[gnome-color-manager] Updated Norwegian bokmål translation



commit f8cca02476e301084f17f0593aea3649bbe5cee6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Sep 2 22:18:09 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  786 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 345 insertions(+), 441 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2fb22dd..8d178b5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.31.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-13 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-02 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:18+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,10 +29,6 @@ msgid "ICC Profile Installer"
 msgstr "Installer ICC-profil"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "Installer ICC-profil"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Installler ICC-profiler"
 
@@ -44,6 +40,16 @@ msgstr "Farge"
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "HÃ¥ndter ICC-fargeprofiler"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:176
+msgid "Missing description"
+msgstr "Mangler beskrivelse"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:582
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %H.%M.%S"
+
 #: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
 msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
 msgstr "Autentisering kreves for å installere fargeprofilen for alle brukere"
@@ -60,128 +66,100 @@ msgstr "Autentisering kreves for å installere fargeprofilen for alle brukere"
 msgid "Install system color profiles"
 msgstr "Installer fargeprofiler for systemet"
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:390
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon for alle filer"
-
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:461
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Feilsøk disse spesifikke modulene"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:464
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Feilsøk disse spesifikke funksjonene"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:467
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Logg feilsøkingsdata til en fil"
-
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Feilsøkingsalternativer"
-
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Vis alternativer for feilsøking"
-
 #. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/cc-color-panel.c:153
+#: ../src/cc-color-panel.c:154
 msgid "Failed to save defaults for all users"
 msgstr "Klarte ikke å lagre forvalg for alle brukere"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/cc-color-panel.c:181
+#: ../src/cc-color-panel.c:182
 msgid "Other profileâ?¦"
 msgstr "Annen profil..."
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:330
+#: ../src/cc-color-panel.c:331
 msgid "Failed to calibrate device"
 msgstr "Klarte ikke å kalibrere enheten"
 
 #. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:365
+#: ../src/cc-color-panel.c:366
 msgid "Failed to calibrate printer"
 msgstr "Klarte ikke å kalibrere skriveren"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:390 ../src/gcm-calibrate.c:850
-#: ../src/gcm-viewer.c:287
+#: ../src/cc-color-panel.c:391 ../src/gcm-calibrate.c:872
+#: ../src/gcm-viewer.c:337
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Velg fil for ICC-profil"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-viewer.c:290
+#: ../src/cc-color-panel.c:394 ../src/gcm-viewer.c:340
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:411 ../src/gcm-viewer.c:308
+#: ../src/cc-color-panel.c:412 ../src/gcm-viewer.c:358
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Støttede ICC-profiler"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:418 ../src/gcm-calibrate.c:732
-#: ../src/gcm-calibrate.c:784 ../src/gcm-viewer.c:315
+#: ../src/cc-color-panel.c:419 ../src/gcm-calibrate.c:754
+#: ../src/gcm-calibrate.c:806 ../src/gcm-viewer.c:365
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:454 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:351
+#: ../src/cc-color-panel.c:455 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:401
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Klarte ikke å kopiere filen"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:482
+#: ../src/cc-color-panel.c:483
 msgid "Failed to get metadata from image"
 msgstr "Klarte ikke å hente metadata fra bildet"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:499 ../src/cc-color-panel.c:1158
+#: ../src/cc-color-panel.c:500 ../src/cc-color-panel.c:1159
 msgid "Failed to create virtual device"
 msgstr "Klarte ikke å lage virtuell enhet"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:507 ../src/cc-color-panel.c:1166
+#: ../src/cc-color-panel.c:508 ../src/cc-color-panel.c:1167
 msgid "Failed to save virtual device"
 msgstr "Klarte ikke å lagre virtuell enhet"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:516 ../src/cc-color-panel.c:1175
+#: ../src/cc-color-panel.c:517 ../src/cc-color-panel.c:1176
 msgid "Failed to add virtual device"
 msgstr "Klarte ikke å legge til virtuell enhet"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/cc-color-panel.c:698
+#: ../src/cc-color-panel.c:699
 msgid "Install calibration and profiling software?"
 msgstr "Installer programvare for kalibrering og profilering?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:702
+#: ../src/cc-color-panel.c:703
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Kalibrerings- og profileringsprogramvare er ikke installert."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:704
+#: ../src/cc-color-panel.c:705
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "Disse verktøyene kreves for å lage fargeprofiler for enheter."
 
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:709 ../src/gcm-calibrate.c:1019
+#: ../src/cc-color-panel.c:710 ../src/gcm-calibrate.c:1041
 msgid "Do not install"
 msgstr "Ikke installer"
 
 #. TRANSLATORS: button, install a package
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:1021
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1043
 #: ../src/gcm-import.c:200
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:828 ../src/cc-color-panel.c:1981
+#: ../src/cc-color-panel.c:829 ../src/cc-color-panel.c:1981
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
@@ -189,63 +167,61 @@ msgid "GNOME Color Manager"
 msgstr "GNOME fargehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:830
+#: ../src/cc-color-panel.c:831
 msgid "Profiling completed"
 msgstr "Profilering fullført"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1281
+#: ../src/cc-color-panel.c:1282
 msgid "Failed to delete file"
 msgstr "Klarte ikke å slette filen"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1379
+#: ../src/cc-color-panel.c:1378
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1384
+#: ../src/cc-color-panel.c:1383
 msgid "Cannot create profile: No device is selected"
 msgstr "Kan ikke lage profil: Ingen enhet valgt"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1395
+#: ../src/cc-color-panel.c:1394
 msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1407
+#: ../src/cc-color-panel.c:1406
 msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
 msgstr "Kan ikke lage profil: Skjermenheten er ikke koblet til"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1415
+#: ../src/cc-color-panel.c:1414
 msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr "Kan ikke lage profil: Skjermdriveren støtter ikke XRandR 1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1423 ../src/cc-color-panel.c:1438
+#: ../src/cc-color-panel.c:1422 ../src/cc-color-panel.c:1437
 msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr "Kan ikke lage profil: MÃ¥leinstrumentet er ikke koblet til"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1446
+#: ../src/cc-color-panel.c:1445
 msgid ""
 "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
 "profiling"
-msgstr "Kan ikke lage profil: Måleinstrumentet støtter ikke profilering av skrivere"
+msgstr ""
+"Kan ikke lage profil: Måleinstrumentet støtter ikke profilering av skrivere"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1453
+#: ../src/cc-color-panel.c:1452
 msgid "Cannot create a profile for this type of device"
 msgstr "Kan ikke lage en profil for denne typen enhet"
 
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/cc-color-panel.c:1531
+#: ../src/cc-color-panel.c:1534
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger per enhet er ikke støttet. Sjekk din skjermdriver."
 
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
 #: ../src/cc-color-panel.c:1762
@@ -277,58 +253,86 @@ msgid "Device removed"
 msgstr "Enhet fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:451
+#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:518
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Ingen %s-fargeområder tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2526 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+#: ../src/cc-color-panel.c:2537 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2530
+#: ../src/cc-color-panel.c:2541
 msgid "Scanner"
 msgstr "Skanner"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2534
+#: ../src/cc-color-panel.c:2545
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2538
+#: ../src/cc-color-panel.c:2549
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/cc-color-panel.c:2818
+#: ../src/cc-color-panel.c:2829
 msgid "More Information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2821
+#: ../src/cc-color-panel.c:2832
 msgid "Install now"
 msgstr "Installer nå"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2824
+#: ../src/cc-color-panel.c:2835
 msgid "Loading list of devicesâ?¦"
 msgstr "Laster liste med enheter..."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2831
+#: ../src/cc-color-panel.c:2842
 msgid ""
 "This profile does not have the information required for whole-screen color "
 "correction."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2839
+#: ../src/cc-color-panel.c:2850
 msgid "More color profiles could be automatically installed."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:390
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon for alle filer"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:461
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Feilsøk disse spesifikke modulene"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:464
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Feilsøk disse spesifikke funksjonene"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:467
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Logg feilsøkingsdata til en fil"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Feilsøkingsalternativer"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Vis alternativer for feilsøking"
+
 #. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
 #: ../src/gcm-apply.c:54
 msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
@@ -367,12 +371,12 @@ msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750 ../src/gcm-calibrate-native.c:377
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752 ../src/gcm-calibrate-native.c:380
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
@@ -430,12 +434,12 @@ msgid "Setting up display device for useâ?¦"
 msgstr "Setter opp skjermenhet for brukâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1465
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1465 ../src/gcm-calibrate-native.c:408
 msgid "Setting up device"
 msgstr "Setter opp enhet"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1467
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1467 ../src/gcm-calibrate-native.c:410
 msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
 msgstr "Setter opp skjermenhet for å lese en punktfarge�"
 
@@ -497,12 +501,12 @@ msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
 msgstr "Setter opp instrumentet for bruk..."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278 ../src/gcm-calibrate-native.c:333
 msgid "Please attach instrument"
 msgstr "Vennligst koble til instrumentet"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286 ../src/gcm-calibrate-native.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
@@ -510,7 +514,7 @@ msgid ""
 msgstr "Vennligst sett enheten i skjermmodus som vist i bildet under."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289 ../src/gcm-calibrate-native.c:344
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
@@ -518,7 +522,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-native.c:358
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
@@ -706,291 +710,291 @@ msgid "The print was aborted."
 msgstr "Utskrift ble avbrutt."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:117
+#: ../src/gcm-calibrate.c:140
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ukjent modell"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:131
+#: ../src/gcm-calibrate.c:154
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Ukjent beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:145
+#: ../src/gcm-calibrate.c:168
 msgid "Unknown manufacturer"
 msgstr "Ukjent produsent"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:159
+#: ../src/gcm-calibrate.c:182
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ukjent enhet"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:372
+#: ../src/gcm-calibrate.c:394
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Kunne ikke gjenkjenne skjermtype"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:375
+#: ../src/gcm-calibrate.c:397
 msgid ""
 "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
 "projector."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:403
+#: ../src/gcm-calibrate.c:425
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:464
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
 msgid "Profile Precision"
 msgstr "Presisjon for profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:467
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:470
+#: ../src/gcm-calibrate.c:492
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:475
+#: ../src/gcm-calibrate.c:497
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:579
+#: ../src/gcm-calibrate.c:601
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:610
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:613
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Nullstill din skjerm til forvalgte verdier fra fabrikken."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:619
+#: ../src/gcm-calibrate.c:641
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:622
+#: ../src/gcm-calibrate.c:644
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:647
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:628
+#: ../src/gcm-calibrate.c:650
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:631
+#: ../src/gcm-calibrate.c:653
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate.c:657
 msgid "Display setup"
 msgstr "Oppsett av skjerm"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:712
+#: ../src/gcm-calibrate.c:734
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "Velg bilde for kalibreringsmål"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:725
+#: ../src/gcm-calibrate.c:747
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Støttede bildefiler"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:757
+#: ../src/gcm-calibrate.c:779
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:777
+#: ../src/gcm-calibrate.c:799
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE-verdier"
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:853
+#: ../src/gcm-calibrate.c:875
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?pne"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:889
+#: ../src/gcm-calibrate.c:911
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "Vennligst velg profileringsmodus"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:894
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "Installler manglende filer?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1008
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1012
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1014
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "Vennligst velg et mål for kalibrering"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1041
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1049
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1059
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1062
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
 msgid ""
 "Please select the calibration target type which corresponds to your "
 "reference file."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:556
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:569
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:560
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:573
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:577
 msgid "Color Checker"
 msgstr "Color Checker"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:581
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "Color Checker DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:585
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "Color Checker SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:589
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:593
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:597
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:601
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:605
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
@@ -1060,137 +1064,11 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalg"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "MÃ¥lingsinstrument ikke gjenkjent"
-
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:149
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "LCD på bærbar PC"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
-msgid "Cannot load file contents:"
-msgstr "Kan ikke laste innhold i fil:"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
-msgid "Cannot parse EDID contents:"
-msgstr "Kan ikke lese innhold i EDID:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
-msgid "Monitor name:"
-msgstr "Navn på skjerm:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
-msgid "Vendor name:"
-msgstr "Navn på produsent:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#. The serial number of the device
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:85 ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#. The EISA (standards body) identifier of the device
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:90 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "EISA ID:"
-msgstr "EISA-ID:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
-msgid "PNP identifier:"
-msgstr "PNP-identifikator:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:106 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
-msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr "EDID-dump som skal leses"
-
-#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
-msgid "EDID dump:"
-msgstr "EDID-dump:"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
-#, c-format
-msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr "Lagret %i byte til %s"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "Klarte ikke å lagre EDID til %s"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "Profiler som skal vises"
-
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "Program for dump av ICC-profil"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:145 ../src/gcm-viewer.c:550 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-enum.c:149 ../src/gcm-viewer.c:562 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:140
-msgid "The description of the profile"
-msgstr "Beskrivelse av profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:143
-msgid "The copyright of the profile"
-msgstr "Opphavsrett for profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:146
-msgid "The model of the profile"
-msgstr "Modell for profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:149
-msgid "The manufacturer of the profile"
-msgstr "Produsent for profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:152
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr "Profiler som skal fikses"
-
-#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:163
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr "Program for fiksing av ICC-profil"
-
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gcm-import.c:86 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
@@ -1240,139 +1118,139 @@ msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Importer ICC-profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:59
+#: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:62
+#: ../src/gcm-inspect.c:61
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Opphavsrett:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:101
+#: ../src/gcm-inspect.c:106
 msgid "Root window profile:"
 msgstr "Profil for rotvindu:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:113
+#: ../src/gcm-inspect.c:118
 msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "Protokollversjon for rotvindu:"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:129
+#: ../src/gcm-inspect.c:134
 #, c-format
 msgid "Output profile '%s':"
 msgstr "Utdataprofil «%s»:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:136
+#: ../src/gcm-inspect.c:141
 msgid "not set"
 msgstr "ikke satt"
 
 #. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:176 ../src/gcm-inspect.c:245 ../src/gcm-inspect.c:313
-#: ../src/gcm-inspect.c:374 ../src/gcm-inspect.c:444 ../src/gcm-utils.c:164
+#: ../src/gcm-inspect.c:179 ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:316
+#: ../src/gcm-inspect.c:377 ../src/gcm-inspect.c:447 ../src/gcm-utils.c:164
 #: ../src/gcm-utils.c:229
 msgid "Failed to connect to session bus:"
 msgstr "Klarte ikke å koble til sesjonsbussen:"
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:194 ../src/gcm-inspect.c:263 ../src/gcm-inspect.c:330
-#: ../src/gcm-inspect.c:392 ../src/gcm-inspect.c:462 ../src/gcm-utils.c:188
+#: ../src/gcm-inspect.c:197 ../src/gcm-inspect.c:266 ../src/gcm-inspect.c:333
+#: ../src/gcm-inspect.c:395 ../src/gcm-inspect.c:465 ../src/gcm-utils.c:188
 #: ../src/gcm-utils.c:247
 msgid "The request failed:"
 msgstr "Forespørselen feilet:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:203
+#: ../src/gcm-inspect.c:206
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "Det finnes ingen ICC-profiler for denne enheten"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:208 ../src/gcm-inspect.c:277 ../src/gcm-inspect.c:409
-#: ../src/gcm-inspect.c:476
+#: ../src/gcm-inspect.c:211 ../src/gcm-inspect.c:280 ../src/gcm-inspect.c:412
+#: ../src/gcm-inspect.c:479
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "Passende profiler for:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:272
+#: ../src/gcm-inspect.c:275
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
 msgstr "Ingen ICC-profiler er tilegnet denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:404
+#: ../src/gcm-inspect.c:407
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "Det finnes ingen ICC-profiler for dette vinduet"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:471
+#: ../src/gcm-inspect.c:474
 msgid "There are no ICC profiles for this device type"
 msgstr "Det finnes ingen ICC-profiler for denne typen enhet"
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:515
+#: ../src/gcm-inspect.c:518
 msgid "The request failed"
 msgstr "Forespørselen feilet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:524
+#: ../src/gcm-inspect.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Rendering intent (display):"
 msgstr "Lager profilen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:530
+#: ../src/gcm-inspect.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Rendering intent (softproof):"
 msgstr "Lager profilen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:538
+#: ../src/gcm-inspect.c:541
 msgid "RGB Colorspace:"
 msgstr "RGB-fargeområde:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:544
+#: ../src/gcm-inspect.c:547
 msgid "CMYK Colorspace:"
 msgstr "CMYK-fargeområde:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:572
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "Vis X11-egenskaper"
+#: ../src/gcm-inspect.c:575
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "Vis egenskaper for X-tjener"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:575
+#: ../src/gcm-inspect.c:578
 msgid "Get the profiles for a specific device"
 msgstr "Hent profiler for en spesifikk enhet"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:578
+#: ../src/gcm-inspect.c:581
 msgid "Get the profiles for a specific file"
 msgstr "Hent profiler for en spesifikk fil"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:581
+#: ../src/gcm-inspect.c:584
 msgid "Get the profile for a specific window"
 msgstr "Hent profil for et spesifikt vindu"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:584
+#: ../src/gcm-inspect.c:587
 msgid "Get the profiles for a specific device type"
 msgstr "Hent profiler for en spesifikk type enhet"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:587
+#: ../src/gcm-inspect.c:590
 msgid "Dump all details about this system"
 msgstr "Dumper alle detaljer om dette systemet"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:600
+#: ../src/gcm-inspect.c:603
 msgid "EDID inspect program"
 msgstr "Program for EDID-inspeksjon"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:619
+#: ../src/gcm-inspect.c:622
 msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
 msgstr "Enhets- eller profiltype ikke gjenkjent. Gjenkjente typer er:"
 
@@ -1446,263 +1324,271 @@ msgstr "Målfilnavnet må være absolutt."
 msgid "Failed to copy:"
 msgstr "Klarte ikke å kopiere:"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:174 ../src/gcm-viewer.c:569 ../src/gcm-viewer.c:619
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:276
-msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+#: ../src/gcm-picker.c:324
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:331
+msgid "This application was compiled without VTE support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:279
-msgid "No colorimeter is attached."
+#: ../src/gcm-picker.c:341
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:480 ../src/gcm-viewer.c:994
+#: ../src/gcm-picker.c:547 ../src/gcm-viewer.c:1059
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:498
+#: ../src/gcm-picker.c:565
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "Fargevelger for GNOME fargehåndtering"
 
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "Kalibrer på nytt nå"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:114
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:141
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Rekalibrering kreves"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:151
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:158
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-session.c:707
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:723 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Color Management"
+msgstr "Fargehåndtering"
+
+#: ../src/gcm-session.c:725
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "DBus-tjeneste for fargehåndtering"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:546
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perseptuell"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:550
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:554
+msgid "Saturation"
+msgstr "Metning"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:558
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolutt"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:571
+msgid "High quality photography"
+msgstr "Høykvalitet fotografi"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:575
+msgid "Precise color matching"
+msgstr "Presis fargesammenligning"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:579
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "Grafer og presentasjoner"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "Setter opp enhet"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:596 ../src/gcm-viewer.c:600 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:600 ../src/gcm-viewer.c:612 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:239
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Slett profilen permanent?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:242
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne profilen fra systemet for godt?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:245
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:492
+#: ../src/gcm-viewer.c:542
 msgid "Input device"
 msgstr "Inndataenhet"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:496
+#: ../src/gcm-viewer.c:546
 msgid "Display device"
 msgstr "Skjermenhet"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:500
+#: ../src/gcm-viewer.c:550
 msgid "Output device"
 msgstr "Utdataenhet"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:504
+#: ../src/gcm-viewer.c:554
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:508
+#: ../src/gcm-viewer.c:558
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Konvertering av fargeområde"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:512
+#: ../src/gcm-viewer.c:562
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:516
+#: ../src/gcm-viewer.c:566
 msgid "Named color"
 msgstr "Navngitt farge"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:519 ../src/gcm-viewer.c:569
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:530
+#: ../src/gcm-viewer.c:580
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:534
+#: ../src/gcm-viewer.c:584
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:538
+#: ../src/gcm-viewer.c:588
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:542
+#: ../src/gcm-viewer.c:592
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:546
+#: ../src/gcm-viewer.c:596
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:554
+#: ../src/gcm-viewer.c:604
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:558
+#: ../src/gcm-viewer.c:608
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:566
+#: ../src/gcm-viewer.c:616
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:721
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:724
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:801
+#: ../src/gcm-viewer.c:851
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Slett denne profilen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:854
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Denne profilen kan ikke slettes"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:955
+#: ../src/gcm-viewer.c:1020
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:958
+#: ../src/gcm-viewer.c:1023
 msgid "CIE 1931 xy"
 msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:961
+#: ../src/gcm-viewer.c:1026
 msgid "Transfer response curve"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:964
+#: ../src/gcm-viewer.c:1029
 msgid "Video card gamma table"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:967
+#: ../src/gcm-viewer.c:1032
 msgid "Image preview (input)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:968
+#: ../src/gcm-viewer.c:1033
 msgid "Image preview (output)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:140
-msgid "Missing description"
-msgstr "Mangler beskrivelse"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:111
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "Kalibrer på nytt nå"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:114
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:141
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Rekalibrering kreves"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:151
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:158
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcm-session.c:706
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Color Management"
-msgstr "Fargehåndtering"
-
-#: ../src/gcm-session.c:724
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "DBus-tjeneste for fargehåndtering"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:593
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %H.%M.%S"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:606
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Perseptuell"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:610
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:614
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:618
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolutt"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:631
-msgid "High quality photography"
-msgstr "Høykvalitet fotografi"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:635
-msgid "Precise color matching"
-msgstr "Presis fargesammenligning"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:639
-msgid "Graphs and presentations"
-msgstr "Grafer og presentasjoner"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Proofing devices"
-msgstr "Setter opp enhet"
-
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
@@ -1775,44 +1661,49 @@ msgstr "Rød:"
 msgid "precision"
 msgstr "presisjon"
 
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr ""
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Fargevelger"
 
 #. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
 msgid "Colorspace:"
 msgstr "Fargeområde:"
 
 #. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
 msgid "Error:"
 msgstr "Feil:"
 
 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
 msgid "Lab (D50):"
 msgstr "Lab (D50):"
 
 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 #. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
 msgid "RGB:"
 msgstr "RGB:"
 
 #. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
 msgid "Results"
 msgstr "Resultater"
 
 #. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
 msgid "XYZ:"
 msgstr "XYZ:"
 
 #. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MÃ¥l"
 
@@ -1897,11 +1788,20 @@ msgstr "Skjerm:"
 msgid "Do full screen correction"
 msgstr "Utfør fullskjerm korrigering"
 
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "EISA ID:"
+msgstr "EISA-ID:"
+
 #. Settings that users don't normally have to touch
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "Finjustering"
 
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
 msgid ""
 "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
@@ -1976,15 +1876,19 @@ msgstr "Nullstill rullefelt til forvalgte verdier"
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "Lagre disse profilene for alle brukere"
 
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
 msgid ""
 "Set a property on the system so applications use the default display profile"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Set profile for _color managed applications"
-msgstr "_Sett profil for programmer som har fargehåndtering"
+msgstr "Sett profil for programmer som har _fargehåndtering"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]