[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 2 Sep 2010 16:15:06 +0000 (UTC)
commit f37797d5373e6bbaf64570f07bceecb832bc66ec
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Sep 2 18:15:02 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1475 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 781 insertions(+), 694 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 231599c..c5b0ec8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 20:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:33+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1523
+#: ../libgda/gda-connection.c:1529
#: ../libgda/gda-data-model.c:2031
#: ../libgda/gda-data-model.c:2039
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1956
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1971
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1721
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1673
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1688
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:678
@@ -157,38 +157,38 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:623
#: ../tools/browser/browser-connection.c:643
#: ../tools/browser/browser-connection.c:851
-#: ../tools/browser/browser-window.c:842
-#: ../tools/browser/browser-window.c:856
-#: ../tools/browser/browser-window.c:870
-#: ../tools/browser/browser-window.c:986
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
+#: ../tools/browser/browser-window.c:854
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
+#: ../tools/browser/browser-window.c:882
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1015
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1056
#: ../tools/browser/login-dialog.c:239
#: ../tools/browser/main.c:96
#: ../tools/browser/main.c:110
#: ../tools/browser/main.c:136
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:559
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:627
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:684
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:823
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:972
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:598
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:554
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:848
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:235
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:842
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47
#: ../tools/gda-list-server-op.c:90
#: ../tools/gda-sql.c:269
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
#: ../tools/gda-sql.c:1465
#: ../tools/gda-sql.c:1480
#: ../tools/gda-sql.c:1617
-#: ../tools/gda-sql.c:3047
+#: ../tools/gda-sql.c:3049
#: ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/web-server.c:2018
msgid "No detail"
msgstr "Brez podrobnosti"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. connection's authentication
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223
-#: ../libgda/gda-config.c:1331
+#: ../libgda/gda-config.c:1337
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:281
msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: ../control-center/main.c:57
#: ../libgda-ui/internal/utility.c:529
-#: ../tools/browser/support.c:138
+#: ../tools/browser/support.c:145
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ni ustvarjenih veljavnih podatkov o viru"
#: ../control-center/main.c:184
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1069
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1098
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Storitev dostopa do podatkovnih zbirk za GNOME namizje."
@@ -447,86 +447,87 @@ msgstr "IzmaliÄ?eno ime podatkovnega vira '%s'"
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti podatkov overitve za DSN '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:872
-#: ../libgda/gda-config.c:998
+#: ../libgda/gda-config.c:874
+#: ../libgda/gda-config.c:1002
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Ni mogoÄ?e upravljati s sistemskimi nastavitvami"
-#: ../libgda/gda-config.c:927
+#: ../libgda/gda-config.c:929
#, c-format
msgid "Authentification for the '%s' DSN"
msgstr "Overitev za '%s' DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:962
+#: ../libgda/gda-config.c:964
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati podatkov overitve za DSN '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:992
+#: ../libgda/gda-config.c:996
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:632
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Neznan DSN '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1063
+#: ../libgda/gda-config.c:1067
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Ponudnika '%s' ni mogoÄ?e najti"
-#: ../libgda/gda-config.c:1246
-#: ../libgda/gda-connection.c:1013
-#: ../libgda/gda-connection.c:1167
+#: ../libgda/gda-config.c:1252
+#: ../libgda/gda-connection.c:1016
+#: ../libgda/gda-connection.c:1173
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Ni nameÅ¡Ä?enega ponudnika '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1261
+#: ../libgda/gda-config.c:1267
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti ponudnika: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1284
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti ponudnika '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1328
+#: ../libgda/gda-config.c:1334
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
#: ../tools/gda-sql.c:1850
-#: ../tools/gda-sql.c:2696
-#: ../tools/gda-sql.c:2868
-#: ../tools/gda-sql.c:3085
+#: ../tools/gda-sql.c:2698
+#: ../tools/gda-sql.c:2870
+#: ../tools/gda-sql.c:3087
msgid "Provider"
msgstr "Ponudnik"
-#: ../libgda/gda-config.c:1329
+#: ../libgda/gda-config.c:1335
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:117
#: ../tools/gda-sql.c:1851
-#: ../tools/gda-sql.c:2695
-#: ../tools/gda-sql.c:2869
+#: ../tools/gda-sql.c:2697
+#: ../tools/gda-sql.c:2871
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../libgda/gda-config.c:1330
+#: ../libgda/gda-config.c:1336
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parametri DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1332
+#: ../libgda/gda-config.c:1338
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../libgda/gda-config.c:1333
+#: ../libgda/gda-config.c:1339
msgid "List of installed providers"
msgstr "Seznam nameÅ¡Ä?enih ponudnikov"
-#: ../libgda/gda-config.c:1497
+#: ../libgda/gda-config.c:1503
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
-#: ../tools/gda-sql.c:3087
+#: ../tools/gda-sql.c:3089
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Uporabniško ime"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1499
+#: ../libgda/gda-config.c:1505
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1569
+#: ../libgda/gda-config.c:1575
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem ponudnika '%s': %s"
@@ -609,30 +610,30 @@ msgstr "Ni doloÄ?enega DSN z imenom '%s'"
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti lastnosti '%s', ko je povezava odprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:958
-#: ../libgda/gda-connection.c:1108
+#: ../libgda/gda-connection.c:961
+#: ../libgda/gda-connection.c:1114
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "VeÄ?kratno nitenje ni podprto ali omogoÄ?eno"
-#: ../libgda/gda-connection.c:967
+#: ../libgda/gda-connection.c:970
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Nepravilno oblikovani podatki vira '%s'"
-#: ../libgda/gda-connection.c:975
-#: ../libgda/gda-connection.c:1355
-#: ../libgda/gda-connection.c:1357
+#: ../libgda/gda-connection.c:978
+#: ../libgda/gda-connection.c:1361
+#: ../libgda/gda-connection.c:1363
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Vira podatkov %s ni mogoÄ?e najti med nastavitvami"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1041
+#: ../libgda/gda-connection.c:1044
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Napaka nastavitve podatkovnega vira: ni navedenega ponudnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1118
+#: ../libgda/gda-connection.c:1124
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:417
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:453
#: ../tools/gda-sql.c:1309
@@ -640,106 +641,106 @@ msgstr "Napaka nastavitve podatkovnega vira: ni navedenega ponudnika"
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "IzmaliÄ?en niz povezave '%s'"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1124
-#: ../libgda/gda-connection.c:1379
+#: ../libgda/gda-connection.c:1130
+#: ../libgda/gda-connection.c:1385
msgid "No provider specified"
msgstr "Ni doloÄ?enega ponudnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1367
-#: ../libgda/gda-connection.c:1369
+#: ../libgda/gda-connection.c:1373
+#: ../libgda/gda-connection.c:1375
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Ni doloÄ?enega DSN ali niza povezave"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1399
+#: ../libgda/gda-connection.c:1405
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Ponudnik ne dovoli uporabe iz te niti"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1413
+#: ../libgda/gda-connection.c:1419
msgid "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual method"
msgstr "Notranja napaka: ponudnik ne omogoÄ?a navidezne metode open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1522
+#: ../libgda/gda-connection.c:1528
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Napaka med upravljanjem metapodatkov posodobitve: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2173
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Ponudnik ne podpira priprave izjav"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2368
-#: ../libgda/gda-connection.c:2454
-#: ../libgda/gda-connection.c:2524
+#: ../libgda/gda-connection.c:2374
+#: ../libgda/gda-connection.c:2460
+#: ../libgda/gda-connection.c:2530
#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti zaklepa povezave"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2375
-#: ../libgda/gda-connection.c:2591
-#: ../libgda/gda-connection.c:2862
-#: ../libgda/gda-connection.c:2932
-#: ../libgda/gda-connection.c:3002
+#: ../libgda/gda-connection.c:2381
+#: ../libgda/gda-connection.c:2597
+#: ../libgda/gda-connection.c:2868
+#: ../libgda/gda-connection.c:2938
+#: ../libgda/gda-connection.c:3008
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1619
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Povezava je zaprta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2469
-#: ../libgda/gda-connection.c:2559
+#: ../libgda/gda-connection.c:2475
+#: ../libgda/gda-connection.c:2565
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti naloge %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2547
+#: ../libgda/gda-connection.c:2553
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:575
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:896
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:863
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:674
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Ponudnik ne podpira neusklajenih opravil strežnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2733
-#: ../libgda/gda-connection.c:2748
+#: ../libgda/gda-connection.c:2739
+#: ../libgda/gda-connection.c:2754
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Izjava je izjava izbire"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2806
-#: ../libgda/gda-connection.c:2882
-#: ../libgda/gda-connection.c:2952
+#: ../libgda/gda-connection.c:2812
+#: ../libgda/gda-connection.c:2888
+#: ../libgda/gda-connection.c:2958
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Izjava ni izjava izbire"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3411
+#: ../libgda/gda-connection.c:3417
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3420
+#: ../libgda/gda-connection.c:3426
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Manjkajo ali pa so napaÄ?no navedeni argumenti preglednice '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4175
+#: ../libgda/gda-connection.c:4181
msgid "Meta update error"
msgstr "Napaka med posodabljanjem metapodatkov"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4738
+#: ../libgda/gda-connection.c:4744
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Neveljavni argumenti filtra"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4926
-#: ../libgda/gda-connection.c:4979
-#: ../libgda/gda-connection.c:5023
-#: ../libgda/gda-connection.c:5067
-#: ../libgda/gda-connection.c:5111
+#: ../libgda/gda-connection.c:4932
+#: ../libgda/gda-connection.c:4985
+#: ../libgda/gda-connection.c:5029
+#: ../libgda/gda-connection.c:5073
+#: ../libgda/gda-connection.c:5117
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Sledenje stanja povezave prenosa: ni prenosa za %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5416
+#: ../libgda/gda-connection.c:5422
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Notranja napaka: neveljaven upravljalnik ponudnika"
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti datoteke '%s'"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
+#: ../tools/gda-sql.c:2696
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgid "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emi
msgstr "PosredniÅ¡ki podatkovni model potrjuje sprejemanje sprememb, vendar pa ni objavljenih ustreznih objav \"row-inserted\" (vstavljena vrstica), \"row-updated\" (posodobljena vrstica) ali \"row-removed\" (odstranjena vrstica). To je najverjetneje hroÅ¡Ä? %s (poÅ¡ljite poroÄ?ilo o napaki)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930
-#: ../tools/gda-sql.c:3249
+#: ../tools/gda-sql.c:3251
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti navidezne povezave"
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "DoloÄ?ilo pogleda ni izjava izbire (za pogled '%s')"
#. FIXME
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:172
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Manjka ime preglednice iz vozliÅ¡Ä?a <pogled>"
@@ -1604,12 +1605,12 @@ msgstr "Stolpec '%s' že obstaja in ima drugaÄ?ne znaÄ?ilnosti"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr "Manjka ime sklicne preglednice tujega kljuÄ?a (za razpredelnico '%s')"
+msgstr "Manjka ime sklicne preglednice tujega kljuÄ?a (za preglednico '%s')"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr "Manjka ime stolpca tujega kljuÄ?a (za razpredelnico '%s')"
+msgstr "Manjka ime stolpca tujega kljuÄ?a (za preglednico '%s')"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
#, c-format
@@ -1802,42 +1803,42 @@ msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Predmet podatkovne zbirke '%s' že obstaja"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:78
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke '%s'"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:85
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "Korensko vozliÅ¡Ä?e datoteke '%s' mora biti <shema>."
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:229
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:231
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Manjka ime stolpca za preglednico '%s'"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:281
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:283
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr "Manjka ime sklicne preglednice tujega kljuÄ?a za razpredelnico '%s'"
+msgstr "Manjka ime sklicne preglednice tujega kljuÄ?a za preglednico '%s'"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:300
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Neveljavno ime sklicne zbirke podatkov '%s'"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:343
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:345
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr "Manjka ime stolpca tujega kljuÄ?a za razpredelnico '%s'"
+msgstr "Manjka ime stolpca tujega kljuÄ?a za preglednico '%s'"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:587
#, c-format
@@ -1929,6 +1930,7 @@ msgstr "Skupek"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
msgid "Id"
msgstr "ID"
@@ -2109,6 +2111,7 @@ msgstr "Imenski prostor"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:121
msgid "Table"
msgstr "Preglednica"
@@ -2145,7 +2148,7 @@ msgstr "Sprožilnik"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../tools/command-exec.c:642
#: ../tools/command-exec.c:716
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/web-server.c:926
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -2196,8 +2199,8 @@ msgstr "Pogled"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
#: ../tools/command-exec.c:641
-#: ../tools/gda-sql.c:3084
-#: ../tools/gda-sql.c:4010
+#: ../tools/gda-sql.c:3086
+#: ../tools/gda-sql.c:4012
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -2266,68 +2269,68 @@ msgstr "Ena ali veÄ? vrednosti ni veljavnih"
msgid "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it replaces"
msgstr "Zamenjava podatkovnega modela mora imeti enake znaÄ?ilnosti kot prvotni podatkovni model."
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:294
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:286
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1391
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Neznani ID dela '%u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:298
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:290
msgid "Unknown part type"
msgstr "Neznana vrsta dela"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:342
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:334
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder je prazen"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:418
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:475
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:504
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:625
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:667
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:729
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:789
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1161
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1432
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1474
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1521
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1571
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1607
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:410
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:467
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:496
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:617
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:659
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:721
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:781
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1153
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1237
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1282
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1373
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1424
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1466
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1513
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1563
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1599
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1765
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1791
msgid "Wrong statement type"
msgstr "NapaÄ?na vrsta izjave"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:596
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:588
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti vrednosti v vrsto '%s', saj vrednost ni doloÄ?ena"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:720
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:712
msgid "Wrong field format"
msgstr "NapaÄ?en zapis polja"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:823
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:828
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:815
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:820
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Neupravljana vrsta podatkov '%s'"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:844
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:836
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti vrednosti v vrsto '%s'"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1304
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Neznani levi del cilja ID %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1309
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Neznani desni del cilja ID %u"
@@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr "ManjkajoÄ?i parameter '%s'"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2448
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1347
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1982
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti imena stolpce"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:914
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:944
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e prepisati privzete vrednosti roÄ?nika stavka UPDATE"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1318
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1964
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1931
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
@@ -2643,7 +2646,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti libsqlite3."
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:431
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:398
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Ponudnik ne podpira asinhronega odpiranja povezave"
@@ -2671,16 +2674,16 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti praznega rezultata SQLite možnosti: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:944
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:85
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:123
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:151
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:233
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:257
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:769
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:825
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:736
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:792
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Manjka doloÄ?ilna datoteka '%s'"
@@ -2690,14 +2693,14 @@ msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Manjka ime podatkovne zbirke ali mapa"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1100
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1025
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:993
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Prenosi niso podprti v naÄ?inu le za branje"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1933
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1115
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1561
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1528
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
@@ -2705,27 +2708,27 @@ msgstr "Neimenovan parameter izjave ni dovoljen v pripravljeni izjavi."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2045
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1955
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1672
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s)"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2079
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1970
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1720
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti izjave SELECT za pridobitev zadnje vstavljene vrstice: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2092
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1733
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr "Z izjavo SELECT za izbiro zadnje vstavljene vrstice, ni bilo mogoÄ?e pridobiti nobene vrstice."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2096
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1737
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1704
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr "Z izjavo SELECT za izbiro zadnje vstavljene vrstice, je bilo pridobljeno preveÄ? (%d) vrstic."
@@ -2756,7 +2759,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti vrednosti ROWID zbirke dvojiÅ¡kih podatkov za izpol
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2301
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1213
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2076
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1799
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "Ponudnik ne podpira asinhronega izvajanja izjav"
@@ -2773,8 +2776,8 @@ msgstr "Prazna izjava"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1303
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2150
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2153
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1946
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1913
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1916
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
#, c-format
@@ -2784,7 +2787,7 @@ msgstr "Manjka parameter za izvedbo poizvedbe"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2473
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1382
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2007
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1974
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Ni mogoÄ?e prepisati privzete vrednosti roÄ?nika stavka"
@@ -2901,7 +2904,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti vrste stolpca podatkovnega modela ali pa vrste stol
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Ni mogoÄ?e deklarirati navidezne preglednice (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:649
msgid "Column not found"
msgstr "Stolpca ni mogoÄ?e najti"
@@ -3118,17 +3121,17 @@ msgstr "Izjava UPDATE nima doloÄ?enih ciljnih stolpcev za posodabljanje"
msgid "A connection is required"
msgstr "Zahtevana je povezava"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1059
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1153
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "Signal ne obstaja\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1068
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "Signal za povezavo mora imeti povratno vrednost.\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1140
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1207
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "Signal %lu ne obstaja"
@@ -3171,10 +3174,10 @@ msgstr "Neznana poizvedba '%s'"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608
-#: ../tools/gda-sql.c:2979
-#: ../tools/gda-sql.c:3061
-#: ../tools/gda-sql.c:3161
-#: ../tools/gda-sql.c:3237
+#: ../tools/gda-sql.c:2981
+#: ../tools/gda-sql.c:3063
+#: ../tools/gda-sql.c:3163
+#: ../tools/gda-sql.c:3239
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti povezave z imenom '%s'"
@@ -3303,12 +3306,12 @@ msgstr "Neznano"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:807
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:875
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:805
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:873
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739
-#: ../tools/gda-sql.c:2656
-#: ../tools/gda-sql.c:2831
-#: ../tools/gda-sql.c:4011
+#: ../tools/gda-sql.c:2658
+#: ../tools/gda-sql.c:2833
+#: ../tools/gda-sql.c:4013
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
@@ -3586,80 +3589,6 @@ msgstr "Niz"
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
-msgid "Cgrid data handler"
-msgstr "Podatkovni upravljalnik Cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
-msgid "The cgrid data handler"
-msgstr "Podatkovni upravljalnik Cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
-msgid "Cgrid gtype"
-msgstr "Cgrid gtype"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
-msgid "The cgrid gtype"
-msgstr "Vrsta grid gtype"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
-msgid "Cgrid options"
-msgstr "Možnosti Cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
-msgid "The cgrid options"
-msgstr "možnosti cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-msgid "Cgrid is editable"
-msgstr "Cgrid je mogoÄ?e urejati"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
-msgid "Cgrid editable"
-msgstr "Uredljiv Cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-msgid "Cgrid is to be deleted"
-msgstr "Cgrid bo izbrisan"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
-msgid "Cgrid to be deleted"
-msgstr "Cgrid pripravljen za brisanje"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:590
-msgid "Cgrid value"
-msgstr "Vrednost Cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:596
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:597
-msgid "Cgrid value attributes"
-msgstr "Atributi vrednosti Cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:843
-msgid "Cgrid text column"
-msgstr "Cgrid stolpec besedila"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
-msgid "A column in the data source model to get the string from."
-msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo pridobljeni nizi"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:851
-msgid "Cgrid grid height"
-msgstr "Višina Cgrid mreže"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
-msgid "Cgrid height's."
-msgstr "Cgrid višina"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:859
-msgid "Cgrid has its headers visible"
-msgstr "Cgrid ima glave vidne"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:860
-msgid "Cgrid headers visible"
-msgstr "Vidne glave Cgrid"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:257
msgid "Mask settings"
msgstr "Nastavitve maske"
@@ -3782,7 +3711,7 @@ msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
msgstr "prelomi vrstice kjerkoli je mogoÄ?e postaviti kazalko"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:378
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
@@ -3795,14 +3724,14 @@ msgid "Foreign keys"
msgstr "Tuji kljuÄ?i"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
-#: ../tools/gda-sql.c:1994
-#: ../tools/gda-sql.c:2093
-#: ../tools/gda-sql.c:2105
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
-#: ../tools/gda-sql.c:2225
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
-#: ../tools/gda-sql.c:2249
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#: ../tools/gda-sql.c:1996
+#: ../tools/gda-sql.c:2095
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
+#: ../tools/gda-sql.c:2227
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
+#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -3948,34 +3877,34 @@ msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "Izbrana možnost je uporabna, kadar ima navpiÄ?no razÅ¡irjanje obrazca pomen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:761
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:759
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1686
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1685
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti podatkovnega vnosa za GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1958
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1957
msgid "Values to be filled"
msgstr "Zahtevane vrednosti"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2039
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2038
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "'%s' dokument ni uspeÅ¡no razÄ?lenjen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2049
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2048
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
#, c-format
msgid "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be performed (some errors may occur)"
msgstr "'%s' DTD ni razÄ?lenjen uspeÅ¡no. Preverjanje veljavnosti razporeda podatkov XML ne bo izvedeno (lahko se pojavijo napake)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2180
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2179
msgid "size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
msgstr "velikost skupine ni vzeta v raÄ?un ob uporabi skupine gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4039,9 +3968,9 @@ msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti mape vstavkov, zato vstavki ne bodo naloženi."
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:217
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:235
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256
-#: ../tools/web-server.c:2018
+#: ../tools/web-server.c:2017
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
@@ -4403,7 +4332,7 @@ msgstr "Opis stolpca"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../tools/command-exec.c:718
-#: ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/web-server.c:928
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -4560,8 +4489,8 @@ msgstr "Vrsta razvrÅ¡Ä?anja"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../tools/command-exec.c:581
#: ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:899
-#: ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/web-server.c:898
+#: ../tools/web-server.c:901
msgid "Auto increment"
msgstr "Samodejno poveÄ?evanje"
@@ -4603,7 +4532,7 @@ msgstr "Splošne omejitve"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:375
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:190
#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
msgstr "Osnovni kljuÄ?"
@@ -5738,58 +5667,58 @@ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za pretvarjanje dvojiškega medpomnilnika v niz"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za pretvarjanje niza v dvojiški medpomnilnik"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:456
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:423
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Niz povezave mora vsebovati vrednosti DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:427
msgid "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and the same contents"
msgstr "Zapis niza povezave je spremenjen: zamenjati je treba DATABASE s podatki DB_NAME in enako vsebino"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:555
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti poti iskanja na %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:597
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:564
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Pot iskanja %s ni veljavna"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1003
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr "Prenosi niso podprti na neobjavljeni loÄ?eni ravni"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1042
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1044
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1011
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr "Prenosi niso podprti na ponavljajoÄ?i se loÄ?eni ravni"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1061
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1226
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Notranja napaka"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1165
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1132
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1232
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "NapaÄ?no ime toÄ?ke shranjevanja '%s'"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2010
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2012
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti transakcije"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2325
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2221
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2257
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2292
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti parametra ID prenosa XA"
@@ -6728,12 +6657,12 @@ msgid "Opened connections"
msgstr "Odprte povezave"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354
-#: ../tools/gda-sql.c:3088
+#: ../tools/gda-sql.c:3090
msgid "List of opened connections"
msgstr "Seznam odprtih povezav"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363
-#: ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/web-server.c:707
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
@@ -6771,17 +6700,17 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273
msgid "Begin"
msgstr "ZaÄ?etek"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "Rollback"
msgstr "Povrni"
@@ -6797,19 +6726,19 @@ msgstr "Uporabljene so zvezane povezave"
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "Navidezna povezava, ki uporablja to povezavo je zaposlena"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:244
+#: ../tools/browser/browser-window.c:247
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:244
+#: ../tools/browser/browser-window.c:247
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Uporabi celoten zaslon"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:253
msgid "_Bind connection"
msgstr "_Zveži povezave"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:253
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -6819,77 +6748,85 @@ msgstr ""
"novo vezno povezavo za dostop do\n"
"veÄ? podatkovnih zbirk hkrati"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "ZaÄ?ni z novo transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Uveljavi trenutno transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Povrni trenutno transakcijo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:364
+#: ../tools/browser/browser-window.c:367
msgid "unnamed"
msgstr "neimenovano"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:365
+#: ../tools/browser/browser-window.c:368
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Povezava: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:740
-#: ../tools/browser/support.c:75
+#: ../tools/browser/browser-window.c:752
+#: ../tools/browser/support.c:82
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Ali želite zapreti '%s' povezavo?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:782
-#: ../tools/browser/browser-window.c:789
+#: ../tools/browser/browser-window.c:794
+#: ../tools/browser/browser-window.c:801
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Ali želite konÄ?ati program?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:783
+#: ../tools/browser/browser-window.c:795
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "vse povezave bodo zaprte."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:790
+#: ../tools/browser/browser-window.c:802
msgid "the connection will be closed."
msgstr "povezava bo zaprta."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:841
+#: ../tools/browser/browser-window.c:853
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Napaka med zaÄ?enjanjem transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:855
+#: ../tools/browser/browser-window.c:867
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Napaka med uveljavljanjem transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:869
+#: ../tools/browser/browser-window.c:881
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Napaka med povrnitvijo transakcije: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:985
+#: ../tools/browser/browser-window.c:902
+msgid ""
+"Hit the Escape key\n"
+"to leave the fullscreen mode"
+msgstr ""
+"Pritisnite tipko Esc\n"
+"za konec celozaslonskega naÄ?ina"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1014
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Napaka med posodabljanjem povezave: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1055
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti povezave: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1066
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1095
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Brskalnik podatkovne zbirke"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1320
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1349
#, c-format
msgid "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the '%s' shortcut"
msgstr "Trenutna perspektiva je spremenjena v '%s' perspektivo, nazaj pa jo je mogoÄ?e preklopiti preko vnosa menija 'Perspektiva/%s' ali pa s tipkovno bližnjico '%s'."
@@ -7050,23 +6987,27 @@ msgstr ""
"potegni predmet na\n"
"doloÄ?i predmet"
-#: ../tools/browser/support.c:211
+#: ../tools/browser/support.c:218
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"
-#: ../tools/browser/support.c:214
+#: ../tools/browser/support.c:221
msgid "Don't show this message again"
msgstr "SporoÄ?ila ne pokaži veÄ?"
-#: ../tools/browser/support.c:275
+#: ../tools/browser/support.c:282
msgid "Unable to display help. Please make sure the documentation package is installed."
msgstr "Ni mogoÄ?e pokazati pomoÄ?i. PrepriÄ?ajte se, da je paket dokumentacije nameÅ¡Ä?en."
-#: ../tools/browser/support.c:301
+#: ../tools/browser/support.c:308
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke pomoÄ?i"
-#: ../tools/browser/support.c:355
+#: ../tools/browser/support.c:317
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "Dokumenti pomoÄ?i se nalagajo, poÄ?akajte ..."
+
+#: ../tools/browser/support.c:364
msgid "Close tab"
msgstr "Zapri zavihek"
@@ -7321,7 +7262,7 @@ msgstr[3] "%d preglednice v shemi '%s':"
#. no connection at all or not authenticated
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
-#: ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/web-server.c:712
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -7329,52 +7270,57 @@ msgstr "Brez"
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Preklop med mrežnimi in oblikovnimi predstavitvami"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:265
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
msgid "Data Manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:265
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:459
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:321
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:469
msgid "Unsaved"
msgstr "Neshranjeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:330
msgid "Variables' values:"
msgstr "Vrednosti spremenljivke:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:351
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
-msgid "Clear"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
msgstr "PoÄ?isti"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:351
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
msgid ""
-"Clear the editor's\n"
+"Reset the editor's\n"
"contents"
msgstr ""
"PoÄ?isti vsebino\n"
"urejevalnika"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:356
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
+msgid "Add data source"
+msgstr "Dodaj podatkovni vir"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
+msgid "Add a new data source"
+msgstr "Dodaj nov podatkovni vir"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:356
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
msgid "Show variables needed"
msgstr "Pokaži zahtevane spremenljivke"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:362
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:362
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -7382,11 +7328,11 @@ msgstr ""
"Izvedi doloÄ?en\n"
"upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:368
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
msgid "View XML"
msgstr "Pogled XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:368
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -7394,56 +7340,82 @@ msgstr ""
"Pogled doloÄ?il\n"
"kot XML (napredno)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
#: ../tools/html-doc.c:95
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ?"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov '%s' "
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:448
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:459
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:492
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:767
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:548
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:935
msgid "Data manager"
msgstr "Upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:502
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:558
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti upravljalnika podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:584
msgid "Data manager's name"
msgstr "Ime upravljalnika podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:604
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:280
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:646
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
+#, c-format
+msgid "source%d"
+msgstr "vir%d"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:758
+msgid "Data source from query"
+msgstr "Podatkovni vir poizvedbe"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:779
+#, c-format
+msgid "For table: %s"
+msgstr "Za preglednico: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:804
#, c-format
msgid "No data source defined"
msgstr "Ni doloÄ?enega podatkovnega vira"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:706
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:161
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:869
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML doloÄ?il"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:723
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:885
+msgid ""
+"Switching to execution mode.\n"
+"\n"
+"Hit the Escape key\n"
+"to return to the compose mode"
+msgstr ""
+"Preklapljanje naÄ?ina izvajanja.\n"
+"\n"
+"Pritisnite tipko Esc\n"
+"za vrnitev v naÄ?in izgradnje"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:891
msgid "_Toggle mode"
msgstr "_Preklopni naÄ?in"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:723
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:891
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Preklop med naÄ?inom sestavljanja in izvajanja"
@@ -7455,12 +7427,12 @@ msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti priljubljenega: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:626
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:474
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:597
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e dodati med priljubljeno: %s"
@@ -7474,116 +7446,169 @@ msgstr "Lastnosti priljubljenega"
msgid "Specifications"
msgstr "DoloÄ?ila"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:446
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:246
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:612
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Neimenovan upravljalnik podatkov"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:407
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
msgid "_Show favorites"
msgstr "_Pokaži priljubljene"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:407
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:385
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:317
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Pokaži ali skrij priljubljene"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:252
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:327
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "VozliÅ¡Ä?e mora biti \"preglednica\" ali \"poizvedba\", je pa \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:284
-#, c-format
-msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
-msgstr "Zaznanih je veÄ? izjav, uporabljena pa bo le prva"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:368
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:360
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
msgstr "Ni pripravljeno"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:375
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:367
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "IzmaliÄ?eno ime preglednice \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:392
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:384
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti preglednice \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:389
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "Predmet \"%s\" ni preglednica"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:415
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:408
#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Manjka atribut \"ime\" preglednice"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:420
-#, c-format
-msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Vsebina '%s'"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
-#, c-format
-msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi izjave SELECT"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:519
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:475
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄ?e najti tujega kljuÄ?a za \"'%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:527
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:480
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Polja povezana s tujim kljuÄ?em za \"%s\" niso znana"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:648
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:622
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:788
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:762
#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Ni doloÄ?ene izjave SELECT za izvedbo"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:972
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Vsebina '%s'"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:986
+#, c-format
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi izjave SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1083
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Zaznanih je veÄ? izjav, uporabljena pa bo le prva"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:113
+msgid ""
+"Data source's ID\n"
+"(as referenced by other data sources)"
+msgstr ""
+"ID podatkovnega vira\n"
+"(kot je sklicano z drugimi podatkovnimi viri)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:118
+msgid "Data source's description"
+msgstr "Opis podatkovnega vira"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:122
+msgid ""
+"Table to display data from, leave empty\n"
+"to specify a SELECT statement instead"
+msgstr ""
+"Preglednica za prikaz podatkov pustite prazno\n"
+"za doloÄ?itev stavka SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:126
+msgid ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
+msgstr ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:127
+msgid "SQL to select data"
+msgstr "Ukaz SQL za izbor podatkov"
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:357
msgid "Error: no detail"
msgstr "Napaka: ni podrobnosti"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:153
+msgid "Data sources:"
+msgstr "Podatkovni viri:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:204
+msgid "Selected data source's properties:"
+msgstr "Lastnosti izbranega podatkovnega vira:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "PriÄ?akovano je <%s> korensko vozliÅ¡Ä?e"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:320
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:309
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Koda SQL ia izvedbo:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1077
msgid "Query editor"
msgstr "Urejevalnik poizvedb"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:421
+msgid "Clear"
+msgstr "PoÄ?isti"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:357
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"PoÄ?isti vsebino\n"
+"urejevalnika"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -7591,15 +7616,15 @@ msgstr ""
"Pokaži spremenljivke zahtevane\n"
"za izvajanje SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Izvedi SQL v urejevalniku"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Indent"
msgstr "Zamakni"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -7609,23 +7634,23 @@ msgstr ""
"in tako naredi kodo bolj pregledno\n"
"(odstranjene bodo opombe)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:382
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Dodaj SQL med priljubljeno"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:396
msgid "Execution history:"
msgstr "Zgodovina izvedbe:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:414
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:414
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -7633,46 +7658,46 @@ msgstr ""
"Kopiraj izbrano zgodovino\n"
"v urejevalnik"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:421
msgid "Clear history"
msgstr "PoÄ?isti zgodovino"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:433
msgid "Execution Results:"
msgstr "Rezultati izvedbe:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:677
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:583
msgid "Unnamed query"
msgstr "Neimenovana poizvedba"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:767
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Neveljavna vsebina spremenljivke"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:919
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:768
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:913
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "dodeli vrednosti naslednjim spremenljivkam"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:822
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem kode: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:834
msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new connection."
msgstr "Poizvedba je že izvedena. Za izvedbo druge poizvedbe, odprite novo povezavo."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:920
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:970
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7681,11 +7706,11 @@ msgstr ""
"Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:931
msgid "Statement executed"
msgstr "Izjava je izvedena"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:939
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7700,19 +7725,19 @@ msgstr ""
"so blobi dostopni. PoÄ?istiti je treba zgodovino pred\n"
"konÄ?anjem prenosa."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1027
msgid "_Execute"
msgstr "_Izvedi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1027
msgid "Execute query"
msgstr "Izvedi poizvedbo"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
msgid "Undo last change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo"
@@ -7813,48 +7838,48 @@ msgstr "Kazalo preglednice"
msgid "Schema browser"
msgstr "Brskalnik shem"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:224
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:561
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:234
msgid "Could not save diagram"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:260
msgid "Canvas's name"
msgstr "Ime platna"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:321
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:378
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:458
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:469
msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagram povezav"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:368
#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vsebine priljubljenih"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:457
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
msgstr "'%s' diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:427
#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Manjka atribut preglednice v vsebini priljubljenih"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
msgid "View contents"
msgstr "Pogled vsebine"
@@ -7862,27 +7887,27 @@ msgstr "Pogled vsebine"
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti diagrama"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:234
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:228
msgid "Foreign key on "
msgstr "Tuje tipke omogoÄ?ene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:306
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:300
msgid "Unique constraint"
msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:331
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Sklicna preglednica za to preglednico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:451
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
msgid "Column Name"
msgstr "Ime stolpca"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:506
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:500
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Omejitve in celostna pravila"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:357
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7892,27 +7917,27 @@ msgstr ""
"osvežite metapodatke podatkovne zbirke\n"
"(meni Povezava/Pridobi metapodatke)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:394
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:388
msgid "Relations"
msgstr "Povezave"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:404
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:398
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Podatki so uspešno vstavljeni"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:665
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metapodatki niso na voljo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:688
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:682
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti preglednice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:724
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:718
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -7921,57 +7946,57 @@ msgstr ""
"Notranja napaka med izgradnjo stavka INSERT:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:770
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:764
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Privzeta vrednost: '%s'"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:780
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:774
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Privzeta vrednost: samodejno poveÄ?ana vrednost"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:894
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:918
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:888
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:912
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Vrednosti, ki naj se vstavijo v preglednico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:943
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Dodaj med _priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:943
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Dodaj preglednico med priljubljene"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
msgid "View table's contents"
msgstr "Pregled vsebine preglednice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
msgid "_Insert data"
msgstr "_Vstavi podatke"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
msgid "Insert data into table"
msgstr "Vstavi podatke v preglednico"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
msgid "default"
msgstr "privzeto"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
msgid "Table's fields"
msgstr "Polja preglednice"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Možnosti prikaza polja"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
msgid "Data entry type:"
msgstr "Vrsta vnosa podatkov:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -7981,20 +8006,20 @@ msgstr ""
"prikazani v obrazcu. Izbira 'privzeto' omogoÄ?i\n"
"obiÄ?ajni prikaz"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -8011,11 +8036,11 @@ msgstr "Zgodovina ni podprta"
#: ../tools/command-exec.c:421
#: ../tools/command-exec.c:463
#: ../tools/command-exec.c:596
-#: ../tools/gda-sql.c:2990
-#: ../tools/gda-sql.c:4123
-#: ../tools/gda-sql.c:4213
-#: ../tools/gda-sql.c:4438
-#: ../tools/gda-sql.c:4539
+#: ../tools/gda-sql.c:2992
+#: ../tools/gda-sql.c:4125
+#: ../tools/gda-sql.c:4215
+#: ../tools/gda-sql.c:4440
+#: ../tools/gda-sql.c:4541
msgid "No current connection"
msgstr "Ni trenutne povezave"
@@ -8041,17 +8066,17 @@ msgid "Schema"
msgstr "Shema"
#: ../tools/command-exec.c:715
-#: ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/web-server.c:925
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
#: ../tools/command-exec.c:717
-#: ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/web-server.c:927
msgid "Nullable"
msgstr "PoniÄ?eno"
#: ../tools/command-exec.c:719
-#: ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/web-server.c:929
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
@@ -8066,12 +8091,12 @@ msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Seznam stolpcev za preglednico '%s'"
#: ../tools/command-exec.c:738
-#: ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/web-server.c:940
msgid "yes"
msgstr "da"
#: ../tools/command-exec.c:738
-#: ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/web-server.c:940
msgid "no"
msgstr "brez"
@@ -8222,7 +8247,7 @@ msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke '%s' za branje: %s\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1266
-#: ../tools/gda-sql.c:3230
+#: ../tools/gda-sql.c:3232
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Ime povezave '%s' ni veljavno"
@@ -8265,14 +8290,14 @@ msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke za povezavo '%s'; oprav
#: ../tools/gda-sql.c:1479
#: ../tools/gda-sql.c:1616
-#: ../tools/gda-sql.c:3046
+#: ../tools/gda-sql.c:3048
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "napaka: %s\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1486
#: ../tools/gda-sql.c:1623
-#: ../tools/gda-sql.c:3053
+#: ../tools/gda-sql.c:3055
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "KonÄ?ano.\n"
@@ -8287,532 +8312,532 @@ msgstr[2] "(%d vrstici)"
msgstr[3] "(%d vrstice)"
#: ../tools/gda-sql.c:1852
-#: ../tools/gda-sql.c:2870
+#: ../tools/gda-sql.c:2872
msgid "Installed providers list"
msgstr "Seznam nameÅ¡Ä?enih ponudnikov"
-#: ../tools/gda-sql.c:1995
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
-#: ../tools/gda-sql.c:2274
+#: ../tools/gda-sql.c:1997
+#: ../tools/gda-sql.c:2192
+#: ../tools/gda-sql.c:2264
+#: ../tools/gda-sql.c:2276
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "%s [DATOTEKA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1996
+#: ../tools/gda-sql.c:1998
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Pokaži zgodovino ukazov, ali pa jo shrani v datoteko"
-#: ../tools/gda-sql.c:2006
-#: ../tools/gda-sql.c:2018
-#: ../tools/gda-sql.c:2030
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
-#: ../tools/gda-sql.c:2054
-#: ../tools/gda-sql.c:2066
-#: ../tools/gda-sql.c:2079
+#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/gda-sql.c:2020
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
+#: ../tools/gda-sql.c:2056
+#: ../tools/gda-sql.c:2068
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../tools/gda-sql.c:2007
+#: ../tools/gda-sql.c:2009
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "%s [METAPODATKOVNA VRSTA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2008
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
msgid "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
msgstr "Vsili branje metapodatkov podatkovne zbirke (ali njihov del, npr:\"tables\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:2019
+#: ../tools/gda-sql.c:2021
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "%s [preglednica]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2020
+#: ../tools/gda-sql.c:2022
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Izpiši vse preglednice (ali imena preglednic)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2031
+#: ../tools/gda-sql.c:2033
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "%s [pogled]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2034
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Izpiši vse poglede (ali imena pogledov)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/gda-sql.c:2045
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "%s [shema]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2044
+#: ../tools/gda-sql.c:2046
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Izpiši vse sheme (ali imena shem)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2055
+#: ../tools/gda-sql.c:2057
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "%s [IME_PREDMETA|SHEMA.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2056
+#: ../tools/gda-sql.c:2058
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Opiši predmet ali seznam predmetov"
-#: ../tools/gda-sql.c:2067
+#: ../tools/gda-sql.c:2069
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "%s [preglednica1 [preglednica2...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2068
+#: ../tools/gda-sql.c:2070
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Ustvari graf vseh prikazanih preglednic"
-#: ../tools/gda-sql.c:2080
+#: ../tools/gda-sql.c:2082
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "%s [vrata [žeton overitve]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2081
+#: ../tools/gda-sql.c:2083
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr "Zaženi/zaustavi vstavljen HTTP strežnik (na podanih vratih ali pa na 12345 privzeto)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2096
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
msgstr "%s [CNC_IME [DSN|NIZ POVEZAVE]]]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2095
+#: ../tools/gda-sql.c:2097
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Odpre novo povezavo ali pa seznam odprtih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2108
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "%s [CNC_IME]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2109
msgid "Close a connection"
msgstr "Zapri povezavo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2120
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "%s CNC_IME CNC_IME1 CNC_IME2 [CNC_IME ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2119
+#: ../tools/gda-sql.c:2121
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr "Poveži veÄ? povezav skupaj v navidezno CNC_IME povezavo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2129
-#: ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
-#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#: ../tools/gda-sql.c:2131
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "DSN (podatkovni viri) upravljanje"
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2132
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "%s [DSN]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2131
+#: ../tools/gda-sql.c:2133
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "izpis vseh DSN (ali imenovanih atributov DSN)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2144
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "%s DSN_IME DSN_DOLOÄ?ILO [OPIS]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/gda-sql.c:2145
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Ustvarjanje (spreminjanje) DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2156
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "%s DSN_IME [DSN_IME...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2155
+#: ../tools/gda-sql.c:2157
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Odstrani DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2168
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "%s [ponudnik]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2167
+#: ../tools/gda-sql.c:2169
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "IzpiÅ¡i vse nameÅ¡Ä?ene ponudnike podatkovnih zbirk (ali poimenovane atribute)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2177
-#: ../tools/gda-sql.c:2189
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
-#: ../tools/gda-sql.c:2213
+#: ../tools/gda-sql.c:2179
+#: ../tools/gda-sql.c:2191
+#: ../tools/gda-sql.c:2203
+#: ../tools/gda-sql.c:2215
msgid "Input/Output"
msgstr "Vhod/izhod"
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
+#: ../tools/gda-sql.c:2180
+#: ../tools/gda-sql.c:2312
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "%s datoteka"
-#: ../tools/gda-sql.c:2179
+#: ../tools/gda-sql.c:2181
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Izvedba ukazov iz datoteke"
-#: ../tools/gda-sql.c:2191
+#: ../tools/gda-sql.c:2193
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Pošlji izpis v datoteko ali |cev"
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
+#: ../tools/gda-sql.c:2216
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "%s [BESEDILO]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2203
+#: ../tools/gda-sql.c:2205
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Pošlji izpis na stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:2217
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Pošlji izpis na odvodni pretok"
-#: ../tools/gda-sql.c:2227
+#: ../tools/gda-sql.c:2229
msgid "Quit"
msgstr "KonÄ?aj"
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2240
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "%s [MAPA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2239
+#: ../tools/gda-sql.c:2241
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Spremeni trenutno delovno mapo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Pokaži pogoje uporabo in razširjanja"
-#: ../tools/gda-sql.c:2261
-#: ../tools/gda-sql.c:2273
-#: ../tools/gda-sql.c:2285
-#: ../tools/gda-sql.c:2297
-#: ../tools/gda-sql.c:2309
-#: ../tools/gda-sql.c:2321
-#: ../tools/gda-sql.c:2333
-#: ../tools/gda-sql.c:2345
-#: ../tools/gda-sql.c:2357
-#: ../tools/gda-sql.c:2369
-#: ../tools/gda-sql.c:2381
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
+#: ../tools/gda-sql.c:2263
+#: ../tools/gda-sql.c:2275
+#: ../tools/gda-sql.c:2287
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2311
+#: ../tools/gda-sql.c:2323
+#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/gda-sql.c:2347
+#: ../tools/gda-sql.c:2359
+#: ../tools/gda-sql.c:2371
+#: ../tools/gda-sql.c:2383
+#: ../tools/gda-sql.c:2420
+#: ../tools/gda-sql.c:2432
msgid "Query buffer"
msgstr "Medpomnilnik poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2263
+#: ../tools/gda-sql.c:2265
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Uredi medpomnilnik poizvedbe (ali datoteko) z zunanjim urejevalnikom"
-#: ../tools/gda-sql.c:2275
+#: ../tools/gda-sql.c:2277
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr "PoÄ?isti medpomnilnik poizvedbe (zapolni medpomnilnik z vsebino datoteke)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2287
+#: ../tools/gda-sql.c:2289
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Pokaži vsebino medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2300
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "%s [IME_MEDPOMNILNIKA_POIZVEDBE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2301
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr "Izvedi vsebino medpomnilnika poizvedbe, oziroma imenovan medpomnilnik"
-#: ../tools/gda-sql.c:2311
+#: ../tools/gda-sql.c:2313
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Zapiši medpomnilnik poizvedbe v datoteko"
-#: ../tools/gda-sql.c:2322
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
-#: ../tools/gda-sql.c:2346
+#: ../tools/gda-sql.c:2324
+#: ../tools/gda-sql.c:2336
+#: ../tools/gda-sql.c:2348
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "%s IME_MEDPOMNILNIKA_POIZVEDBE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2323
+#: ../tools/gda-sql.c:2325
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Shrani medpomnilnik poizvedbe v slovar"
-#: ../tools/gda-sql.c:2335
+#: ../tools/gda-sql.c:2337
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Naloži medpomnilnik poizvedbe iz slovarja"
-#: ../tools/gda-sql.c:2347
+#: ../tools/gda-sql.c:2349
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Izbriši medpomnilnik poizvedbe iz slovarja"
-#: ../tools/gda-sql.c:2358
+#: ../tools/gda-sql.c:2360
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2359
+#: ../tools/gda-sql.c:2361
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Izpiši vse shranjene medpomnilnike v slovar"
-#: ../tools/gda-sql.c:2370
+#: ../tools/gda-sql.c:2372
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "%s [IME [VREDNOST|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2371
+#: ../tools/gda-sql.c:2373
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr "DoloÄ?i ali prikaži notranje parametre, oziroma seznam vseh, Ä?e parameter ni doloÄ?en"
-#: ../tools/gda-sql.c:2382
+#: ../tools/gda-sql.c:2384
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "%s [IME]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2383
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Odstrani nastavitev (izbriši) notranje imenovanega parametra (ali vseh parametrov)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2393
+#: ../tools/gda-sql.c:2395
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje ..."
-#: ../tools/gda-sql.c:2395
+#: ../tools/gda-sql.c:2397
msgid "Set output format"
msgstr "DoloÄ?itev zapisa odvoda"
-#: ../tools/gda-sql.c:2419
+#: ../tools/gda-sql.c:2421
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "%s [IME|PREGLEDNICA STOLPEC POGOJI_VRSTICE] DATOTEKA"
-#: ../tools/gda-sql.c:2420
+#: ../tools/gda-sql.c:2422
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Izvozi zunanji parameter ali vrednost preglednice v datoteko DATOTEKA"
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2433
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "%s IME [DATOTEKA|PREGLEDNICA STOLPEC POGOJI_VRSTICE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2432
+#: ../tools/gda-sql.c:2434
msgid "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing table's value"
msgstr "DoloÄ?itev notranjega parametra kot vsebine datoteke DATOTEKA ali iz obstojeÄ?e vrednosti preglednice"
-#: ../tools/gda-sql.c:2445
+#: ../tools/gda-sql.c:2447
msgid "List all available commands"
msgstr "Izpis vseh ukazov na voljo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2510
+#: ../tools/gda-sql.c:2512
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Neznan odvodni zapis: '%s', uporabljena bo privzeta vrednost"
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
-#: ../tools/gda-sql.c:2830
+#: ../tools/gda-sql.c:2657
+#: ../tools/gda-sql.c:2832
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: ../tools/gda-sql.c:2658
+#: ../tools/gda-sql.c:2660
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Opis DSN '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2686
+#: ../tools/gda-sql.c:2688
#, c-format
msgid "Could not find any DSN named '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti DSN z imenom '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2697
+#: ../tools/gda-sql.c:2699
msgid "DSN list"
msgstr "DSN seznam"
-#: ../tools/gda-sql.c:2749
-#: ../tools/gda-sql.c:4562
+#: ../tools/gda-sql.c:2751
+#: ../tools/gda-sql.c:4564
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manjkajo argumenti"
-#: ../tools/gda-sql.c:2770
+#: ../tools/gda-sql.c:2772
msgid "Missing provider name"
msgstr "Manjka ime ponudnika"
-#: ../tools/gda-sql.c:2793
+#: ../tools/gda-sql.c:2795
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Manjka ime DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2833
+#: ../tools/gda-sql.c:2835
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Opis ponudnika '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2861
+#: ../tools/gda-sql.c:2863
#, c-format
msgid "Could not find any provider named '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti ponudnika z imenom '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2936
-#: ../tools/gda-sql.c:3225
+#: ../tools/gda-sql.c:2938
+#: ../tools/gda-sql.c:3227
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Povezava z imenom '%s' že obstaja"
-#: ../tools/gda-sql.c:3040
+#: ../tools/gda-sql.c:3042
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko dolgotrajno ..."
-#: ../tools/gda-sql.c:3075
+#: ../tools/gda-sql.c:3077
msgid "No opened connection"
msgstr "Ni odprtih omrežnih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:3086
+#: ../tools/gda-sql.c:3088
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN ali niz povezave"
-#: ../tools/gda-sql.c:3177
+#: ../tools/gda-sql.c:3179
msgid "No connection currently opened"
msgstr "Trenutno ni odprtih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:3217
+#: ../tools/gda-sql.c:3219
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Manjka zahtevano ime povezave"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:3256
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Poveži povezave kot:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3357
+#: ../tools/gda-sql.c:3359
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti domaÄ?e mape: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3383
+#: ../tools/gda-sql.c:3385
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Delovna mapa je sedaj: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3387
+#: ../tools/gda-sql.c:3389
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e spremeniti delovne mape v %s: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3414
-#: ../tools/gda-sql.c:3517
-#: ../tools/gda-sql.c:3560
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
-#: ../tools/gda-sql.c:3630
-#: ../tools/gda-sql.c:3681
-#: ../tools/gda-sql.c:3734
-#: ../tools/gda-sql.c:3825
-#: ../tools/gda-sql.c:3897
+#: ../tools/gda-sql.c:3416
+#: ../tools/gda-sql.c:3519
+#: ../tools/gda-sql.c:3562
+#: ../tools/gda-sql.c:3591
+#: ../tools/gda-sql.c:3632
+#: ../tools/gda-sql.c:3683
+#: ../tools/gda-sql.c:3736
+#: ../tools/gda-sql.c:3827
+#: ../tools/gda-sql.c:3899
msgid "No connection opened"
msgstr "Ni odprtih povezav"
-#: ../tools/gda-sql.c:3432
+#: ../tools/gda-sql.c:3434
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e pisati v zaÄ?asno datoteko '%s': %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3468
+#: ../tools/gda-sql.c:3470
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti urejevalnika '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3473
+#: ../tools/gda-sql.c:3475
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3638
+#: ../tools/gda-sql.c:3640
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Manjka datoteka za pisanje"
-#: ../tools/gda-sql.c:3690
-#: ../tools/gda-sql.c:3756
-#: ../tools/gda-sql.c:3838
-#: ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/gda-sql.c:3692
+#: ../tools/gda-sql.c:3758
+#: ../tools/gda-sql.c:3840
+#: ../tools/gda-sql.c:3912
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti slovarja za shranjevanje medpomnilnikov poizvedb"
-#: ../tools/gda-sql.c:3709
+#: ../tools/gda-sql.c:3711
msgid "Query buffer name"
msgstr "Ime medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:3710
+#: ../tools/gda-sql.c:3712
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
-#: ../tools/gda-sql.c:3876
-#: ../tools/gda-sql.c:3937
+#: ../tools/gda-sql.c:3749
+#: ../tools/gda-sql.c:3878
+#: ../tools/gda-sql.c:3939
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Manjka ime medpomnilnika poizvedbe"
-#: ../tools/gda-sql.c:3804
+#: ../tools/gda-sql.c:3806
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Medpomnilnik poizvedbe je prazen"
-#: ../tools/gda-sql.c:3871
+#: ../tools/gda-sql.c:3873
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti medpomnilnika '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:4001
-#: ../tools/gda-sql.c:4251
-#: ../tools/gda-sql.c:4329
+#: ../tools/gda-sql.c:4003
+#: ../tools/gda-sql.c:4253
+#: ../tools/gda-sql.c:4331
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Ni doloÄ?enega parametra z imenom '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:4012
+#: ../tools/gda-sql.c:4014
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Seznam doloÄ?enih parametrov"
-#: ../tools/gda-sql.c:4068
-#: ../tools/gda-sql.c:4590
+#: ../tools/gda-sql.c:4070
+#: ../tools/gda-sql.c:4592
msgid "Wrong row condition"
msgstr "NapaÄ?en pogoj vrstice"
-#: ../tools/gda-sql.c:4096
+#: ../tools/gda-sql.c:4098
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ni doloÄ?ene enoznaÄ?ne vrstice"
-#: ../tools/gda-sql.c:4137
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
-#: ../tools/gda-sql.c:4553
+#: ../tools/gda-sql.c:4139
+#: ../tools/gda-sql.c:4231
+#: ../tools/gda-sql.c:4555
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "PreveÄ? argumentov"
-#: ../tools/gda-sql.c:4185
-#: ../tools/gda-sql.c:4257
+#: ../tools/gda-sql.c:4187
+#: ../tools/gda-sql.c:4259
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "NapaÄ?no Å¡tevilo argumentov"
-#: ../tools/gda-sql.c:4269
-#: ../tools/gda-sql.c:4283
+#: ../tools/gda-sql.c:4271
+#: ../tools/gda-sql.c:4285
msgid "Could not write file"
msgstr "Ni mogoÄ?e zapisati datoteke"
-#: ../tools/gda-sql.c:4408
+#: ../tools/gda-sql.c:4410
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Graf je zapisan v '%s'\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4411
+#: ../tools/gda-sql.c:4413
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -8825,23 +8850,23 @@ msgstr ""
"\tdot -Tpng -o graf.png %s\n"
"Opomba: doloÄ?ite okoljski spremenljivki GDA_SQL_VIEWER_PNG ali GDA_SQL_VIEWER_PDF za predogled slike grafa\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4482
+#: ../tools/gda-sql.c:4484
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Strežnik HTTPD je zaustavljen"
-#: ../tools/gda-sql.c:4501
+#: ../tools/gda-sql.c:4503
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Ni mogoÄ?e zaÄ?eti strežnika HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4505
+#: ../tools/gda-sql.c:4507
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Strežnik HTTPD je zagnan"
-#: ../tools/gda-sql.c:4510
+#: ../tools/gda-sql.c:4512
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Neveljavna doloÄ?ilo vrat"
-#: ../tools/gda-sql.c:4724
+#: ../tools/gda-sql.c:4726
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Ukaz ni popoln"
@@ -8859,134 +8884,196 @@ msgstr "Konzola"
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke zgodovine v '%s': %s"
+#: ../tools/web-server.c:566
#: ../tools/web-server.c:567
-#: ../tools/web-server.c:568
msgid "Authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:631
msgid "Token:"
msgstr "Žeton:"
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:772
msgid "SQL console:"
msgstr "Konzola SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:853
-#: ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:852
+#: ../tools/web-server.c:1872
msgid "Tables"
msgstr "Preglednice"
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:852
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Preglednice v shemi '%s'"
-#: ../tools/web-server.c:859
-#: ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/web-server.c:858
+#: ../tools/web-server.c:1877
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:858
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Pogledi v shemi '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:917
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Stolpci preglednice '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/web-server.c:963
msgid "Primary key:"
msgstr "Osnovni kljuÄ?:"
-#: ../tools/web-server.c:1069
+#: ../tools/web-server.c:1068
msgid "Relations:"
msgstr "Povezave:"
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1085
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Tuji kljuÄ?:"
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1097
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "Za '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:1272
+#: ../tools/web-server.c:1271
msgid "View definition:"
msgstr "Pogled doloÄ?ila:"
-#: ../tools/web-server.c:1347
+#: ../tools/web-server.c:1346
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Sprožilnik '%s' za '%s.%s' preglednico:"
-#: ../tools/web-server.c:1367
+#: ../tools/web-server.c:1366
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Sprožilnik je sprožen za: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1371
+#: ../tools/web-server.c:1370
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Ä?as ob katerem se sprožilnik sproži: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1375
+#: ../tools/web-server.c:1374
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
-#: ../tools/web-server.c:1605
+#: ../tools/web-server.c:1604
msgid "Triggers:"
msgstr "Sprožilniki:"
-#: ../tools/web-server.c:1637
-#: ../tools/web-server.c:1731
+#: ../tools/web-server.c:1636
+#: ../tools/web-server.c:1730
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Za '%s.%s' preglednico:"
-#: ../tools/web-server.c:1703
+#: ../tools/web-server.c:1702
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Sprožilci v shemi '%s':"
-#: ../tools/web-server.c:1857
+#: ../tools/web-server.c:1856
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Podrobnosti podatkovne zbirke %s"
-#: ../tools/web-server.c:1862
+#: ../tools/web-server.c:1861
msgid "Database information"
msgstr "Podrobnosti podatkovne zbirke"
-#: ../tools/web-server.c:1871
+#: ../tools/web-server.c:1870
msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
-#: ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/web-server.c:1882
msgid "Triggers"
msgstr "Sprožilniki"
+#~ msgid "Cgrid data handler"
+#~ msgstr "Podatkovni upravljalnik Cgrid"
+
+#~ msgid "The cgrid data handler"
+#~ msgstr "Podatkovni upravljalnik Cgrid"
+
+#~ msgid "Cgrid gtype"
+#~ msgstr "Cgrid gtype"
+
+#~ msgid "The cgrid gtype"
+#~ msgstr "Vrsta grid gtype"
+
+#~ msgid "Cgrid options"
+#~ msgstr "Možnosti Cgrid"
+
+#~ msgid "The cgrid options"
+#~ msgstr "možnosti cgrid"
+
+#~ msgid "Cgrid is editable"
+#~ msgstr "Cgrid je mogoÄ?e urejati"
+
+#~ msgid "Cgrid editable"
+#~ msgstr "Uredljiv Cgrid"
+
+#~ msgid "Cgrid is to be deleted"
+#~ msgstr "Cgrid bo izbrisan"
+
+#~ msgid "Cgrid to be deleted"
+#~ msgstr "Cgrid pripravljen za brisanje"
+
+#~ msgid "Cgrid value"
+#~ msgstr "Vrednost Cgrid"
+
+#~ msgid "Cgrid value attributes"
+#~ msgstr "Atributi vrednosti Cgrid"
+
+#~ msgid "Cgrid text column"
+#~ msgstr "Cgrid stolpec besedila"
+
+#~ msgid "A column in the data source model to get the string from."
+#~ msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo pridobljeni nizi"
+
+#~ msgid "Cgrid grid height"
+#~ msgstr "Višina Cgrid mreže"
+
+#~ msgid "Cgrid height's."
+#~ msgstr "Cgrid višina"
+
+#~ msgid "Cgrid has its headers visible"
+#~ msgstr "Cgrid ima glave vidne"
+
+#~ msgid "Cgrid headers visible"
+#~ msgstr "Vidne glave Cgrid"
+
#~ msgid "Unsaved diagram"
#~ msgstr "Neshranjen diagram"
+
#~ msgid "_Favorite"
#~ msgstr "_Priljubljeno"
+
#~ msgid "XML syntax help"
#~ msgstr "PomoÄ? za XML skladnjo"
+
#~ msgid "_Begin"
#~ msgstr "_ZaÄ?ni"
+
#~ msgid "_Commit"
#~ msgstr "_Uveljavi"
+
#~ msgid "_Rollback"
#~ msgstr "_Povrni"
+
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Skupina:"
+
#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
#~ msgstr "'%s' dokumenta ni mogoÄ?e uspeÅ¡no razÄ?leniti\n"
+
#~ msgid "Options (connection sharing)"
#~ msgstr "Možnosti (souporaba povezave)"
+
#~ msgid "Tables:"
#~ msgstr "Preglednice:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]