[gnome-applets] Updated Tamil translation



commit ec1849b67715769396ebf88e6d9d11d1ee860336
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Fri Sep 3 17:13:16 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  880 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 453 insertions(+), 427 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d3f0bde..18ce8c0 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,21 +9,21 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
 # I felix <ifelix redhat com>, 2007.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 07:29+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 07:31+0530\n"
-"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:13+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -31,56 +31,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "பற�றி (_A)"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "�தவி (_H)"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�திறனின� ம�ன�ன�ரிம��ள� (_K)"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "Xநில��ளின� �ிற�நிரல����ான ��யல�திறனின� நிற�வனம�"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1322
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�பா���ின� நில�"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�பா���� நில�ம�யின� �ிற�நிரலின� நிற�வனம�"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "வி��பல��யின� �ண���தல� பண�ப�����ற�றின� நில�ய� �ா����"
-
 #: ../accessx-status/applet.c:137
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
 msgstr "�ண��� ம�ற�யின�X நில�யின� ப����ப� ப��� மாற�றி�ள� �ா����"
@@ -89,13 +39,13 @@ msgstr "�ண��� ம�ற�யின�X நில�யின� ப
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
-#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1256
+#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -103,118 +53,144 @@ msgstr ""
 "N <njayaradha yahoo com>, 2004, 2006./nFelix <ifelix redhat com>, 2006./"
 "ndrtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006./n"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:168
+#: ../accessx-status/applet.c:167
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
 msgstr "�தவி �ா���ியாளன� �வ�வதில� தவற� �ற�ப����ள�ளத�:%s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:218
+#: ../accessx-status/applet.c:216
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "வி��ப�பல�� விர�ப�ப���ள� �ர�யா�ல� �வ�வதில� தவற� �ற�ப����ள�ளத�:%s"
 
+#: ../accessx-status/applet.c:233
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�திறனின� ம�ன�ன�ரிம��ள� (_K)"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:236 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
+#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361
+#: ../gweather/gweather-applet.c:124
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "�தவி (_H)"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:239 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
+#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364
+#: ../gweather/gweather-applet.c:127
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "பற�றி (_A)"
+
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506
+#: ../accessx-status/applet.c:474 ../accessx-status/applet.c:514
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
-#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
+#: ../accessx-status/applet.c:987 ../accessx-status/applet.c:1061
+#: ../accessx-status/applet.c:1130 ../accessx-status/applet.c:1340
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "X நில�யின� ��யல�திறன�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
+#: ../accessx-status/applet.c:988 ../accessx-status/applet.c:1131
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "�ண���வதில� �ற�ப�ப�த� தன�ம� பயன�ப��த�தப�ப����ள�ள ப�த� வி��ப�பல�� நில�ய� �ா�����ிறத� ."
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1010
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "XKB விரிவா���ம� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1015
+#: ../accessx-status/applet.c:1028
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1023
+#: ../accessx-status/applet.c:1036
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "பிழ�: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1327
+#: ../accessx-status/applet.c:1337
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�பா���ின� நில�"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1342
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "தற�ப�த�ய வி��ப�பல��யின� �ண��� தன�ம�ய� �ாண�பி���ிறத�"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "மின��ல மின�ன���� �ண��ாணி"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "Xநில��ளின� �ிற�நிரல����ான ��யல�திறனின� நிற�வனம�"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "ப��� ஸ��ா�� நிற�வனம�"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�பா���� நில�ம�யின� �ிற�நிரலின� நிற�வனம�"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "ம�ி���ணினியின� ����ிய மின�திறன��� �ண��ாணி"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "வி��பல��யின� �ண���தல� பண�ப�����ற�றின� நில�ய� �ா����"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358
+#: ../gweather/gweather-applet.c:121
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393
+#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_வ விர�ப�ப���ள�..."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
 msgid "System is running on AC power"
 msgstr "�ம�ப�ப� �.�ி. திறனில� ��யல�ப���ிறத�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "�ம�ப�ப� மின��ல திறனில� ��யல�ப���ிறத�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:375
 #, c-format
 msgid "Battery charged (%d%%)"
 msgstr "மின��லத�தில� மின��ாரம� �ற�றப�ப���ிறத� (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
 msgstr "த�ரியாத ந�ரம� (%d%%) ம�தம�ள�ளத�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:374
+#: ../battstat/battstat_applet.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
 msgstr "த�ரியாத ந�ரம� (%d%%) ம�ழ� மின��ார �ற�றத�திற���"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:384
 #, c-format
 msgid "%d minute (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
 msgstr[0] "%d நிமி�ம�(%d%%) ம�தம�ள�ளத�"
 msgstr[1] "%d நிமி����ள� (%d%%) ம�தம�ள�ளன"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:389
 #, c-format
 msgid "%d minute until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
 msgstr[0] "%d நிமி�ம� ம�ழ� மின�ன�ற�றத�திற���(%d%%)"
 msgstr[1] "%d நிமி����ள� ம�ழ� மின�ன�ற�றத�திற���(%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:390
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
 #, c-format
 msgid "%d hour (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
 msgstr[0] "%d மணி (%d%%) ம�தம�ள�ளத�"
 msgstr[1] "%d மணி�ள� (%d%%) ம�தம�ள�ளன"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:400
 #, c-format
 msgid "%d hour until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -223,18 +199,18 @@ msgstr[1] "%d மணி�ள� ம�ழ� மின�ன�ற�றத�
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:407
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
 msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ம�தம�ள�ளன"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணி"
 msgstr[1] "மணி�ள�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�"
@@ -242,30 +218,30 @@ msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:414
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
 msgstr "%d %s %d %s ம�ழ� மின�ன�ற�றத�திற��� (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:423
+#: ../battstat/battstat_applet.c:428
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "மின��ல �ண��ாணி"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498
 msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgstr "மின��லம� �ப�ப�ழ�த� ம�ழ�ம�யா� �ற�றப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "மின��ல �றிவிப�ப�"
 
 #. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+#: ../battstat/battstat_applet.c:575
 #, c-format
 msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
 msgstr "����ள� ம�த�த ���தி �லன� ��ள�ளளவில� %d%%  ம�தம� �ள�ளத�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#: ../battstat/battstat_applet.c:581
 #, c-format
 msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -275,7 +251,7 @@ msgstr[1] "����ள����� %d நிமி����ள� ம
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+#: ../battstat/battstat_applet.c:593
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
@@ -288,7 +264,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:596
+#: ../battstat/battstat_applet.c:601
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
@@ -300,46 +276,56 @@ msgstr ""
 "����ள� ம�ி���ணிணிய� வ�ளி மின��ாரத�திற��� �ண����வ�ம�. �ல�லத�\n"
 " திறந�த�ள�ள �வண���ள� ��மித�த� வி���� ம�ி���ணிணிய� நிற�த�தவ�ம�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+#: ../battstat/battstat_applet.c:609
 msgid "Your battery is running low"
 msgstr "மின��லம� ��ற�ந�த மின��ாரத�தில� �ய���ி����ண��ிர����ிறத�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:701
+#: ../battstat/battstat_applet.c:706
 msgid "No battery present"
 msgstr "மின��லம� �த�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:704
+#: ../battstat/battstat_applet.c:709
 msgid "Battery status unknown"
 msgstr "மின��ல நில� த�ரியவில�ல�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:863
+#: ../battstat/battstat_applet.c:868
 msgid "N/A"
 msgstr "�ி�����வில�ல�"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1203 ../drivemount/drivemount.c:141
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:70
 #: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "�தவிய� �ாண�பிப�பதில� தவற� �ற�ப����ள�ளத�:%s"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1243
 msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
 msgstr "�தன� பயன�பா�� த���ளின� ம�ி���ணினி மின��ல நில�ய��� �ா����ம�"
 
 #. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1245
 msgid "HAL backend enabled."
 msgstr "ஹால� (HAL) பின�ப�லம� ��யற�ப��த�திய�ள�ளத�."
 
 #. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1246
 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "ல��ஸி (ஹால� �ல�லாதத�)(non-HAL) பின�ப�லம� ��யற�ப��த�திய�ள�ளத�."
 
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1622 ../battstat/battstat_applet.c:1676
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "மின��ல மின�ன���� �ண��ாணி"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1677
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "ம�ி���ணினியின� ����ிய மின�திறன��� �ண��ாணி"
+
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
 msgid "(shows single image for status and charge)"
 msgstr "(நில�����ம� �ார�������ம� �ர� �ர�வம� �ா�����ிறத�)"
@@ -490,11 +476,15 @@ msgstr ""
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
 msgstr "�தவி�ிதம� ��ற�வ� �ன�பத�வி� �ர�ப�ப� ந�ரம� ��ற�வ� �ன�ற� ����ரி."
 
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "ப��� ஸ��ா�� நிற�வனம�"
+
 #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
 #. * this sentence:
 #. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
 #.
-#: ../battstat/properties.c:315
+#: ../battstat/properties.c:314
 msgid "Percent"
 msgstr "�தவ�தம�"
 
@@ -502,7 +492,7 @@ msgstr "�தவ�தம�"
 #. * this sentence:
 #. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
 #.
-#: ../battstat/properties.c:321
+#: ../battstat/properties.c:320
 msgid "Minutes Remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ள நிமி����ள�"
 
@@ -518,21 +508,6 @@ msgstr "மின��லம� ம�ண���ம� ம�ழ�ம�ய
 msgid "Battery power low"
 msgstr "மின��லத�தின� ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
-#: ../charpick/properties.c:452
-msgid "Character Palette"
-msgstr "�ழ�த�த����ளின� வண�ணத�த����"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "வரிய�ர�த�ரிவியின� ��ற�ம�பயன�ம�"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
-msgid "Insert characters"
-msgstr "�ழ�த�த����ள��� ��ர���"
-
 #: ../charpick/charpick.c:436
 msgid "Available palettes"
 msgstr "�ி�����ின�ற வண�ணத�த�������ள�"
@@ -555,7 +530,7 @@ msgstr "�ிறப�ப� �ழ�த�த� ��ர���"
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "�ிறப�ப� �ழ�த�த� ��ர��� %s"
 
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:605
 msgid ""
 "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
 "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -563,6 +538,17 @@ msgstr ""
 "�னத� வி��ப�பல��யில� �ாணாத விதவிதமான வரிய�ர��ள� த�ரிவ� ��ய�வதற��ான ந�ம� "
 "பல�����ான��ற�ம�பயன�. �ி.�ன�.ய�. ��னரல� பப�ளி�� ல��ன�ஸ� ம�லமா� வ�ளியி�ப�ப���த�."
 
+#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../charpick/properties.c:452
+msgid "Character Palette"
+msgstr "�ழ�த�த����ளின� வண�ணத�த����"
+
+#: ../charpick/charpick.c:743
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "�ழ�த�த����ள��� ��ர���"
+
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
 msgid "Characters shown on applet startup"
 msgstr "��ற�நிரலில� �ாண�பி���ப�ப��� �ழ�த�த�ர����ள� �ாண�பி���வ�ம�"
@@ -587,6 +573,10 @@ msgstr ""
 "பயனர� ����ியா� ��ற�ம�பயனில� த�ர�ந�த���த�த �ரம�. �ந�த �ரம� ��ற�ம�பயன� த�வ����ம� ப�த� "
 "�ா���ப� ப��ம�."
 
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "வரிய�ர�த�ரிவியின� ��ற�ம�பயன�ம�"
+
 #: ../charpick/properties.c:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "_த திர�த�த�"
@@ -643,19 +633,10 @@ msgstr "ப�த�தான� �ழி���வ�ம�"
 msgid "Click to delete the selected palette"
 msgstr "த�ர�த������ப�ப��� வண�ணத�த���� ந�����வதற��� �������வ�ம�"
 
-#: ../charpick/properties.c:542
+#: ../charpick/properties.c:541
 msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "�ழ�த�த����ளின� வண�ணப�ப� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "ஸிபிய� �ல�வரி�� �ளவி��ம� �ண��ாணி"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "ஸிபிய� �ல�வரி�� �ளவி��தல� �ண��ாணி���வ�ம�"
-
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
@@ -723,15 +704,24 @@ msgstr "த�ற�றம� (_A):"
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "�ண��ாணி���ப�ப��� CPU (_M):"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "ஸிபிய� �ல�வரி�� �ளவி��ம� �ண��ாணி"
+
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "ஸிபிய� �ல�வரி�� �ளவி��தல� �ண��ாணி���வ�ம�"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "�தவி �வணத�த� திற��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
 msgstr "�ந�த பயன�பா�� �ப�ப�த�ய ஸிபிய� �திர�வ�ண� �ளவி��தல� �ா�����ிறத�."
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
 msgstr "�ந�த பயன�பா�� �ப�ப�த�ய ஸிபிய� �திர�வ�ண�ண� �ா�����ிறத�."
 
@@ -775,60 +765,43 @@ msgstr "CPU �ல�வரி�� �ளவி��தல� மாற�ற
 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "CPU �ல�வரி�� �ளவி��தல� மாற�ற ம�ன�ன�ரிம��ள� த�வ�ப�ப��ம�."
 
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "வ���� �ற�றி"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "�ய���ிய� �ற�ற �தவ�ம� �ிற�நிரல��ளின� நிற�வனம�"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "�ய���� ம�ல�ற�ற� �ிற�நிரல��ளின� நிற�வனம�"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "�ண�ணில� த���, �ாதனத�தில� ��ியவற�ற� �ற�ற�"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351
+#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
 msgid "(mounted)"
 msgstr "( �ற�றப�ப���த�)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:340
+#: ../drivemount/drive-button.c:344
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(�ற�றப�ப�வில�ல�)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:552
+#: ../drivemount/drive-button.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "'%s'� ��யல�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "�ிவி�ி � _�ய����"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
 msgid "_Play CD"
 msgstr "ஸி�ி � _�ய���� "
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:882
+#: ../drivemount/drive-button.c:886
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "%s � _த திற"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:895
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "%s � �_ற����"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:898
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "%s � _�ற�ற�"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:906
+#: ../drivemount/drive-button.c:910
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "%s � _வ வ�ளிய�ற�ற�"
@@ -837,6 +810,11 @@ msgstr "%s � _வ வ�ளிய�ற�ற�"
 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
 msgstr "ப�லா�� வால�ய�ம��ள� �ற�ற, �ற��� �தவ�ம� ��ற�ம�பயன�"
 
+#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "வ���� �ற�றி"
+
 #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
 msgid "Interval timeout to check mount point status"
 msgstr "�ற�ற� நில�ய� �ரி பார�ப�பதற��� ���வ�ள�யின� ந�ரத�த� ��றி���வ�ம� "
@@ -845,24 +823,28 @@ msgstr "�ற�ற� நில�ய� �ரி பார�ப�பதற
 msgid "Time in seconds between status updates"
 msgstr "நில�ய� ப�த�ப�பித�தல� ந��வ� �ள�ள வினா�ி�ள�"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "����ள� பல�த�திற��� �ர� ���ி �ண��ள�"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "�ய���ிய� �ற�ற �தவ�ம� �ிற�நிரல��ளின� நிற�வனம�"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
-#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
-msgid "Eyes"
-msgstr "�ண��ள�"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "�ய���� ம�ல�ற�ற� �ிற�நிரல��ளின� நிற�வனம�"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "�ி.�ண��ள� ��ற�ம�பயன�ம�"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "�ண�ணில� த���, �ாதனத�தில� ��ியவற�ற� �ற�ற�"
 
-#: ../geyes/geyes.c:190
+#: ../geyes/geyes.c:191
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "goofy �ண��ள� GNOME பல�த�திற���. �வ� ����ள� �����ிய� பின�பற�ற�ம�."
 
-#: ../geyes/geyes.c:418
+#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr "�ண��ள�"
+
+#: ../geyes/geyes.c:425
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "�ண��ள�, �����ியின� தி��யில� ந�����மாற� �ம����ப�ப����ள�ளத�"
 
@@ -870,6 +852,14 @@ msgstr "�ண��ள�, �����ியின� தி��யில
 msgid "Directory in which the theme is located"
 msgstr "ப�ர�ள� �ள�ள �ம�ந�திர�����ம� ���வ� "
 
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "����ள� பல�த�திற��� �ர� ���ி �ண��ள�"
+
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "�ி.�ண��ள� ��ற�ம�பயன�ம�"
+
 #: ../geyes/themes.c:127
 msgid "Can not launch the eyes applet."
 msgstr "�ண��ளின� ��ற�ம� பயபயன� �வ�தல� ம��ியாத�"
@@ -878,15 +868,15 @@ msgstr "�ண��ளின� ��ற�ம� பயபயன� �வ�
 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
 msgstr "ப�ர�ள� �ற�ற�ம� ப�த� ��ல�ல�ம� பிழ� �ற�ப���த�. "
 
-#: ../geyes/themes.c:304
+#: ../geyes/themes.c:303
 msgid "Geyes Preferences"
 msgstr "�ி.�ண��ள����ான த�ரிவ��ள�"
 
-#: ../geyes/themes.c:338
+#: ../geyes/themes.c:337
 msgid "Themes"
 msgstr "�ர�த�த��ள�"
 
-#: ../geyes/themes.c:359
+#: ../geyes/themes.c:358
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_�ர�த�த� த�ர�ந�த���:"
 
@@ -1506,48 +1496,36 @@ msgstr "ய���ர�யின� �ன� வி��ப�ம�"
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
 msgstr "விய��நாமிஸ� �ன� வி��ப�ப�ம�"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../gweather/gweather-about.c:50
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "�ள�ள�ர� த��பவ�ப�பநில��ள� �ண��ாணி����ம� ��ற�ம�பயன�."
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:115
 msgid "_Details"
 msgstr "_வ விள������ள�"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
+#: ../gweather/gweather-applet.c:118 ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
 msgstr "_�ற�ற�ப��த�த�"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "த��பவ�ப�ப�� ��ற�ம�பயன� �ர�வா����ம� ��யல�ம�."
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "�ி.த��பவ�ப�ப ��ற�ம�பயன�ம�"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "ந�ப�ப� த��பவ�ப�ப நில��ள��� �ண��ாணித�த� ம�ன�மதிப�பி���ிறத�"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:324
+#: ../gweather/gweather-applet.c:329
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Weather Report"
 msgstr "த��பவ�ப�ப �றி����"
 
-#: ../gweather/gweather-about.c:50
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:51
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "�ள�ள�ர� த��பவ�ப�பநில��ள� �ண��ாணி����ம� ��ற�ம�பயன�."
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:342 ../gweather/gweather-applet.c:346
+#: ../gweather/gweather-applet.c:347 ../gweather/gweather-applet.c:351
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "ந�ம� த��பவ�ப�பநில�"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:447
+#: ../gweather/gweather-applet.c:453
 msgid "Weather Forecast"
 msgstr "வானில� ம�ன�னறி����"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:459
+#: ../gweather/gweather-applet.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "City: %s\n"
@@ -1558,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "வானம�: %s\n"
 "வானில�: %s"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+#: ../gweather/gweather-applet.c:515
 msgid "Updating..."
 msgstr "�ற�ற�ப��த�த��ிறத�..."
 
@@ -1846,17 +1824,29 @@ msgstr "_���த�தத� த���"
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "த��பவ�ப�ப�� ��ற�ம�பயன� �ர�வா����ம� ��யல�ம�."
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr "�ி.த��பவ�ப�ப ��ற�ம�பயன�ம�"
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "ந�ப�ப� த��பவ�ப�ப நில��ள��� �ண��ாணித�த� ம�ன�மதிப�பி���ிறத�"
+
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../invest-applet/invest/about.py:20
+#: ../invest-applet/invest/about.py:17
 msgid "Invest"
 msgstr "ம�தல���"
 
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../invest-applet/invest/about.py:23
+#: ../invest-applet/invest/about.py:20
 msgid "Track your invested money."
 msgstr "ம�தல��� பணத�த� த��வ�ம�."
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_ப ப�த�ப�பி"
 
@@ -2015,27 +2005,31 @@ msgstr ""
 "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "பணம�"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "ம�தல��� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "Stocks"
 msgstr "வணி�ப�ப�����ள�"
 
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "label"
 msgstr "ல�பில�"
 
 #. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
 msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
 msgstr "<b>ந����ள� �ந�த ப���� விவர���ள�ய�ம� �ள�ளி�வில�ல�</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
 msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
 msgstr "<b>ப���� ம�ற���ள� �த�வ�ம� �ல�ல�</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
 msgid ""
 "The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
 "servers are down. Try again later."
@@ -2064,72 +2058,77 @@ msgstr "வர�ப�ப�த�த�ப� பதிவிற���ம
 msgid "Invest Applet"
 msgstr "ம�தல��� ��ற�நிரல�"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Symbol"
 msgstr "��றிய���"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Label"
 msgstr "விள�����������"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Amount"
 msgstr "த���"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Price"
 msgstr "வில�"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Commission"
 msgstr "தர��"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "பண வி�ிதம�"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Yahoo! Finance��ன� ம�தல����� �ண���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
+#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "%s�ல� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
 #, python-format
-msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
-msgstr "��றிய��� �ரா�ரி மாற�றம� %%: %+.2f%%"
+msgid "Average change: %s"
+msgstr "�ரா�ரி மாற�றம�: %s"
 
-#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
 #, python-format
-msgid "Positions balance: %+.2f"
-msgstr "நில��ளின� ம�தம�: %+.2f"
+msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
+msgstr "நில��ளின� ம�தம�: %s %s (%s)"
 
 #. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
 #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
 #. for "last price". Gain is referring to the gain since the
 #. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 msgid "Ticker"
 msgstr "�ி���ர�"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 msgid "Last"
 msgstr "�ழப�ப�"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 msgid "Change %"
 msgstr "மாற�றம� %"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 msgid "Chart"
 msgstr "வர�ப�ம�"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 msgid "Gain"
 msgstr "வரவ�"
 
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
 msgid "Gain %"
 msgstr "வரவ� %"
 
@@ -2141,20 +2140,7 @@ msgstr "பணிப�ப���� (ம�ன�ப� மினி�மா
 msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
 msgstr "பணிப�ப���� (மினி �மாண��ரின� வ�ளிப��யான ம�ல���)"
 
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
-msgid "Command Line"
-msgstr "����ள� வரி"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "��ற���-����ள�யாளர�"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "��ற�������ள�யாளர� ��ற�ம�பயன�ம�"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:49
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
 msgid ""
 "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
 "completion, command history, and changeable macros."
@@ -2299,7 +2285,7 @@ msgid "_Use default theme colors"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�ம� நிற���ள� பயனப��த�த� (_U)"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
 msgid "_Width:"
 msgstr "��லம�: (_W)"
 
@@ -2417,36 +2403,49 @@ msgstr "��லம�"
 msgid "Width of the applet"
 msgstr "��ற�ப�பயனனின� ��லம�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
 msgid "Browser"
 msgstr "�லாவி��ி"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
 msgid "Click this button to start the browser"
 msgstr "�லாவிய� த�வ��� �ப�ப�த�தான��� �������வ�ம� "
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
 msgid "History"
 msgstr "வரலாற�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
 msgid "Click this button for the list of previous commands"
 msgstr "ம�ந�த�ய ����ள��ளின� ப���ியல����� �ப�ப�த�தான��� �������வ�ம� "
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
 msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
 msgstr "த���ளின� ம�ற�ம� நிர�வா�ியால� ����ள� வரி�ள� ��யல�ப��வதிலிர�ந�த� தவிர����ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Line"
+msgstr "����ள� வரி"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
 msgid "Mini-Commander applet"
 msgstr "��ற�������ள�யாளர� ��ற�ம�பயன�ம�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
 msgid "This applet adds a command line to the panel"
 msgstr "�ந�த�� ��ற�ம�பயன� பல�த�தில� �ர� ����ள� வரிய��� ��ர�����ம�"
 
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "��ற���-����ள�யாளர�"
+
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "��ற�������ள�யாளர� ��ற�ம�பயன�ம�"
+
 #: ../mini-commander/src/preferences.c:401
 msgid "You must specify a pattern"
 msgstr " த�ரணிய� ��றிப�பி��"
@@ -2471,31 +2470,25 @@ msgstr "த�ரணி"
 msgid "Command"
 msgstr "����ள�"
 
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "�லி �ளவ� மாற�ற�"
+#: ../mixer/applet.c:184
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "�லியளவ� ��ற�நிரல�"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
 #: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா��"
 
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
-msgstr "_ந �லி நிற�த�தம�"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:384
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "_த �லிவளவ� �����ப�பா���� திற"
 
-#: ../mixer/applet.c:187
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "�லியளவ� ��ற�நிரல�"
+#: ../mixer/applet.c:398
+msgid "Mu_te"
+msgstr "_ந �லி நிற�த�தம�"
 
-#: ../mixer/applet.c:542
+#: ../mixer/applet.c:564
 msgid ""
 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
 "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2504,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "�லி-�ளவ� �����ப�ப��த�தி �����ப�ப��த�த �ந�த �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� �ண���பி�ி��� �யலவில�ல�.�தாவத� "
 "ந����ள� �ரியான �ிஸ���ரிமர� ��ர��ிய� நிற�வவில�ல� �ல�லத� �ர�வம�த�த �லி ����� �த�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../mixer/applet.c:546
+#: ../mixer/applet.c:568
 msgid ""
 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2512,12 +2505,12 @@ msgstr ""
 "ந����ள� பல�த�திலிர�ந�த� �லி-�ளவ� �ன���ர�ல� � �ழ��� �யல�ம�. �லி ப�ர����ி ��ற�ம�ப�த�தின� ம�த� "
 "வலத� �������ி \"ப���ியிலிர�ந�த� ந�����\" � ப���ியலிலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../mixer/applet.c:714
+#: ../mixer/applet.c:754
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "�லியளவ� �����ப�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1164
+#: ../mixer/applet.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "%s: �லி நிற�த�தப�ப���த�"
@@ -2526,21 +2519,21 @@ msgstr "%s: �லி நிற�த�தப�ப���த�"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1170
+#: ../mixer/applet.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "%s: %d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1408
+#: ../mixer/applet.c:1445
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1421
+#: ../mixer/applet.c:1458
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "��ன�ம� பல�த�திற��� �லி �����ப� ப��த�தி."
 
-#: ../mixer/applet.c:1422
+#: ../mixer/applet.c:1459
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "GStreamer 0.10 � பயன�ப��த�தி."
 
@@ -2578,89 +2571,85 @@ msgstr "�லியளவ� �����ப�ப��த�தி வி
 msgid "Select the device and track to control."
 msgstr "த��ர�ந�த� �����ப�ப��த�த�வதற��ான �ாதனத�த� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "�யல� �ப� வல� �ணப�ப� த�வ���ி �ண��ாணி."
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:178
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "ம��ம� �ண��ாணி"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
 msgid "_Activate"
 msgstr "_� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_ந ��யல�ந�����"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
 msgid "_Properties"
 msgstr "_� ��ண���ள�..."
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:708
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "ம��ம� �ண��ாணி"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
 msgid "Connection active, but could not get connection time"
 msgstr "�ண�ப�ப� ��யலில� �ள�ளத� �னால� �ண�ப�ப� ந�ரம� �ி�����வில�ல�."
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:724
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
 #, c-format
 msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
 msgstr "�ண����ப�ப��� ந�ரம�: %.1d:%.2d"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:728
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
 msgid "Not connected"
 msgstr "�ண����ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
 msgid ""
 "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
 "privileges"
 msgstr "����ள� வல� �ண�ப�ப� ��வ� வழ����னர��ன� த��ர�ப� ��ள�ள நிர�வா�ி �தி�ாரம� த�வ�."
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
 msgid ""
 "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
 "privileges"
 msgstr "����ள� வல� �ண�ப�ப� ��வ� வழ����னர��ன� த��ர�ப� த�ண��ி��� நிர�வா�ி �தி�ாரம� த�வ�"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:826
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
 msgid "The entered password is invalid"
 msgstr "�ள�ளி�ப�ப��� ��வ�����ல� தவறா� �ள�ளத�"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
 msgid ""
 "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
 "\"caps lock\" key"
 msgstr "�ள�ள����� �ரிபார� மற�ற�ம� \"caps lock\" வி�� நில�ய�ப� பார�"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:930
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
 msgid "Do you want to connect?"
 msgstr "�ண���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:931
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
 msgid "Do you want to disconnect?"
 msgstr "த�ண��ி��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_�ண�"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_த த�ண��ி"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:996
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
 msgid "Could not launch network configuration tool"
 msgstr "வல� �ர�வம�ப�ப� �ர�விய� த�வ��� �யலவில�ல�."
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
 msgid ""
 "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
 "permissions"
 msgstr "�ரியான பாத�யில� நிற�வப� ப����ள�ளதா, �ரியான �ன�மதி�ள� �ள�ளனவா �ன பரி��தி���வ�ம�."
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
 msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 msgstr "�யல� �ப� �ண�ப�ப� த�வ���வ�ம� �ண��ாணி���வ�ம� �ர� ��ற�நிரல�"
 
@@ -2680,20 +2669,11 @@ msgstr "��வ�����ல�:"
 msgid "Root password required"
 msgstr "ர��� ��வ�����ல� த�வ�"
 
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "�ர� '�ம�ப�ப� �ற�ற�தல� �ா���ி' "
-
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:496
-msgid "System Monitor"
-msgstr "�ம�ப�ப� �ண��ாணி"
-
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_த �ம�ப�ப��� �ண��ாணிய� திற"
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "�யல� �ப� வல� �ணப�ப� த�வ���ி �ண��ாணி."
 
-#: ../multiload/main.c:57
+#: ../multiload/main.c:56
 msgid ""
 "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 "space use, plus network traffic."
@@ -2701,39 +2681,39 @@ msgstr ""
 "�ர� '�ற�ற�தல��� �ண��ாணித�தல�' �ம�ப�ப� ஸிபிய�, ர�ம� மற�ற�ம� ஸ�வாப� ��ியவற�றின� "
 "வர�ப����ள�ய�ம� ��ப�ப� பயன�ப��த�த�தல�ய�ம�, வல�யம�ப�பின� ப�����வரத�த�ய�ம� �ா��� வல�லத�"
 
-#: ../multiload/main.c:126
+#: ../multiload/main.c:124
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr " '%s': %sய� ��யலா����வதில� தவற� �ற�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596
 msgid "Processor"
 msgstr "��யல�ம�"
 
-#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604
 msgid "Memory"
 msgstr "நின�வ�ம�"
 
-#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612
 msgid "Network"
 msgstr "வல�யம�ப�ப�"
 
-#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619
 msgid "Swap Space"
 msgstr "�� மாற�ற� நின�வ� வ�ளி"
 
-#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
+#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339
 msgid "Load Average"
 msgstr "��மாரான பள�"
 
-#: ../multiload/main.c:298
+#: ../multiload/main.c:262
 msgid "Disk"
 msgstr "வ����"
 
 #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
 #. please assume that they always are.
 #.
-#: ../multiload/main.c:317
+#: ../multiload/main.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2744,13 +2724,13 @@ msgstr ""
 "%u%% நிரல��ளால� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�\n"
 "%u%% ���ய� ��மிப�பா� பயன�ப���ிறத�"
 
-#: ../multiload/main.c:325
+#: ../multiload/main.c:286
 #, c-format
 msgid "The system load average is %0.02f"
 msgstr "�ணிணியின� �ரா�ரி பள� %0.02f"
 
 #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:333
+#: ../multiload/main.c:294
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2761,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "%s� ப�ற��ிறத�\n"
 "%s� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../multiload/main.c:349
+#: ../multiload/main.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2776,26 +2756,35 @@ msgstr[1] ""
 "%s:\n"
 "%u%% �பய��த�தில� �ள�ளன"
 
-#: ../multiload/main.c:374
+#: ../multiload/main.c:335
 msgid "CPU Load"
 msgstr "ஸிபிய� பள�"
 
-#: ../multiload/main.c:375
+#: ../multiload/main.c:336
 msgid "Memory Load"
 msgstr "நின�வ�ம� பள�"
 
-#: ../multiload/main.c:376
+#: ../multiload/main.c:337
 msgid "Net Load"
 msgstr "வல� பள�"
 
-#: ../multiload/main.c:377
+#: ../multiload/main.c:338
 msgid "Swap Load"
 msgstr "�� மாற�ற� நின�வ� பள�"
 
-#: ../multiload/main.c:379
+#: ../multiload/main.c:340
 msgid "Disk Load"
 msgstr "வ���� பள�"
 
+#: ../multiload/main.c:436
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_த �ம�ப�ப��� �ண��ாணிய� திற"
+
+#: ../multiload/main.c:464
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "System Monitor"
+msgstr "�ம�ப�ப� �ண��ாணி"
+
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
 msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 msgstr "�ிற�நிரல��ள�ப� ப�த�ப�பி����ம� வ��ய� மில�லி ந��ி�ளில� �ம�"
@@ -2929,6 +2918,10 @@ msgstr "பணிம��� விவர ��ப�ப� �ணினி 
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "�ர� '�ம�ப�ப� �ற�ற�தல� �ா���ி' "
+
 #: ../multiload/properties.c:357
 msgid "Monitored Resources"
 msgstr "�ண��ாணி���ப�ப��� வளம�"
@@ -3058,7 +3051,7 @@ msgstr "_ப�ி"
 msgid "_Write"
 msgstr "_�ழ�த�"
 
-#: ../multiload/properties.c:658
+#: ../multiload/properties.c:657
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "�ணினி �ண��ாணிப�ப� விர�ப�ப���ள�"
 
@@ -3078,6 +3071,10 @@ msgstr "ப�திய ����ல� ப�ற�ம�ப�த� ந�
 msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ண��ாணிப�பாளர� (��வி�ப� ப���த�)."
 
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "�லி �ளவ� மாற�ற�"
+
 #: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
 msgid "Volume Control (Deprecated)"
 msgstr "�லியளவ� �����ப�ப��த�தி  (ந����ப�ப���த�)"
@@ -3144,36 +3141,20 @@ msgstr "�ாம�பாய� (������ின�ற ��றிப
 msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
 msgstr "�ாம�பாய�  (������ின�ற ��றிப�ப��ளின� வ�ளிப� ப��யான �வதாரம�)"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
 msgstr "ம�ற�ம���யில� பி�ி�� ��றிப�ப��ள� �ர�வா���, �ாண, மற�ற�ம� நிர�வா�ி���வ�ம�"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:148
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:429
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "������ின�ற ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Sticky Notes Applet Factory"
 msgstr "��ினமான �ிற�நிரல� த�ழிற��ால�"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "��றிப�பின� _மற�"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "_ந ��றிப�ப��ள� ந�����"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_� ��றிப�ப��ள� ப�����"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-msgid "_New Note"
-msgstr "_ப�திய ��றிப�ப�"
-
 #: ../stickynotes/stickynotes.c:635
 msgid "This note is locked."
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப����ப�ப����ள�ளத�."
@@ -3211,130 +3192,152 @@ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�ற�றம� �ன�த�த� ��றிப�ப��ள� வலிய�ற�த�த��ிறதா �ன த�ர�ந�த���"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
+msgstr ""
+"ம�ல�ம���ய� த�ர�ந�த������ �������ினால� �ல�லா ��றிப�ப��ள�ய�ம� மற���� வ�ண���மா �ன "
+"த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
 msgid "Close note"
 msgstr "��றிப�ப� ம���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
 msgid "Default Note Properties"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ��றிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
 msgid "Delete all sticky notes?"
 msgstr "�ன�த�த� ����� ��றிப�ப��ள�ய�ம� ந����வா? "
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
 msgid "Delete this sticky note?"
 msgstr "�ந�த ����� ��றிப�ப� ந����வா? "
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
 msgid "Font C_olor:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� நிறம� (_o):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
 msgid "Font Co_lor:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� நிறம� (_l):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
 msgid "Force _default color and font on notes"
 msgstr "��றிப�ப��ளில� ம�ன�னிர�ப�ப� நிறம� மற�ற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� வலிய�ற�த�த� (_d)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
 msgid "H_eight:"
 msgstr "�யரம� (_e):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
+msgstr "_k ம�ல�ம���ய� �������ினால� ��றிப�ப��ள� மற�"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
 msgid "Lock/Unlock note"
 msgstr "��றிப�ப� ப�����/ப����� ந�����"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
 msgid "Note C_olor:"
 msgstr "��றிப�ப� நிறம� (_o):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
 msgid "Note _Color:"
 msgstr "��றிப�ப� நிறம� (_C):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
 msgid "Pick a color for the sticky note"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப����� �ர� நிறத�த� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
 msgid "Pick a default sticky note color"
 msgstr "�ர� ம�ன�னிர�ப�ப� �����ம� ��றிப�ப� நிறத�த� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
 msgid "Pick a default sticky note font"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����ம� ��றிப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
 msgid "Pick a font for the sticky note"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப����� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
 msgid "Properties"
 msgstr " ��ண���ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
 msgid "Resize note"
 msgstr "மற��ளவ� ��றிப�ப�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
 msgid "Specify a title for the note"
 msgstr "��றிப�ப����ான �ர� தல�ப�ப� ��றிப�பி��"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
 msgstr "ப�திய�� ��றிப�ப��ள����ான ம�ன�னிர�ப�ப� �யரத�த� (பி��ஸலில�) ��றிப�பி��"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
 msgstr "ப�திய�� ��றிப�ப��ள����ான ம�ன�னிர�ப�ப� ��லத�த� (பி��ஸலில�) ��றிப�பி��"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
 msgid "Sticky Note"
 msgstr "������ின�ற ��றிப�ப�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
 msgid "Sticky Note Properties"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
 msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ள� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
 msgid "This cannot be undone."
 msgstr "�த� ம���� ம��ியாத�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
 msgid "Use co_lor from the system theme"
 msgstr "�ணினி த�மிர�ந�த� நிறத�த�ப� பயன�ப��த�த� (_l)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
 msgid "Use default co_lor"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நிறத�த� பயன�ப��த�த� (_l)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
 msgid "Use default fo_nt"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த� (_n)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
 msgid "Use fo_nt from the system theme"
 msgstr "�ணினி த�மிலிர�ந�த� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த� (_n)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
 msgid "_Delete All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ழி (_D)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "_D ��றிப�ப� ந�����..."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
 msgid "_Font:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� (_F):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "_L ��றிப�ப� ப�����"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "_ப�திய ��றிப�ப�"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
 msgid "_Put notes on all workspaces"
 msgstr "�ன�த�த� பணியி����ளில�ம� ��றிப�ப��ள� ப��வ�ம� (_P)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
 msgid "_Title:"
 msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
 
@@ -3425,19 +3428,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
 msgid ""
+"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
+"automatically hide all the open notes."
+msgstr ""
+"�ந�த த�ர�வ� ��யலா���ினால� ம�ல�ம���ய� �ப�ப�ி த�ர�ந�த���த�தால�ம� �ல�லா திறந�த ��றிப�ப��ள�ம� "
+"தானிய���ியா� மற���ப�ப��ம�."
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+msgid ""
 "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
 "assigned to individual notes will be ignored."
 msgstr ""
 "�ந�த விர�ப�பத�த�ர�வ��ள� ��யலா���ப�ப���ால�, பி�ி�� ��றிப�ப��ளில� ம�ன�னிர�ப�ப� வண�ணத�திம� "
 "�ல�லத� �ழ�த�த�ர����ள� தனித�தனியா��� ��றி���ப�ப����� ��றிப�ப��ள� தவிர����ப� ப��ம�."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
 msgstr ""
 "ப����ப� ப��� பி�ி�� ��றிப�ப��ள� (திர�த�த ம��ியாத) ம���வதா �ல�லத� வ�ண��ாமா �ன�பத� "
 "��றிப�பி���ிறத�."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
 "desktop, or not."
@@ -3445,74 +3456,89 @@ msgstr ""
 "�ன�த�த� ம�ற�ம��� வ�ல� �����ளில�ம� பி�ி�� ��றிப�ப��ள� �ண��ள�����ப� ப�லப�ப���ிறதா �ல�லத� "
 "�ல�ல�யா �ன�பத� ��றி���ிறத�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
 msgid "Sticky notes' locked state"
 msgstr "����� ��றிப�ப� ப����ப�ப��� நில�யில�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
 msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
 msgstr "பணி ��த�தில� ����� ��றிப�ப�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
 msgstr "�ர� ��றிப�ப� �ழி����ம� ப�ழ�த� �த� �ற�திப�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
 msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
 msgstr "�ன�த�த��� ��றிப�ப��ளில�ம� ம�ன�னிர�ப�ப� வண�ணத�த� �ந�த�வதா �ன�பத�ப� பற�றி�� ��றிப�பி���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
+msgstr "ம�ல�ம���ய� த�ர�ந�த������ �������ினால� �ல�லா ��றிப�ப��ள�ய�ம� மற���� வ�ண���மா"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25
 msgid "Whether to use the default system color"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ற�ம� வண�ணத�த�ப� பயன�ப��த�த�வதா"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26
 msgid "Whether to use the default system font"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வதா"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "��றிப�பின� _மற�"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "_D ��றிப�ப��ள� ந�����"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_L ��றிப�ப��ள� ப�����"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
 msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
 msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:623
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "������ின�ற ��றிப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:380
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
 msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "�ின�ம� ம�ற�ம��� ��ழல����ான ����� ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Go to Trash"
 msgstr "��ப�ப����� ��ல�"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Trash"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_� ��ப�ப�ய� �ாலியா����"
+msgstr "_E ��ப�ப�ய� �ாலியா����"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
 msgid "_Open Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� திற (_O)"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
 #, c-format
 msgid "%d Item in Trash"
 msgid_plural "%d Items in Trash"
 msgstr[0] "��ப�ப� �ள�ள� �ர�ப�ப�ி %d"
 msgstr[1] "��ப�ப� �ள�ள� �ர�ப�ப�ி�ள� %d"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
 msgid "No Items in Trash"
 msgstr "��ப�ப�யில� �ன�ற�மில�ல�"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while spawning nautilus:\n"
@@ -3541,7 +3567,7 @@ msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப����� ந�
 msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "�ில �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�, �வற�ற� ��ன� ந���� வ�ண���மா? "
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:617
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "��ப�ப�த�த����ி ��ற�நிரல�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]