¤?ä¸?没æ??足å¤?空ä½?空é?´æ?¥ä¼ è¾?é??中ç??é?³ä¹?ã??æ?­æ?¾å??表å??æ?­å®¢ã??"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:679
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:642
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "%s å??步设置"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:684
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "ä¸?设å¤?å??æ­¥"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:686
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:649
 msgid "Don't sync"
 msgstr "ä¸?å??æ­¥"
 
@@ -4711,117 +4760,117 @@ msgstr "ä»?æ?­æ?¾å??表å? é?¤"
 msgid "Remove each selected song from the playlist"
 msgstr "ä»?æ?­æ?¾å??表中移é?¤æ??æ??é??中æ­?æ?²"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "�建�客��(_N)..."
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
 msgstr "订é??æ?°ç??æ?­å®¢ç§?å­?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 msgid "Download _Episode"
 msgstr "ä¸?è½½æ??æ?²(_E)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:316
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr "ä¸?è½½æ?­å®¢æ??æ?²"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½(_C)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:319
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr "å??æ¶?æ??æ?²ä¸?è½½"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:322
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "æ??æ?²å±?æ?§"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr "���客��(_U)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:325
 msgid "Update Feed"
 msgstr "����"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr "���客��(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:328
 msgid "Delete Feed"
 msgstr "����"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å­?(_U)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "æ?´æ?°æ??æ??ç§?å­?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
 msgid "Feeds"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "æ??ç´¢æ?­å®¢ç§?å­?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
 msgid "Episodes"
 msgstr "æ??æ?²"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "æ??ç´¢æ?­å®¢æ??æ?²"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:520
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:527
 msgctxt "Podcast"
 msgid "New"
 msgstr "æ?°"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:526
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:533
 msgid "Update"
 msgstr "æ?´æ?°"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:570 ../sources/rb-podcast-source.c:581
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:577 ../sources/rb-podcast-source.c:588
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:602 ../sources/rb-podcast-source.c:670
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:724
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:609 ../sources/rb-podcast-source.c:677
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:731
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:639
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:628 ../sources/rb-podcast-source.c:646
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:1483
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
 msgid "Downloaded"
 msgstr "已�载"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1491
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1498
 msgid "Waiting"
 msgstr "��中"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1487
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1494
 msgid "Failed"
 msgstr "已失败"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:909
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:916
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "å? é?¤è¯¥æ?­å®¢æ??æ?²å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:912
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -4830,19 +4879,19 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥æ?²ç?®å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤æ??æ?²æ?¥"
 "å? é?¤æ??æ?²ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:920
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:927
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ä»?å? é?¤æ??æ?²(_E)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:926
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:933
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "å? é?¤æ??æ?²å??æ??件(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1383
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "å? é?¤æ?­å®¢ç§?å­?å??å·²ä¸?è½½æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -4851,56 +4900,56 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨é??æ?©å? é?¤è¯¥ç§?å­?å??æ??件ï¼?å®?们å°?æ°¸è¿?丢失ã??请注æ??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é??æ?©ä»?å? é?¤ç§?å­?æ?¥"
 "å? é?¤ç§?å­?ä½?ä¿?æ??å·²ä¸?è½½æ??件ã??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "�����(_F)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1401
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "å? é?¤ç§?å­?å??æ??件(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1602
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1609
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d 个��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1746
 msgid "Downloading podcast"
 msgstr "正��载�客"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1754
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1761
 msgid "Finished downloading podcast"
 msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½æ?­å®¢"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1769
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1776
 msgid "New updates available from"
 msgstr "������"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1887
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "æ?­å®¢ä¸­æ??é??误"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1901
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%sã??æ?¨ç??ç??æ?³æ·»å? è¿?个æ?­å®¢ç§?å­?å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr "��客��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr "æ?­å®¢ç§?å­?ç?? URL å?°å??ï¼?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2037
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2044
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
 msgstr[0] "%d 个æ??æ?²"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2161
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "æ?­å®¢å?ºé??"
 
@@ -4910,7 +4959,7 @@ msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ��"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1950
+#: ../sources/rb-source.c:1968
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "正�导� (%d/%d)"
@@ -4943,7 +4992,7 @@ msgstr "正���"
 msgid "Buffering"
 msgstr "��中"
 
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:227
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
 msgid "All Music"
 msgstr "æ??æ??é?³ä¹?"
 
@@ -4991,64 +5040,64 @@ msgstr "Pixbuf 对象"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1102 ../widgets/rb-entry-view.c:1597
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1156
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
 msgid "Lossless"
 msgstr "æ? æ??ç??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
 msgid "Track"
 msgstr "�轨"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1558
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
 msgid "Comment"
 msgstr "注é??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
 msgid "Time"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1580
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1608
 msgid "Quality"
 msgstr "è´¨é??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1595
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
 msgid "Play Count"
 msgstr "��计�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1640
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1656
 msgid "Last Played"
 msgstr "�次��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1652
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
 msgid "Date Added"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1663
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1679
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ä¸?次ç??è¿?"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1674
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1690
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1942
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1958
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:2003
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:2019
 msgid "Playback Error"
 msgstr "å??æ?¾é??误"
 
@@ -5380,11 +5429,11 @@ msgstr "å??建è?ªå?¨æ?´æ?°æ?­æ?¾å??表"
 msgid "Edit Automatic Playlist"
 msgstr "ç¼?è¾?è?ªå?¨æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
 msgid "No Stars"
 msgstr "没æ??æ??级"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:313
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
 #, c-format
 msgid "%d Star"
 msgid_plural "%d Stars"
@@ -5407,14 +5456,14 @@ msgstr "����"
 msgid "Multiple Song Properties"
 msgstr "������"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1219
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1218
 msgid "Unknown file name"
 msgstr "æ?ªç?¥æ??件å??"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1241
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1240
 msgid "On the desktop"
 msgstr "����"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1264
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1263
 msgid "Unknown location"
 msgstr "���置"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]