[gnome-session] Updated Greek translation



commit e331231648025004db9b4c0816a94f8dc7164688
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Sep 4 18:44:13 2010 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  176 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7bb1df1..54d44bf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,11 +33,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-23 19:51+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 18:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?ολήÏ?"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
 msgid "Add Startup Program"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ΠÏ?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Î?κκίνηÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
 msgid "Edit Startup Program"
@@ -80,7 +81,6 @@ msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν εκκίνηÏ?ηÏ? "
 
 #: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
 msgid "No name"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "No description"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../capplet/main.c:37
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:441
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Î? έκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
@@ -97,10 +97,6 @@ msgstr "Î? έκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
-
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
@@ -122,8 +118,8 @@ msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
 msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα ειδοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?λλιÏ?Ï?, ο διάλογοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανίζει μια εÏ?ιλογή για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο gnome-session θα αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
 msgid "List of applications that are part of the default session."
@@ -142,50 +138,34 @@ msgid "Panel"
 msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμÏ?μενη εικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην οθÏ?νη έναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Required session components"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
 msgid "Save sessions"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? έναÏ?ξηÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? έναÏ?ξηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
 msgid "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files."
 msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?α εικονίδια Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?αÏ? αÏ?Ï?εία."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?Ï?ν αδÏ?άνειαÏ? μέÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
 msgid "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc."
 msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? ή Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α μενοÏ?, Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?α εικονίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?, Ï?ο Ï?ολÏ?ι, κÏ?λ."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
 msgid "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows."
 msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν είναι Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εκείνο Ï?οÏ? Ï?Ï?εδιάζει Ï?ην γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λÏ?ν και Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να μεÏ?ακινείÏ?ε και να αλλάζεÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?εÏ?ική Ï?ιμή διαδÏ?ομήÏ? βαÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο $datadir/pixmaps/. Î?ι Ï?Ï?οκαÏ?άλογοι είναι ονÏ?μαÏ?α εικÏ?νÏ?ν και έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ?. Î?ι αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
 msgid "Time before session is considered idle"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μέÏ?Ï?ι να θεÏ?Ï?ηθεί η Ï?Ï?νεδÏ?ία αδÏ?ανήÏ?"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
 #: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -196,8 +176,8 @@ msgstr "<b>Î?εÏ?ικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι ακÏ?μα
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
-msgid "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose work."
-msgstr "Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
+msgid "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you to lose work."
+msgstr "Î?ναμονή Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
@@ -212,8 +192,8 @@ msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α _Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ?:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
+msgid "Browseâ?¦"
+msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?ηâ?¦"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
@@ -299,12 +279,10 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Management Options"
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show Session Management options"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
@@ -343,7 +321,7 @@ msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
@@ -355,7 +333,7 @@ msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
@@ -370,71 +348,71 @@ msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 msgstr[1] "Î?α αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 msgstr[1] "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα κλείÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?  \"%s\"."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Î?α γίνει αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Î?α κλείÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α;"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "Î?_ναÏ?Ï?ολή"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Î?_δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
 msgid "_Restart"
 msgstr "Î?Ï?α_νεκκίνηÏ?η"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
 msgid "Not responding"
 msgstr "Î?εν ανÏ?αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
-msgid "This program is blocking log out."
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα εμÏ?οδίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
 msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? νέοÏ? Ï?ελάÏ?η εÏ?ειδή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ICE listening socket: %s"
@@ -445,34 +423,26 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ICE listening socket: %s"
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? με Ï?Ï?νδεÏ?η ( και αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή X)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:434
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "Î?λειδί GConf  Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../gnome-session/main.c:438
+msgid "GConf key used to look up default session"
+msgstr "Î?λειδί GConf Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:439
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:440
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Î?α μην Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι εÏ?αÏ?μογέÏ? καθοÏ?ιÏ?μένεÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnome-session/main.c:457
+#: ../gnome-session/main.c:461
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- Î?θÏ?νη έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "Î?θÏ?νη έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
 msgid "Log out"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
@@ -519,8 +489,52 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnome θα αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία "
+#~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?λλιÏ?Ï?, ο διάλογοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανίζει μια εÏ?ιλογή για Ï?ην "
+#~ "αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οÏ?ιμÏ?μενη εικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην οθÏ?νη έναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? έναÏ?ξηÏ?"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? έναÏ?ξηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will effect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή είναι μια Ï?Ï?εÏ?ική Ï?ιμή διαδÏ?ομήÏ? βαÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο $datadir/"
+#~ "pixmaps/. Î?ι Ï?Ï?οκαÏ?άλογοι είναι ονÏ?μαÏ?α εικÏ?νÏ?ν και έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ?. Î?ι "
+#~ "αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη είÏ?οδο."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναμονή για Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?. Î? διακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? "
+#~ "μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν."
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- Î?θÏ?νη έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "Î?θÏ?νη έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
 #~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
 #~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να είναι κενÏ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
 #~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
@@ -531,14 +545,19 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? 
 #~ "Ï?Ï?νεδÏ?ία, αλλά Ï?ο μηÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? δεν βÏ?έθηκε. Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο "
 #~ "Ï?ακέÏ?ο AT-SPI είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο. Î? Ï?Ï?νεδÏ?ία έÏ?ει ξεκινήÏ?ει Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
 #~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για βοηθηÏ?ικέÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ?."
+
 #~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 #~ msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
+
 #~ msgid "Sessions Preferences"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν "
+
 #~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
 #~ msgstr "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
+
 #~ msgid "Selected option in the log out dialog"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μηÏ?ή εÏ?ιλογή Ï?Ï?ο διάλογο αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
 #~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
@@ -546,12 +565,15 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα κλήθηκε με Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?μενεÏ? 
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?ή είναι η εÏ?ιλογή Ï?οÏ? θα εÏ?ιλέγεÏ?αι Ï?Ï?ο διάλογο αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?γκÏ?Ï?εÏ? "
 #~ "Ï?ιμέÏ? είναι\"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\" , \"Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?\" και \"εÏ?ανεκκίνηÏ?η\"."
+
 #~ msgid "Configure your sessions"
 #~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν Ï?αÏ?"
+
 #~ msgid "Sessions"
 #~ msgstr "ΣÏ?νεδÏ?ίεÏ?"
+
 #~ msgid "Session management"
 #~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
 #~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient"
 #~ msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]