[vinagre/gnome-2-30] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre/gnome-2-30] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Sat, 4 Sep 2010 10:09:00 +0000 (UTC)
commit b44baeab8840a63415e58106c5b9b903f8d801ad
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Sat Sep 4 13:08:53 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 35 ++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d3831f3..bfd262a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre 2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-05 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 11:55+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:11+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"connections."
msgstr ""
"Määra väärtuseks \"tõene\", et programmi käivitumisel alati kuulataks "
-"pööratud ühendusi."
+"sissetulevaid ühendusi."
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
msgstr "Määrab suurima kirjete arvu hostide ripploendis."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "Kas näidata menüüdes kiirklahve või mitte"
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "Kas programmi käivitamisel kuulatakse pööratud ühendusi"
+msgstr "Kas tuleks käivitada programm, mis kuulab sissetulevaid ühendusi"
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
msgstr "Kaugtöölaua (VNC) fail"
@@ -215,14 +215,14 @@ msgstr ""
#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "_Pööratud ühendused..."
+msgstr "_Sissetulevad ühendused..."
msgid "Configure incoming VNC connections"
msgstr "Sisenevate VNC-ühenduste seadistamine"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
msgid "Enable scaled mode"
-msgstr "Luba skaleeritud režiim"
+msgstr "Skaleeritud režiimi lubamine"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
msgid "VNC Options:"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "VNC valikud:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
msgid "Show VNC Options"
-msgstr "Kuva VNC valikud"
+msgstr "VNC valikute kuvamine"
#. vim: set ts=8:
msgid "VNC"
@@ -293,10 +293,15 @@ msgstr "Eriti vähe värve (3 bitti)"
msgid "Use h_ost"
msgstr "Kasuta h_osti"
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "hostinimi või kasutaja hostinimi"
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "Alternatiivse pordi saab eraldada kooloniga"
+
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "Näiteks: jaan domeen ee:5022"
+
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "SSH tunnelina"
@@ -312,7 +317,7 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Mõõtmed:"
msgid "Error creating the SSH tunnel"
-msgstr "Tõrge SSH tunneli loomisel"
+msgstr "Viga SSH tunneli loomisel"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Põhjus tundmatu"
@@ -420,14 +425,14 @@ msgid ""
"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
"For further information, checkout the help."
msgstr ""
-"Pööratud ühenduse kaudu saab ligi tulemüüri taga asuvatele masinatele. "
+"Sissetulevate ühenduse kaudu saab ligi tulemüüri taga asuvatele masinatele. "
"Kaugmasin peaks sinuga ühendust alustama. Rohkem teavet leiab abist."
msgid "Connectivity"
msgstr "Ã?henduvus"
msgid "Reverse Connections"
-msgstr "Pööratud ühendused"
+msgstr "Sissetulevad ühendused"
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "See arvuti on ligipääsetav järgnevatelt IP aadressi(te)lt:"
@@ -437,7 +442,7 @@ msgid "_Always Enabled"
msgstr "_Alati lubatud"
msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "_Pööratud ühendused on lubatud"
+msgstr "_Sissetulevad ühendused on lubatud"
msgid "A menu to quickly access remote machines"
msgstr "Kaugmasinaga kiirelt ühenduse võtmise menüü"
@@ -748,7 +753,7 @@ msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "Eelistuste haldurit pole võimalik lähtestada."
msgid "Timed out when logging into SSH host"
-msgstr "SSH-hostile sisselogimisel saabus ajapiirang"
+msgstr "SSH-hostile sisselogimisel ületati ajapiirang"
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "SSH-programmi pole võimalik käivitada"
@@ -1045,4 +1050,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
-msgstr "Tõrge faili %s loomisel: %s"
+msgstr "Viga faili %s loomisel: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]